"to implement this policy" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتنفيذ هذه السياسة
        
    • على تنفيذ هذه السياسة
        
    • أجل تنفيذ هذه السياسة
        
    • في تنفيذ هذه السياسة
        
    • لتنفيذ هذه السياسات
        
    • إلى تنفيذ هذه السياسة
        
    If so, please indicate what steps have been taken to implement this policy. UN وإذا كان الأمر كذلك، الرجاء بيان الخطوات التي تم اتخاذها لتنفيذ هذه السياسة.
    If so, please indicate what steps have been taken to implement this policy. UN وإذا كان الأمر كذلك، الرجاء بيان الخطوات التي تم اتخاذها لتنفيذ هذه السياسة.
    If so, please indicate what steps have been taken to implement this policy. UN وإذا كانت قد فعلت ذلك، يُرجى تبيان الخطوات المتخذة لتنفيذ هذه السياسة.
    The organization of the rural areas through the establishment of farmers' organizations based on production sectors and natural regions, as well as the establishment of regional chambers of agriculture, will help to implement this policy. UN ومن شأن إعادة تشكيل الريف، وظهور منظمات الفلاحين حول شبكات الإنتاج والمناطق الطبيعية، وتأسيس الغرف الإقليمية الزراعية أن يساعد على تنفيذ هذه السياسة.
    However, the resources required by the Peruvian State to implement this policy are insufficient. UN ومع ذلك، فإن الموارد التي تحتاج إليها دولة بيرو من أجل تنفيذ هذه السياسة غير كافية.
    11. There are signs, however, that despite public pronouncements the Government is finding it increasingly difficult to implement this policy. UN ١١ - بيد أنه توجد دلائل على أن الحكومة، رغم هذه التصريحات العلنية، تواجه صعوبة متزايدة في تنفيذ هذه السياسة.
    The Central Emergency Response Fund (CERF) gives us the opportunity to implement this policy in a consistent manner. UN ويتيح لنا الصندوق المركزي لمواجه الطوارئ فرصة لتنفيذ هذه السياسات بطريقة متسقة.
    The Executive Board will assure availability of required resources for UNFPA to implement this policy. UN ويضمن المجلس التنفيذي توفير الموارد المطلوبة لصندوق الأمم المتحدة للسكان لتنفيذ هذه السياسة.
    If so, please indicate what steps have been taken to implement this policy. UN وإذا كان الأمر كذلك، الرجاء بيان الخطوات التي تم اتخاذها لتنفيذ هذه السياسة.
    We urge the United Nations to assume a greater role in mobilizing support within the international community to implement this policy. UN ونحن نحث الأمم المتحدة على أن تضطلع بدور أكبر لحشد دعم المجتمع الدولي لتنفيذ هذه السياسة.
    The Executive Board will assure availability of required resources for UNFPA to implement this policy. UN ويضمن المجلس التنفيذي توفير الموارد المطلوبة لصندوق الأمم المتحدة للسكان لتنفيذ هذه السياسة.
    Therefore, GON has been putting its best effort to implement this policy. UN لذلك، تبذل الحكومة قصارى جهودها لتنفيذ هذه السياسة.
    A climate change policy was developed and adopted in 2011, and a framework is also being developed to implement this policy. UN وتم في عام 2011 وضع واعتماد سياسة لمواجهة تغير المناخ، كما يجري وضع إطار لتنفيذ هذه السياسة.
    The mission suggested the following strategies to implement this policy: UN 63- واقترحت البعثة الاستراتيجيات التالية لتنفيذ هذه السياسة:
    20. Colombia had allocated US$ 30 billion to implement this policy over the next 10 years. UN 20- وخصصت كولومبيا 30 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة لتنفيذ هذه السياسة خلال العشر سنوات القادمة.
    Underscore the importance of full compliance of all MINUSTAH personnel with the United Nations zero-tolerance policy on sexual exploitation and abuse and assess steps taken to implement this policy. UN التأكيد على أهمية امتثال جميع أفراد البعثة امتثالا تاما لسياسة الأمم المتحدة التي تقضي بعدم التسامح إطلاقا إزاء الاستغلال والانتهاك الجنسيين وتقييم الخطوات المتخذة لتنفيذ هذه السياسة.
    Romania welcomed the Government policy that promotes the teaching of human rights in higher education, urging Tunisia to elaborate on the specific measures to implement this policy. UN ورحبت رومانيا بسياسة الحكومة التي تشجع تدريس حقوق الإنسان في التعليم العالي، وحثت تونس على تقديم معلومات إضافية عن التدابير المحددة المتخذة لتنفيذ هذه السياسة.
    I have made it clear that my attitude to sexual exploitation and abuse is one of zero tolerance, without exception, and I am determined to implement this policy in the most transparent manner. UN وقد بيّنتُ بوضوح أن موقفي من الاستغلال والاعتداء الجنسيين هو عدم التسامح إطلاقا وبدون استثناء، وأنا مصر على تنفيذ هذه السياسة بأكبر قدر من الشفافية.
    vi. Improved capacity to implement this policy (Youth Mainstreaming). UN ' 6` تحسين القدرة على تنفيذ هذه السياسة (دمج عنصر الشباب).
    93. In order to implement this policy and ensure that citizens enjoy social protection against unemployment as guaranteed by the Constitution, a State employment service has been established and has been operating since 1991. UN 93- ومن أجل تنفيذ هذه السياسة وضمان تمتع المواطنين بالحماية الاجتماعية من البطالة على النحو الذي يكفله الدستور، تم إنشاء دائرة عمل حكومية تعمل منذ عام 1991.
    In addition to Government actions to implement this policy, there are interventions by various protagonists (UNFPA, USAID, KFW, World Bank), in conjunction with AGBEF and ISP/OSFAM. UN وإضافة إلى العمل الحكومي، تشترك في تنفيذ هذه السياسة عدة جهات أخرى (صندوق الأمم المتحدة للسكان، وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، وكالة التعاون الألمانية، البنك الدولي)، والرابطة الغينية لرفاه الأسرة، ومنظمة الخدمة الدولية للسكان/خيار الصحة العائلية.
    The National Health Policy was revised on December 5, 2007 and the National Health Strategic Plan is the instrument formulated to implement this policy. UN 5-27 تم تنقيح سياسات الصحة الوطنية في 5 كانون الأول/ديسمبر 2007 وتعد الخطة الاستراتيجية للصحة الوطنية الصك الذي صيغ لتنفيذ هذه السياسات.
    A policy allowing for one LAN printer for every four desktop computers was set out in General Assembly resolution 59/296, and the Department will seek to implement this policy in the preparation of the 2006/07 support account budget. UN وقد ورد في قرار الجمعية العامة 59/296 سياسة تسمح بربط طابعة شبكة ربط محلية لكل أربعة حواسيب مكتبية وستسعى الإدارة إلى تنفيذ هذه السياسة العامة في إعداد ميزانية حساب الدعم للفترة 2006/2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus