During the period, OIOS issued 25 audit reports which included 225 recommendations to improve internal controls, accountability mechanisms and organizational efficiency and effectiveness. GE.07-01577 | UN | فخلال هذه المدة أصدر المكتب 25 تقريراً عن مراجعة الحسابات شملت 225 توصية لتحسين الضوابط الداخلية وآليات المساءلة والكفاءة والفعالية في التنظيم. |
In view of the close relationship between effective risk management and sound internal control systems, executive heads of United Nations organizations should utilize ERM to improve internal controls and speed up the establishment of a sound internal control framework as a major element of ERM. Assessment | UN | ونظراً إلى العلاقة الوثيقة بين الإدارة الفعالة للمخاطر ونظم المراقبة الداخلية السليمة، ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمنظمات الأمم المتحدة أن يستخدموا إدارة المخاطر المؤسسية لتحسين الضوابط الداخلية وتسريع وتيرة وضع إطار سليم للمراقبة الداخلية باعتبارها عنصراً رئيسياً من عناصر إدارة المخاطر المؤسسية. |
Second, the Fifth Committee would have before it a series of reports outlining efforts to improve internal controls and accountability, including an update on the various inhouse efforts to strengthen procurement and risk management mechanisms, which were particularly important in view of the surge in peacekeeping operations. | UN | ثانيا، سيكون معروضا على اللجنة الخامسة مجموعة تقارير تصف الجهود المبذولة لتحسين الضوابط الداخلية والمساءلة، بما في ذلك تقرير عن آخر المستجدات فيما يتعلق بشتى الجهود المبذولة داخليا لتعزيز آليات الشراء وإدارة المخاطر، مما له أهمية خاصة نظرا لزيادة عدد عمليات حفظ السلام. |
The position of Policy Guidance and Training Officer was approved to respond to a requirement to improve internal controls in peacekeeping operations. | UN | واعتمدت وظيفة موظف الإرشاد والتدريب في مجال السياسة العامة استجابةً لطلب يتعلق بتحسين الضوابط الداخلية في عمليات حفظ السلام. |
• Take appropriate measures to improve internal controls, in general, and financial management, in particular, in order to be better prepared for future conferences. | UN | ● اتخاذ التدابير المناسبة لتحسين الرقابة الداخلية بصفة عامة واﻹدارة المالية بصفة خاصة من أجل أن يكون مستعدا على نحو أفضل للمؤتمرات في المستقبل. |
It also welcomed the collaboration between Member States, auditors and the Secretariat, which ensured meaningful follow-up of recommendations designed to improve internal controls and related management practices. | UN | ويرحب أيضا بالتعاون القائم بين الدول الأعضاء ومراجعي الحسابات والأمانة العامة، الذي يكفل متابعة مجدية للتوصيات الرامية إلى تحسين الضوابط الداخلية والممارسات الإدارية ذات الصلة. |
Measures to improve internal controls | UN | ألف - التدابير المتخذة لتحسين الضوابط الداخلية |
:: Reassess the systems for reviewing, recording and reporting field operation financial data and develop procedures to improve internal controls over the processing of OHCHR field transactions. | UN | :: إعادة تقييم الأنظمة، توطئة لاستعراض وتسجيل البيانات المالية للعملية الميدانية والإبلاغ عنها، وإعداد الإجراءات لتحسين الضوابط الداخلية على تجهيز المعاملات الميدانية للمفوضية. |
During the past year, the Office issued 2,357 recommendations to improve internal controls and correct underlying obstacles to organizational efficiency and effectiveness. | UN | خلال السنة الماضية أصدر المكتب 357 2 توصية لتحسين الضوابط الداخلية والتصدي للعقبات الأساسية التي تعترض كفاءة تنظيمه وفعاليته. |
In view of the close relationship between effective risk management and sound internal control systems, executive heads of United Nations organizations should utilize ERM to improve internal controls and speed up the establishment of a sound internal control framework as a major element of ERM. Assessment | UN | ونظراً إلى العلاقة الوثيقة بين الإدارة الفعالة للمخاطر ونظم المراقبة الداخلية السليمة، ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمنظمات الأمم المتحدة أن يستخدموا إدارة المخاطر المؤسسية لتحسين الضوابط الداخلية وتسريع وتيرة وضع إطار سليم للمراقبة الداخلية باعتبارها عنصراً رئيسياً من عناصر إدارة المخاطر المؤسسية. |
