Efforts must therefore be redoubled to obtain sufficient resources to implement the goals of the Cairo Conference, which would be reviewed once again for the tenth anniversary of the Conference, in 2004. | UN | ولذا لا بد من مضاعفة الجهود للحصول على الموارد الكافية لتنفيذ أهداف مؤتمر القاهرة التي سيعاد النظر فيها مرة أخرى من أجل الذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر في عام ٢٠٠٤. |
Our country hopes that Israel and Palestine will continue their effort to implement the goals of the road map. | UN | ويأمل بلدي أن تواصل إسرائيل وفلسطين جهودهما لتنفيذ أهداف خارطة الطريق. |
However, it is unclear whether these laws and policies were developed specifically to implement the goals of the Declaration. | UN | إلا أنه من غير الواضح ما إذا كانت هذه القوانين والسياسات قد وُضعت خصيصاً لبلوغ أهداف الإعلان. |
Through its overseas aid programme, Australia is working hard to assist developing countries to implement the goals of Cairo. | UN | إن استراليـــا، عن طريـــق برامجها للمعونة الخارجية، تعمل بجد على مساعدة البلدان النامية على تنفيذ أهداف مؤتمر القاهرة. |
A strong call was made in the general debate to implement the goals and commitments of the development agenda of the 1990s. | UN | ووجه نداء قوي في المناقشة العامة من أجل تنفيذ أهداف والتزامات خطة التنمية للتسعينات. |
The resources of the Fund should be utilized to supplement activities in the following areas designed to implement the goals of (First Conference), priority being given to the related programmes and projects of the least developed, land-locked and island countries among developing countries, with 6 criteria. | UN | ينبغي الانتفاع من موارد الصندوق في استكمال ما يجري في المجالات التالية من أنشطة ترمي إلى تحقيق أهداف عقد الأمم المتحدة للمرأة: المساواة والتنمية والسلم (المؤتمر الأول) مع إعطاء الأولوية للبرامج والمشاريع المتصلة بالموضوع في أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية من بين البلدان النامية؛ وهي ذات ستة معايير: |
Social Watch helps to create political will to implement the goals by holding Governments and international organizations accountable in respect of their commitments. | UN | ويساعد المرصد الاجتماعي على إيجاد الإرادة السياسية لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق اعتبار الحكومات والمنظمات الدولية مسؤولة فيما يتعلق بالتزاماتها. |
Both governmental and non-governmental organizations will seek the support needed to implement the goals, objectives and actions of this Programme. | UN | وسوف تسعى كل من المنظمات الحكومية وغير الحكومية إلى الحصول على الدعم اللازم لتنفيذ أهداف هذا البرنامج وغاياته وأعماله. |
The growing links among peace, security, development and humanitarian activities are determining factors for UNHCR to implement the goals of the framework for durable solutions. | UN | وتمثل الروابط المتزايدة بين السلام والأمن والتنمية والأنشطة الإنسانية عوامل حاسمة بالنسبة للمفوضية لتنفيذ أهداف إطار إيجاد الحلول الدائمة. |
As you know, the Economic and Social Council has endeavoured for a number of years to better integrate and coordinate the efforts of the United Nations system to implement the goals of the major United Nations conferences and summits of the 1990s. | UN | كما تعلمون، سعى المجلس الاقتصادي والاجتماعي منذ عدة سنوات إلى تحسين إدماج وتنسيق الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ أهداف المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية للأمم المتحدة في التسعينات. |
Tanzania’s national programme for action to implement the goals of the Summit had included reducing infant and child mortality and malnutrition, and increasing access to education, health services, shelter and potable water. | UN | وتضمنت أهداف برنامج عمل تنزانيا الوطني لتنفيذ أهداف القمة خفض معدل وفيات الرضع واﻷطفال وسوء التغذية، وزيادة فرص الوصول إلى التعليم، والخدمات الصحية، وتوفير المساكن ومياه الشرب. |
During the Conference, Governments, non-governmental organizations and intergovernmental bodies made specific commitments to implement the goals and objectives of the Conference. | UN | ففي أثناء المؤتمر تعهدت الحكومات والمنظمات غير الحكومية والهيئات الحكومية الدولية بالتزامات محددة لتنفيذ أهداف المؤتمر وغاياته. |
As a result, we feel that it is essential to take specific measures to implement the goals and objectives of the resolution on the Middle East adopted by the 1995 NPT Review Conference. | UN | ونتيجة لذلك، نشعر أن من الضروري اتخاذ تدابير محددة لتنفيذ أهداف ومقاصد القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذه المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار عام 1995. |
However, it is unclear whether these laws and policies were developed specifically to implement the goals of the Declaration. | UN | إلا أنه من غير الواضح ما إذا كانت هذه القوانين والسياسات قد وُضعت خصيصاً لبلوغ أهداف الإعلان. |
