The Committee thus welcomed efforts by the Government of Burundi to improve governance and consolidate national reconciliation and reconstruction. | UN | ولذلك، أشادت اللجنة بالمساعي التي تبذلها الحكومة البوروندية لتحسين الحكم وتعزيز المصالحة وإعادة الإعمار على الصعيد الوطني. |
To that end, the African Peer Review Mechanism is providing innovative safeguards to improve governance and promote accountability. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، توفر الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران ضمانات ابتكارية لتحسين الحكم وتعزيز المساءلة. |
On behalf of the Government and the people of Togo, I would like to thank all our partners that have assisted in our process to improve governance. | UN | بالنيابة عن الحكومة والشعب في توغو، أود أن أشكر جميع شركائنا الذي ساعدونا في عمليتنا لتحسين الحوكمة. |
Efforts to improve governance have also gained steam. | UN | واكتسبت الجهود المبذولة لتحسين الحوكمة زخما قويا. |
Development assistance must be effective, strengthening rather than undermining country efforts to improve governance in agriculture. | UN | ويجب أن تكون مساعدات التنمية فعالة، وأن تقوي لا تقوض الجهود القطرية لتحسين الإدارة السليمة في الزراعة. |
The discussions drew lessons from past efforts to improve governance which indicated that such policies should be linked to a national development strategy, eschewing a generalized approach of copying other models and standards. | UN | وقد استنتجت هذه المناقشات دروسا من الجهود السابقة الرامية إلى تحسين الحوكمة التي بينت أن هذه السياسات ينبغي أن تربط باستراتيجية إنمائية وطنية، تتضمن نهجا معمما لاستنساخ النماذج والمعايير الأخرى. |
The mid-term review recommended, among other things, that African countries intensify efforts to improve governance and continue to broaden popular participation. | UN | وأوصى استعراض منتصف المدة، ضمن أمور أخرى، بأن تكثف البلدان اﻷفريقية جهودها لتحسين الحكم ومواصلة زيادة المشاركة الشعبية. |
With the support of the international community, many are in front in establishing effective mechanisms to improve governance. | UN | وبدعم المجتمع الدولي، يحتل الكثيرون مكان الصدارة في إنشاء آليات فعالة لتحسين الحكم. |
On the part of the Afghan Government, we see a need for further efforts to improve governance across the board. | UN | ومن جانب الحكومة الأفغانية، فإننا نرى حاجة إلى المزيد من الجهود لتحسين الحكم في جميع المجالات. |
Governments in developing countries should sustain their efforts to improve governance in all respects. | UN | وعلى الحكومات في البلدان النامية أن تواصل جهودها لتحسين الحكم من جميع النواحي. |
As part of its efforts to improve governance, oversight and accountability, UNFPA will implement all the recommendations of the Board of Auditors in a timely manner. | UN | وسوف ينفذ الصندوق، ضمن جهوده لتحسين الحوكمة والرقابة والمساءلة جميع توصيات مجلس مراجعي الحسابات في التوقيت المناسب. |
88. More can be done to improve governance, accountability and oversight, particularly in the follow-up to allegations of corruption. | UN | 88 - ويمكن بذل مزيد من الجهود لتحسين الحوكمة والمساءلة والرقابة، ولا سيما في إطار متابعة ادعاءات الفساد. |
The Council further called for UNAMA and the Special Representative, leveraging the competencies of the United Nations country team, to have a continued presence in Afghanistan, support efforts to improve governance and the rule of law, promote human rights, and coordinate humanitarian assistance. | UN | وإضافة إلى ذلك طلب القرار إلى البعثة والممثل الخاص الاستفادة من كفاءات فريق الأمم المتحدة القطري، والمحافظة على وجود ملائم للبعثة في أفغانستان، ودعم الجهود التي تبذلها الحكومة لتحسين الحوكمة وسيادة القانون وتعزيز حقوق الإنسان وتنسيق تقديم المساعدة الإنسانية. |
To that end, the African Peer Review Mechanism is providing innovative safeguards to improve governance and promote accountability. | UN | ولبلوغ تلك الغاية، تقدم الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران ضمانات مبتكرة لتحسين الإدارة وتعزيز المساءلة. |
We will also continue to work hard to improve governance in the high seas more generally. | UN | وسنواصل العمل بجد أيضاً لتحسين الإدارة في أعالي البحار بصورة أعم. |
Performance evaluation of the board is rarely disclosed, much less how performance evaluations are used to improve governance. | UN | ونادراً ما يكشف عن تقييم أداء المجلس، ويندر بشكل أكثر الكشف عن كيفية استخدام عمليات تقييم الأداء لتحسين الإدارة. |
It seeks to improve governance, service delivery, financial management, transparency and accountability at the state and local government levels for the attainment of the Goals. | UN | ويسعى النظام إلى تحسين الحوكمة وتقديم الخدمات والإدارة المالية والشفافية والمساءلة على صعيدي الولايات والحكومات المحلية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
:: Transition and changes in structures and society, including the need to improve governance | UN | :: التحول والتغييرات في الهياكل والمجتمع، بما في ذلك الحاجة إلى تحسين الإدارة |
Indeed, trusts have been a significant development of the boom for a number of reasons, including their ability to improve governance and financial management. | UN | وبالفعل، فإن الصناديق الاستئمانية مثلت تطورا كبيرا ناتجا عن الازدهار وذلك لعدد من الأسباب من بينها قدرتها على تحسين الحوكمة والإدارة المالية. |
They also demonstrated that countries were seeking to improve governance of their cities and that interesting lessons could be drawn from the case studies and shared by countries in both North and South. | UN | كما أوضحت أن البلدان تسعى إلى تحسين إدارة مدتها وأنه يمكن استخلاص دروس هامة من الدراسات الإستشرافية التي تتقاسمها البلدان في الشمال والجنوب. |
Developing countries should increase their efforts to improve governance and the use of the increasingly scarcer resources. | UN | وأضاف أنه ينبغي للبلدان النامية أن تزيد جهودها من أجل تحسين الإدارة وتحسين استخدام الموارد التي أخذت تزداد ندرة. |
50. In Azerbaijan, the Fund finances a project to create the first women's parliament as a tool to give real meaning to women's rights and to improve governance in the country as a whole. | UN | 50 - في أذربيجان، يمول الصندوق مشروعا لإنشاء أول برلمان للنساء كأداة لإعطاء معنى حقيقي لحقوق المرأة وتحسين الحوكمة في البلاد عموما. |
We will also continue to work hard to improve governance on the high seas more generally. | UN | وسنواصل أيضا العمل بكد لتحسين إدارة أعالي البحار بصفة عامة. |
The goal should be not just to secure resources, but also to improve governance. | UN | وينبغي ألا يكون الهدف مجرد تأمين الموارد، بل تحسين الحكم أيضا. |
In turn, developing countries had an obligation to improve governance and make more effective use of their national resources, even as the global financial system was restructured to give them a greater voice in decision-making. | UN | وبدورها، على البلدان النامية التزام بتحسين الحوكمة واستغلال مواردها الطبيعية بصورة أكثر فعالية، حتى بعد إعادة تشكيل هيكل النظام المالي العالمي لإعطائها صوتا أعلى في صنع القرار. |
Other elements in the effort to improve governance include strengthening of the judicial system and reform of the civil police. | UN | وتشمل العناصر اﻷخرى من الجهود المبذولة لتحسين أسلوب الحكم تعزيز الجهاز القضائي وإصلاح الشرطة المدنية. |
At the national level, Australia continues to work within the framework of its oceans policy, designed to improve governance of the vast marine areas under Australia's jurisdiction. | UN | وعلى الصعيد الوطني، تواصل استراليا العمل داخل إطار سياستها المتعلقة بالمحيطات، المصممة من أجل تحسين إدارة المناطق البحرية الهائلة الحجم التي تقع في إطار ولاية استراليا. |
1.1 These Voluntary Guidelines seek to improve governance of tenure of land,* fisheries and forests. | UN | 1-1 تسعى هذه الخطوط التوجيهية الطوعية إلى تحسين حوكمة حيازة الأراضي، ومصايد الأسماك والغابات. |