The Atlas software has been customized to improve internal controls for purchase orders for items above $1,000 (paragraph 201). | UN | وجرى تكييف برامجيات أطلس لتحسين الضوابط الداخلية المتعلقة بأوامر الشراء التي تتجاوز 000 1 دولار (الفقرة 201). |
:: One Policy Guidance and Training Officer position (P-4) to improve internal controls in peacekeeping operations (para. 420) | UN | :: موظف للتوجيه في مجال السياسة العامة والتدريب (ف-4) لتحسين الضوابط الداخلية في عمليات حفظ السلام (الفقرة 420) |
21. The audit reports issued in 2004 contained a total of 72 recommendations, which were made to improve internal controls and organizational efficiency. | UN | 21 - تضمنت تقارير مراجعة الحسابات الصادرة في عام 2004 ما مجموعه 72 توصية قُدمت لتحسين الضوابط الداخلية والكفاءة التنظيمية. |
OIOS issued 13 audit reports (11 audit reports of UNHCR field operations and 2 audit reports relating to UNHCR Headquarters) during the period which included 201 recommendations to improve internal controls, governance processes, and organizational efficiency and effectiveness. | UN | وقد أصدر المكتب 13 تقرير مراجعة للحسابات خلال تلك الفترة (منها 11 تقريراً مراجعة لحسابات العمليات الميدانية لمفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين وتقريران متعلقان بمقر المفوضية)، شملت إصدار 201 توصية لتحسين الضوابط الداخلية وعمليات الحوْكمة ومستوى الكفاءة والفعالية التنظيميتين. |
420. The position of Policy Guidance and Training Officer was provided to respond to a requirement to improve internal controls in peacekeeping operations. | UN | 420 - واعتمدت وظيفة موظف التوجيه والتدريب في مجال السياسة العامة استجابةً لطلب يتعلق بتحسين الضوابط الداخلية في عمليات حفظ السلام. |
4. During the past year, the Office issued 1,515 recommendations to improve internal controls and remove underlying obstacles to organizational efficiency and effectiveness. | UN | 4 - أصدر المكتب، خلال العام الماضي، 515 1 توصية فيما يتعلق بتحسين الضوابط الداخلية والتغلب على العقبات التي تعوق كفاءة وفعالية التنظيم. |
OHCHR management should also coordinate with UNDP and other United Nations agencies that provide administrative and financial services to OHCHR field operations in developing procedures to improve internal controls over the processing and reporting of OHCHR field transactions. | UN | وينبغي لإدارة المفوضية أيضا التنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالات الأمم المتحدة الأخرى، التي توفر خدمات إدارية ومالية لعمليات المفوضية في الميدان، لوضع إجراءات لتحسين الرقابة الداخلية على تجهيز المعاملات الميدانية للمفوضية والإبلاغ عنها. |
Recommendation 3: OIOS recommends that the Centre take appropriate measures to improve internal controls, in general, and financial management, in particular, in order to be better prepared for future conferences. (AS98/30/1/003) | UN | التوصية ٣: يوصي المكتب بأن يتخذ المركز التدابير الملائمة لتحسين الرقابة الداخلية بصفة عامة واﻹدارة المالية بصفة خاصة من أجل أن يكون مستعدا على نحو أفضل للمؤتمرات في المستقبل. )AS98/30/1/003( |
The United Nations Mine Action Service needs to improve internal controls in human resources, finance and project management to ensure effective and efficient implementation of the mine action programme | UN | تحتاج دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام إلى تحسين الضوابط الداخلية في مجال إدارة الموارد البشرية والمالية والمشاريع لكفالة الفعالية والكفاءة في تنفيذ برنامج الإجراءات المتعلقة بالألغام |
MINUSTAH accepted the OIOS recommendation to redesign relevant business processes and functions in order to minimize duplication of activities between Port-au-Prince and Santo Domingo and to improve internal controls over payments. | UN | وقد قبلت البعثة توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن إعادة تصميم العمليات التجارية والمهام ذات الصلة للحد من ازدواجية الأنشطة بين بور - أو - برانس وسانتو دومينغو وتحسين الضوابط الداخلية للمدفوعات. |