However, it is unclear whether these laws and policies were developed specifically to implement the goals of the Declaration. | UN | إلا أنه من غير الواضح ما إذا كانت هذه القوانين والسياسات قد وُضعت خصيصاً لبلوغ أهداف الإعلان. |
It encouraged all countries to implement the goals of Agenda 21 and to take ambitious steps at the United Nations Conference on Sustainable Development in 2012. | UN | وتشجع جميع البلدان على تنفيذ أهداف جدول أعمال القرن 21 واتخاذ خطوات طموحة في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي سيعقد في عام 2012. |
The aim of the present review is to provide some insight in the various measures related to capacity-building that Governments have sought in their quest to implement the goals and commitments of the Summit. | UN | والهدف من هذا الاستعراض هو تقديم نظرة متعمقة إلى حد ما لمختلف التدابير المتعلقة ببناء القدرة التي اتخذتها الحكومات في سعيها من أجل تنفيذ أهداف والتزامات مؤتمر القمة. |
8. The Permanent Forum urges developed countries to adopt national processes to implement the goals with the full and effective participation of indigenous peoples within those countries. | UN | 8 - ويحث المنتدى الدائم البلدان المتقدمة النمو على اعتماد عمليات وطنية لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية بمشاركة كاملة وفعالة للشعوب الأصلية داخل تلك البلدان. |
6. Reaffirms the commitments to implement the goals and targets set in all the major United Nations conferences, summits and special sessions and those undertaken at the Millennium Assembly, in particular, those relating to the realization of the right to development; | UN | 6 - تؤكد من جديد الالتزامات بتنفيذ الأهداف والغايات المنصوص عليها في جميع المؤتمرات ومؤتمرات القمة والدورات الاستثنائية الكبرى التي عقدتها الأمم المتحدة والالتزامات المتعهد بها في جمعية الألفية لا سيما الالتزامات المتعلقة بإعمال الحق في التنمية؛ |
Secondly, several African countries need to improve capacities for developing their respective national strategies as they strive to implement the goals. | UN | ثانيا، تحتاج بلدان افريقية عديدة إلى تحسين قدرتها لوضع استراتيجياتها الوطنية إذ تسعى إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
80. The Federal Gender Equality Act establishes norms for the obligations of the highest federal authorities as a employer in public service and for the responsibilities of commissioners of equality in order to implement the goals of equal opportunity | UN | 80- يرسي القانون الاتحادي للمساواة بين الجنسين قواعد لالتزامات أعلى السلطات الاتحادية بوصفها رب عمل في الخدمة العمومية ولمسؤوليات المفوضين المعنيين بالمساواة بغية تنفيذ أهداف تكافؤ الفرص. |
4. Reaffirms the commitment to implement the goals and targets set out in all the outcome documents of the major United Nations conferences and summits and their review processes, in particular those relating to the realization of the right to development, recognizing that the realization of the right to development is critical to achieving the objectives, goals and targets set in those outcome documents; | UN | 4 - تؤكد من جديد التزاماتها بتنفيذ الغايات والأهداف المحددة في جميع الوثائق الختامية للمؤتمرات الكبرى ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة وعملياتها الاستعراضية، ولا سيما المتعلقة بإعمال الحق في التنمية، وتسلم بأن إعمال الحق في التنمية أمر حاسم بالنسبة لتحقيق المقاصد والأهداف والغايات الواردة في تلك الوثائق الختامية؛ |
In seeking to implement the goals of the World Summit for Children, Australia continues to face a number of challenges. | UN | إن أستراليا، في سعيها إلى تنفيذ أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، لا تزال تواجه عددا من التحديات. |
Over the past decade, the Governments and the peoples of many countries and the entire international community have made tremendous efforts to implement the goals established by the World Summit for Children. | UN | لقد بذلت حكومات وشعوب العديد من البلدان والمجتمع الدولي بأسره على مدى العقد الماضي جهودا هائلة لتنفيذ الأهداف التي حددها مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل. |
SADC urged the international community to take prompt and concerted action to implement the goals set forth in the Plan. | UN | وتحث الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي المجتمع الدولي على القيام بإجراء فوري ومتضافر لتنفيذ الأهداف الواردة في الخطة. |
There is still a lot of work to be done to implement the goals and objectives of the Programme of Action. | UN | وما زال يتعين فعل الكثير لتنفيذ الأهداف والغايات المنصوص عليها في برنامج العمل. |
Ecuador appeals to all States to make an effort to implement the goals and purposes of the Vienna Programme of Action. | UN | وتناشد اكوادور جميع الدول أن تبذل الجهد من أجل تنفيذ غايات ومقاصد برنامج عمل فيينا. |