"to implement the strategies" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتنفيذ الاستراتيجيات
        
    The World Conference must also identify the mechanisms and resources necessary to implement the strategies and plans of action. UN ويجب أيضاً أن يحدد المؤتمر العالمي الآليات والموارد الضرورية لتنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل.
    It will also be essential that the necessary steps be taken to implement the strategies and translate them into practice without delay. UN كما أن من الأهمية أن تُتخذ الخطوات اللازمة لتنفيذ الاستراتيجيات وترجمتها إلى ممارسات دون إبطاء.
    26. An extensive review of staffing resources was conducted to ensure the optimal alignment of functions required to implement the strategies planned for 2012-2013. UN 26 - وقد أجري استعراض مستفيض للموارد من الوظائف للتأكد من مواءمة المهام المطلوبة لتنفيذ الاستراتيجيات المخططة للفترة 2012-2013 على النحو الأمثل.
    At the same time, Member States acknowledged that additional efforts were needed to implement the strategies that had been developed during the reporting period. UN وأقرّت الدول الأعضاء في الوقت نفسه بضرورة بذل مزيد من الجهود لتنفيذ الاستراتيجيات التي وضِعت خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    3. to implement the strategies described below, it is vital that the appropriate structures, capabilities, and work processes are in place. UN 3 - لابد لتنفيذ الاستراتيجيات الواردة أدناه من إيجاد الهياكل والقدرات وإجراءات العمل الملائمة.
    The masterplanmaster plan outlined roles and responsibilities, identified the resources required, the agencies to implement the strategies as well as the time frame within which each of the objectives were to be achieved. UN وتبين الخطة الرئيسية الأدوار والمسؤوليات وتحدد الموارد المطلوبة، والأجهزة اللازمة لتنفيذ الاستراتيجيات وكذلك الإطار الزمني الذي يتعين فيه إنجاز كل هدف من الأهداف.
    20. An extensive review of staffing resources was conducted to ensure the optimal alignment of functions required to implement the strategies planned for 2008-2009. UN 20 - وقد أجري استعراض مستفيض لموارد ملاك الموظفين بهدف كفالة المواءمة المثلى للمهام اللازمة لتنفيذ الاستراتيجيات المخططة للفترة 2008-2009.
    21. An extensive review of staffing resources was conducted to ensure the optimal alignment of functions required to implement the strategies planned for 2010-2011. UN 21 - وقد أجري استعراض مستفيض للموارد من الوظائف بهدف كفالة المواءمة المثلى للمهام اللازمة لتنفيذ الاستراتيجيات المخططة للفترة 2010-2011.
    19. The changes in the staffing table reflect an extensive review of staffing resources so as to ensure the optimal alignment of functions required to implement the strategies planned for 2006-2007. UN 19 - وتعكس التغييرات التي أجريت لجدول الملاك مراجعة مستفيضة لموارد ملاك الموظفين استهدفت كفالة المواءمة المثلى للمهام المطلوبة لتنفيذ الاستراتيجيات المخططة للفترة 2006-2007.
    She expressed concern at the increasing poverty levels -- particularly of women -- in sub-Saharan Africa, which could only be reduced through more concerted efforts, including through support and resources to implement the strategies of SADC countries' poverty-reduction-strategy papers. UN وأعربت عن قلقها لزيادة مستويات الفقر - وخاصة بالنسبة للمرأة - في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وقالت إنه لا يمكن تخفيض هذه المستويات إلا من خلال الجهود المنسَّقة بما فيها توفير الدعم والموارد اللازمة لتنفيذ الاستراتيجيات الواردة في ورقات استراتيجية الحد من الفقر المقدمة من بلدان الجماعة.
    Within its mandate and its expertise, UNIDO should offer support to implement the strategies identified by the Task Force through technical cooperation and policy advisory services that would enhance agricultural production and productivity. UN 15- وذكرت أن اليونيدو ينبغي أن تقوم، في إطار ولايتها وخبراتها، بتقديم الدعم لتنفيذ الاستراتيجيات التي حددتها فرقة العمل من خلال تقديم خدمات التعاون التقني والخدمات الاستشارية السياساتية التي من شأنها أن تزيد الإنتاج والإنتاجية في المجال الزراعي.
    4. Mr. Mahmoud (Egypt) said that the cooperation of all actors of the international community would be required to implement the strategies and policies recommended in the report of the Secretary-General on the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development and of the twenty-fourth special session of the General Assembly (A/69/157). UN 4 - السيد محمود (مصر): قال إن تعاون جميع الأطراف الفاعلة في المجتمع الدولي سيكون ضروريا لتنفيذ الاستراتيجيات والسياسات الموصى بها في تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين (A/69/157).
    (c) Increasing efforts to implement the strategies aimed at reducing maternal mortality throughout the country, including for trained care at home and in maternal and child health clinics, and for emergency obstetric care; UN (ج) تعزيز الجهود لتنفيذ الاستراتيجيات الرامية إلى الحد من الوفيات النفاسية في جميع أنحاء البلد، بما في ذلك توفير أخصائيين أكفاء لتقديم الرعاية الصحية للأمهات في حالات الولادة في المنازل أو في عيادات رعاية الأم والطفل، وفي حالات الولادة الطارئة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus