"to implement this decision" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتنفيذ هذا المقرر
        
    • لتنفيذ هذا القرار
        
    • بتنفيذ هذا القرار
        
    • تنفيذاً لهذا المقرر
        
    • ولتنفيذ هذا المقرر
        
    • وتنفيذ هذا القرار
        
    • لتنفيذ ذلك المقرر
        
    • أجل تنفيذ هذا القرار
        
    2. Requests the General Assembly to take appropriate measures to implement this decision. 1370th meeting UN ٢ - تطلب إلى الجمعية العامة أن تتخذ التدابير المناسبة لتنفيذ هذا المقرر.
    8. Requests the Executive Secretary to report to the Conference of the Parties at its seventh session on measures taken to implement this decision. UN 8- يرجو من الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته السابعة تقريراً عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا المقرر.
    2. CALLS ON the African Development Bank, in collaboration with other institutions to take urgent action to implement this decision. UN 2 - يدعو بنك التنمية الأفريقي إلى اتخاذ إجراءات عاجلة لتنفيذ هذا المقرر.
    We urge Libya to move expeditiously to implement this decision. UN ونحن نحث ليبيا على أن تتصرف بسرعة لتنفيذ هذا القرار.
    Concrete steps, including the allocation of additional human and financial resources, have been taken to implement this decision. UN واتخذت خطوات فعلية لتنفيذ هذا القرار شملت تخصيص موارد بشرية ومالية إضافية.
    I was heartened by the renewed commitment expressed during the National Dialogue to implement this decision. UN وقد سرَّني تجديد الالتزام المعرَب عنه خلال الحوار الوطني بتنفيذ هذا القرار.
    It requested the GEF to report to the COP on the specific steps it has undertaken to implement this decision as well as the preparation of NAPAs. UN وطلب إلى مرفق البيئة العالمية تقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف عن الخطوات المحددة التي اتخذها لتنفيذ هذا المقرر فضلاً عن إعداد برامج العمل للتكييف الوطني.
    Requests the entity referred to in paragraph 6 above to include in its report to the Conference of the Parties, at its thirteenth session, the specific steps it has undertaken to implement this decision. UN 7- يطلب إلى الكيان المشار إليه في الفقرة 6 أعلاه أن يدرج في تقريره إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة الخطوات المحددة التي اتخذها لتنفيذ هذا المقرر.
    By the same decision, the COP also decided that the review of ways and means for improving the procedures for communication of information and the quality and format of reports to be submitted to the COP will take place at COP 8. In addition, the COP requested the Executive Secretary to report to the COP on the measures taken to implement this decision. UN كما قرر المؤتمر، بموجب المقرر نفسه، أن يجري في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف استعراض سبل ووسائل تحسين إجراءات تبليغ المعلومات، فضلاً عن تحسين نوعية وشكل التقارير التي تُقدَّم إلى مؤتمر الأطراف، وطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف تقريراً عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا المقرر.
    2. Requests the Executive Director of UNFPA to report to the Executive Board at its next annual session on measures taken to implement this decision. UN ٢ - يطلب الى المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان أن تقدم تقريرا الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية القادمة عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا المقرر.
    2. Requests the Executive Director of UNFPA to report to the Executive Board at its next annual session on measures taken to implement this decision. UN ٢ - يطلب الى المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان أن تقدم تقريرا الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية القادمة عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا المقرر.
    It also hopes that the Secretary-General will take the measures necessary to implement this decision while bearing in mind that the High Commissioner for Human Rights will be called upon to direct the Centre for Human Rights, which must be strengthened if it is to carry out all the tasks entrusted to it. UN ويأمل أيضا أن يتخذ اﻷمين العام اﻹجراءات اللازمة لتنفيذ هذا المقرر بينما يأخذ في اعتباره أن المفوض السامي لحقوق اﻹنسان سيطلب منـــــه توجيه مركز حقوق اﻹنسان، الذي لا بد من تعزيزه إذا كنا نريد له تنفيذ جميع المهام المسندة إليه.
    Requests the entity referred to in paragraph 5 above to include in its report to the Conference of the Parties, at its tenth session, the specific steps it has undertaken to implement this decision. UN 7- يطلب إلى الكيان المشار إليه في الفقرة 5 أعلاه أن يدرج في تقريره إلى مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة الخطوات المحددة التي اتخذها لتنفيذ هذا المقرر.
    However, no action was subsequently taken to implement this decision. UN إلا أنه لم تُتﱠخذ بعد ذلك أية إجراءات لتنفيذ هذا القرار.
    To date, the Government has taken no effective steps to implement this decision, and because the Supreme Court is the highest judicial body in Nepal, there is no other effective judicial process by which to attempt to appeal or enforce this decision. UN ولم تتخذ الحكومة حتى هذا التاريخ أية خطوات فعّالة لتنفيذ هذا القرار. وبما أن المحكمة العليا هي أعلى هيئة قضائية في نيبال، فإنه لا توجد عملية قضائية فعّالة أخرى يمكن من خلالها محاولة استئناف أو إنفاذ هذا القرار.
    To date, the Government has taken no effective steps to implement this decision, and because the Supreme Court is the highest judicial body in Nepal, there is no other effective judicial process by which to attempt to appeal or enforce this decision. UN ولم تتخذ الحكومة حتى هذا التاريخ أية خطوات فعّالة لتنفيذ هذا القرار. وبما أن المحكمة العليا هي أعلى هيئة قضائية في نيبال، فإنه لا توجد عملية قضائية فعّالة أخرى يمكن من خلالها محاولة استئناف أو إنفاذ هذا القرار.
    We are ready, together with the other depositaries to the NPT and the Secretary-General, to do everything necessary to implement this decision. UN ونحن مستعدون، إلى جانب المودعين الآخرين لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والأمين العام، للقيام بكل ما هو ضروري لتنفيذ هذا القرار.
    The Coordinating Committee expressed general appreciation for the commitment of the EU to proceed with a Council Decision and to provide the funding necessary to the ISU to implement this decision. UN وأعربت لجنة التنسيق عن تقديرها العام لالتزام الاتحاد الأوروبي بالمضي في تنفيذ قرار المجلس وبتقديم التمويل اللازم للوحدة لتنفيذ هذا القرار.
    The Government of Rwanda directs all relevant government organs to implement this decision. UN وأوعزت حكومة رواندا إلى جميع الهيئات الحكومية ذات الصلة بتنفيذ هذا القرار.
    5. Requests the Executive Secretary to report to the COP at its eighth session on the activities carried out to implement this decision. UN 5- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة تقريراً عن الأنشطة المضطلع بها تنفيذاً لهذا المقرر.
    to implement this decision, UNEP has developed a draft training manual. UN ولتنفيذ هذا المقرر فإن برنامج الأمم المتحدة للبيئة قد طور مشروع دليل تدريب.
    (b) To increase, on the basis of equitable geographical representation, the present membership of the Committee on Non-Governmental Organizations and to implement this decision after the completion of the current review; UN )ب( زيادة العضوية الراهنة للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، على أساس التمثيل الجغرافي العادل، وتنفيذ هذا القرار بعد إكمال الاستعراض الحالي؛
    Recalling that five years elapsed since the adoption of the Committee's Views, the author's counsel observes that there has been no initiative from the State party to implement this decision. UN وبالإشارة إلى السنوات الخمس التي انقضت منذ اعتماد آراء اللجنة، يلاحظ محامي صاحب البلاغ أن أي مبادرة لم تتخذ من الدولة الطرف من أجل تنفيذ هذا القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus