"to implement the framework" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتنفيذ الإطار
        
    • لتنفيذ إطار
        
    • تنفيذ إطار
        
    • أجل تنفيذ الإطار
        
    • إلى تنفيذ الإطار
        
    • لتنفيذ هذا الإطار
        
    The necessary capacity to implement the framework should be developed and adequate resources should be made available. UN كما دعا إلى إنشاء القدرة اللازمة لتنفيذ الإطار وإلى إتاحة الموارد الكافية.
    He looked forward to continued cooperation with Burundi and said that the parties concerned must move quickly to implement the framework. UN وأكد على ضرورة تحرك الأطرف المعنية سريعاً لتنفيذ الإطار.
    More recently, the ICT Network had identified and was pursuing initiatives to implement the framework. UN وفي الآونة الأخيرة، توحدت شبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتنتهج مبادرات لتنفيذ الإطار.
    Report on activities to implement the framework for capacity-building UN تقرير عن الأنشطة المضطلع بها لتنفيذ إطار بناء القدرات
    Her country had also been working with its partners in Latin America and the Caribbean to implement the framework set out by the Madrid International Plan of Action on Ageing. UN وأضافت أن بلدها يعمل أيضا مع شركائه في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتنفيذ إطار العمل الذي حددته خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة.
    Information on activities to implement the framework for capacity-building under decision 2/CP.7. UN معلومات عن أنشطة تنفيذ إطار بناء القدرات بموجب المقرر 2/م أ-7.
    22. The Guiding Principles provide concrete and practical recommendations to implement the framework. UN 22 - وتطرح المبادئ التوجيهية توصيات عملية وملموسة من أجل تنفيذ الإطار المذكور أعلاه.
    Her delegation underscored the need to implement the framework in a spirit of partnership. UN وذكرت أن وفدها يؤكد على الحاجة إلى تنفيذ الإطار بروح الشراكة.
    It would be important for the political framework for the transition to remain in place and for the transitional government to demonstrate its commitment to the process and take concrete steps to implement the framework. UN وسيكون من المهم أن يظل الإطار السياسي للعملية الانتقالية قائما وأن تبرهن الحكومة الانتقالية على التزامها بهذه العملية وأن تتخذ خطوات ملموسة لتنفيذ هذا الإطار.
    AGGI was established to implement the framework for the Integration of Women in APEC. UN وأنشئ هذا الفريق لتنفيذ الإطار المعني بإدماج المرأة في التعاون الاقتصادي بين آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Too many lives are being lost and disrupted while the leaders of the region muster the political will to implement the framework. UN فهناك الكثيرون ممن تزهق أرواحهم وتتعطل حياتهم ريثما يستنهض قادة المنطقة الإرادة السياسية اللازمة لتنفيذ الإطار.
    In the final communiqué of the meeting, the Heads of State requested the Technical Support Committee to develop a detailed plan of action to implement the framework. UN وفي البيان الختامي للاجتماع، طلب رؤساء الدول إلى اللجنة أن تضع خطة عمل مُفصّلة لتنفيذ الإطار.
    The group was requested to propose follow-up activities to implement the framework on the basis of the conference room paper and the discussions in plenary. UN وطُلب إلى الفريق أن يقترح أنشطة متابعة لتنفيذ الإطار على أساس ورقة الاجتماع والمناقشات التي جرت في جلسات عامة.
    The strategic framework and guiding principles should be operationalized with practical processes necessary to implement the framework. UN 36- وينبغي تفعيل الإطار الاستراتيجي والمبادئ التوجيهية باتباع الخطوات العملية الضرورية لتنفيذ الإطار.
    27. A conference room paper was then introduced to facilitate follow-up work that could be undertaken to implement the framework. UN 27 - وبعد ذلك قُدِّمت ورقة اجتماع لتيسير أعمال المتابعة التي سيُضطَلع بها لتنفيذ الإطار.
    29. A number of representatives stressed the importance of undertaking future activities to implement the framework. UN 29 - وأكّد عدد من الممثلين على أهمية الاضطلاع بأنشطة في المستقبل لتنفيذ الإطار.
    It also proposes a phased approach to implement the framework over the period 2011 - 2015. UN ويقترح التقرير نهجاً على مراحل لتنفيذ إطار العمل على مدى الفترة 2011 - 2015.
    A memorandum of agreement between UNMAS and UNOPS to implement the framework for Mine Action Planning and Rapid Response is in place. UN إبرام مذكرة اتفاق بين دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لتنفيذ إطار الأمم المتحدة للتخطيط للأعمال المتعلقة بالألغام والاستجابة السريعة.
    Recalling its decision 29/CMP.1 that required the secretariat to provide reports to the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol on the efforts made to implement the framework for capacity-building, UN وإذ يشير إلى مقرره 29/م أإ-1 الذي يطلب من الأمانة تقديم تقارير إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو عن الجهود المبذولة لتنفيذ إطار بناء القدرات،
    FCCC/SBI/2007/MISC.8 Information on activities to implement the framework for capacitybuilding under decision 2/CP.7. UN FCCC/SBI/2007/MISC.7 معلومات عن أنشطة تنفيذ إطار بناء القدرات بموجب المقرر 2/م أ-7.
    In November 2005, Hong Kong Customs delivered to the World Customs Organization a written declaration of its intention to implement the framework. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2005، قدمت جمارك هونغ كونغ إعلانا لمنظمة الجمارك العالمية تعلن فيه نيتها تنفيذ إطار معايير تأمين وتيسير التجارة العالمية.
    The Peacebuilding Commission welcomes the efforts of the Government of Sierra Leone and the United Nations Integrated Office in Sierra Leone to ensure national ownership of the Framework. The Peacebuilding Commission encourages all stakeholders to cooperate with the Government of Sierra Leone and the Peacebuilding Commission to implement the framework, and to continue to support efforts for peace consolidation in Sierra Leone. UN وترحب لجنة بناء السلام بالجهود التي تبذلها حكومة سيراليون ومكتب الأمم المتحدة الموحد في سيراليون لكفالة امتلاك زمام الإطار على الصعيد الوطني، وتشجع جميع أصحاب المصلحة على التعاون مع حكومة سيراليون ولجنة بناء السلام من أجل تنفيذ الإطار ومواصلة دعم جهود توطيد السلام في سيراليون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus