Each member of the Consortium, or other collaborating organizations, is expected to interact with other partners in the Consortium to implement the project. | UN | ويتوقع من كل عضو في الائتلاف، أو في غيره من المنظمات المتعاونة، أن يتفاعل مع الشركاء اﻵخرين في الائتلاف لتنفيذ المشروع. |
Delay in launch due to extensive internal consultations on most efficient and effective way to implement the project | UN | حدث تأخير في شروعها يعزى إلى إجراء مشاورات داخلية واسعة بشأن الطريقة الأكثر كفاءة وفعالية لتنفيذ المشروع |
Teachers, students and their parents and administrators of the schools were trained to equip them with the knowledge and skills necessary to implement the project. | UN | وتم تدريب المعلمين والطلاب وآبائهم ومديري المدارس لتزويدهم بالمعارف والمهارات اللازمة لتنفيذ المشروع. |
UNEP will engage to the greatest extent possible with local and regional institutions and organizations to implement the project. | UN | وسيعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى أقصى حد ممكن مع المؤسسات والمنظمات المحلية والإقليمية في تنفيذ المشروع. |
A number of Government departments had joined hands to implement the project for reducing maternal mortality rates and eliminating tetanus among newborns. | UN | وانضم عدد من الإدارات الحكومية لتنفيذ مشروع الحد من معدلات الوفيات بين الأمهات والقضاء على مرض الكزاز بين المواليد. |
At present the Government of Uganda has confirmed its willingness to implement the project and UNCTAD is looking for financial support from donor organizations. | UN | وأكدت حكومة أوغندا استعدادها لتنفيذ المشروع ويبحث الأونكتاد عن دعم مالي من المنظمات المانحة. |
The technical expertise required to implement the project was not available. | UN | لم تتوافر الخبرة التقنية المطلوبة لتنفيذ المشروع. |
Upon enquiry, the Committee was informed that there was lack of full operating knowledge of the system and trained staff to implement the project. | UN | وأبلغت اللجنة، لدى استفسارها، بأن هناك افتقارا إلى المعرفة الكاملة لتشغيل النظام وإلى موظفين مدربين لتنفيذ المشروع. |
Upon enquiry, the Committee was informed that there was lack of full operating knowledge of the system and trained staff to implement the project. | UN | وأبلغت اللجنة، لدى استفسارها، بأن هناك افتقارا إلى المعرفة الكاملة لتشغيل النظام وإلى موظفين مدربين لتنفيذ المشروع. |
UNOPS provided fund management support to the United Nations Assistance Mission in Afghanistan to implement the project through eight Afghan civil society organizations. | UN | فقد قدم المكتب الدعم في مجال إدارة الأموال لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان لتنفيذ المشروع من خلال ثمان من منظمات المجتمع المدني الأفغانية. |
Member States must establish an internal control framework and accountability mechanism, and the Secretariat must take serious action to implement the project. | UN | وقال إنه على الدول الأعضاء أن تضع إطارا للرقابة الداخلية وآلية للمساءلة، وعلى الأمانة العامة أن تتخذ إجراءات جادة لتنفيذ المشروع. |
To that end, a technical secretariat has already been established to implement the project. | UN | ولذلك، أنشئت أمانة فنية لتنفيذ المشروع. |
They will be consulting and seeking assistance from the International Civil Aviation Organization and the European Union on how best to implement the project. | UN | وستقوم البلدان التابعة للجماعة بالتشاور مع منظمة الطيران المدني الدولي والاتحاد الأوروبي وطلب مساعدتهما بشأن أفضل السبل لتنفيذ المشروع. |
A national council, established to implement the project, would coordinate and monitor all the planned intersectoral activities. | UN | وسيقوم مجلس وطني ، أنشئ لتنفيذ المشروع لتنسيق ومراقبة جميع اﻷنشطة المشتركة بين القطاعات المعتزمة . |
The Administration stated that while every effort had been made to implement the project within the indicated time-frame, the actions listed in the plan of action could not be completed owing to resource constraints and the need to prioritize activities. | UN | وأشارت اﻹدارة إلى أنه على الرغم من بذل كل جهد ممكن لتنفيذ المشروع في اﻹطار الزمني المشار إليه، فلم يمكن إكمال اﻹجراءات الواردة في خطة العمل بسبب قيود الموارد وضرورة ترتيب اﻷنشطة حسب اﻷولوية. |
The Administration stated that while every effort had been made to implement the project within the indicated time-frame, the actions listed in the plan of action could not be completed owing to resource constraints and the need to prioritize activities. | UN | وأشارت الإدارة إلى أنه على الرغم من بذل كل جهد ممكن لتنفيذ المشروع في الإطار الزمني المشار إليه، فلم يمكن إكمال الإجراءات الواردة في خطة العمل بسبب قيود الموارد وضرورة ترتيب الأنشطة حسب الأولوية. |
INSTRAW was able to secure assistance from UNDP and many other organizations contributed expertise in reviewing the feasibility study and further plans of INSTRAW to implement the project. | UN | وتمكّن المعهد من ضمان مساعدة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأسهم كثير من المؤسسات الأخرى بتقديم الخبرة الفنية في استعراض دراسة الجدوى والخطط الأخرى التي أعدها المعهد لتنفيذ المشروع. |
Action by the governorates to implement the project | UN | جهود المحافظات في تنفيذ المشروع |
On 30 June 2010, the EC announced a new tender to select a contractor to implement the project " Destruction of PFM-1 Series Ammunition in Belarus " . | UN | وفي 30 حزيران/يونيه 2010، طرحت المفوضية الأوروبية عطاءً جديداً لاختيار جهة تتعاقد معها لتنفيذ مشروع " تدمير الذخائر من نوع PFM-1 في بيلاروس " . |
Based on the results of the visit, the parties agreed to step up efforts to implement the project. | UN | واتفق الطرفان استناداً إلى نتائج الزيارة على مضاعفة الجهود الرامية إلى تنفيذ المشروع. |
372. In paragraph 104, UNRWA agreed with the Board's recommendation that it liaise with field offices to implement the project management support required by them. | UN | 372 - في الفقرة 104، وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن تقوم بالاتصال بالمكاتب الميدانية لتنفيذ دعم إدارة المشاريع الذي تحتاج إليه تلك المكاتب. |
104. However, a somewhat different situation may arise if the uniqueness of the proposal or its innovative aspects are such that it would not be possible to implement the project without using a process, design, methodology or engineering concept for which the proponent or its partners possess exclusive rights, either worldwide or regionally. | UN | 104- بيد أنه يمكن أن ينشأ وضع مختلف بعض الشيء إذا كان الطابع الفريد للاقتراح أو لجوانبه المبتكرة بحيث يستحيل معه تنفيذ المشروع بدون استخدام عملية أو تصميم أو منهجية أو مفهوم هندسي يملك فيها مقدم الاقتراح أو شركاؤه حقا حصريا، عالميا كان أو إقليميا. |
It was the responsibility of the Secretariat to implement the project on budget and within the agreed time frame. | UN | وتقع على عاتق الأمانة العامة مسؤولية تنفيذ المشروع ضمن الميزانية وفي الإطار الزمني المتفق عليه. |