"to improve the effectiveness of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتحسين فعالية
        
    • إلى تحسين فعالية
        
    • في تحسين فعالية
        
    • على تحسين فعالية
        
    • وتحسين فعالية
        
    • الى تحسين فعالية
        
    • من أجل تحسين فعالية
        
    • بشأن تحسين فعالية
        
    • أجل النهوض بفعالية
        
    • بغية تحسين فعالية
        
    • للنهوض بفعالية
        
    It shall, based on such review, take appropriate action, if necessary, to improve the effectiveness of the mechanism. UN كما يجب عليه، استناداً إلى هذا الاستعراض، أن يتخذ الإجراء الملائم، عند الضرورة، لتحسين فعالية الآلية.
    In our view, that was a missed opportunity to improve the effectiveness of the United Nations Register. UN ونرى أن ذلك كان فرصة ضائعة لتحسين فعالية سجل الأمم المتحدة.
    In our view, this was a significant missed opportunity to improve the effectiveness of the United Nations Register. UN في رأينا، كانت هذه فرصة كبيرة ضائعة لتحسين فعالية سجل الأمم المتحدة.
    The implementation of the following recommendation is expected to improve the effectiveness of the governance arrangements of the Office. UN من المتوقَّع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تحسين فعالية ترتيبات الحوكمة الخاصة بالمكتب
    :: Contribute to efforts to improve the effectiveness of the Human Rights Council. UN :: المساهمة في الجهود المبذولة في تحسين فعالية مجلس حقوق الإنسان.
    The report contains positive suggestions as to how the United Nations could maximize the potential of civil society to improve the effectiveness of the international system. UN ويتضمن التقرير مقترحات إيجابية للكيفية التي يمكن بها للأمم المتحدة أن تزيد إلى أقصى حد قدرة المجتمع المدني على تحسين فعالية النظام الدولي.
    In particular, we note the efforts to strengthen the regime of the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW) and to improve the effectiveness of the United Nations Register of Conventional Arms. UN ونشير على وجه الخصوص إلى الجهود المبذولة لتعزيز نظام اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة، وتحسين فعالية سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    He encouraged that all parties work together to improve the effectiveness of the organization. UN وشجع جميع الأطراف على العمل سويا لتحسين فعالية المنظمة.
    Recognizing the crucial role of the Basel Convention regional and coordinating centres and other initiatives to improve the effectiveness of the Basel Convention, UN وإذ يعترف بالدور الحاسم للمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل والمبادرات الأخرى لتحسين فعالية اتفاقية بازل،
    However, during the reporting period, steady progress was made to improve the effectiveness of the system in a transition context. UN غير أن تقدما مطردا قد تحقق، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، لتحسين فعالية المنظومة في السياق الانتقالي.
    Suggestions had been made to improve the effectiveness of the indicators of achievement, but these suggestions needed further discussion. UN وقدمت اقتراحات لتحسين فعالية مؤشرات الإنجاز ولكن هذه الاقتراحات بحاجة إلى المزيد من البحث.
    Proposals to improve the effectiveness of the strengthened review process of the Non-Proliferation Treaty, including a programme of action UN مقترحات لتحسين فعالية عملية الاستعراض المعزز لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بما في ذلك برنامج للعمل
    The Council also underlines the importance of continued action to improve the effectiveness of the Mission through the full implementation of the recommendations of the assessment mission. UN ويؤكد المجلس أيضا أهمية القيام بعمل مستمر لتحسين فعالية البعثة من خلال التنفيذ الكامل لتوصيات بعثة التقييم.
    We will continue to work to improve the effectiveness of the international mine action system. UN وسنواصل العمل لتحسين فعالية النظام الدولي للأعمال المتعلقة بالألغام.
    The implementation of the following recommendation is expected to improve the effectiveness of the governance arrangements of the Office. UN من المتوقَّع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تحسين فعالية ترتيبات الحوكمة الخاصة بالمكتب.
    We support efforts to improve the effectiveness of the working methods of the United Nations disarmament machinery, including the First Committee. UN ونؤيد الجهود الآيلة إلى تحسين فعالية أساليب عمل آلية الأمم المتحدة لنزع الأسلحة، بما فيها اللجنة الأولى.
    175. Such a mechanism would work in many ways to improve the effectiveness of the arms embargo. UN 175- وسوف تفيد آلية من هذا القبيل بوسائل كثيرة في تحسين فعالية الحظر المفروض على الأسلحة.
    This would have a significant impact on country's ability to improve the effectiveness of the public sector. UN وسيكون لهذا الأمر تأثير كبير على قدرة البلدان على تحسين فعالية القطاع العام.
    It should be emphasized that the goal is not for governments to “pick winners” but to increase the capacity of enterprises to succeed in entering new areas, and to improve the effectiveness of the institutions in assisting them to do so. UN وينبغي التشديد على أن هدف الحكومات لا ينبغي أن يكون " التقاط الفائزين " بل زيادة قدرة المشاريع على أن تنجح في دخول ميادين جديدة، وتحسين فعالية المؤسسات في مساعدتها على القيام بذلك.
    In the selection, supervision and training of coordinators, account was taken of the need to improve the effectiveness of the process. UN وفي عملية انتقاء وتدريب المنسقين واﻹشراف عليهم، تؤخذ في الاعتبار الحاجة الى تحسين فعالية العملية.
    Evaluation is used to determine when programmatic changes are needed to improve the effectiveness of the programmes. UN ويستخدم التقييم لتحديد متى تكون هناك حاجة إلى تغييرات برنامجية من أجل تحسين فعالية البرامج.
    45. In its resolution 2012/8, the Economic and Social Council requested the Secretary-General to include in his report to the Commission for Social Development an overview of current processes related to the New Partnership for Africa's Development, including recommendations on how to improve the effectiveness of the work of United Nations bodies, while preserving the social dimensions of the New Partnership. UN 45 - طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2012/8، إلى الأمين العام أن يُضَمِّن تقريره إلى لجنة التنمية الاجتماعية لمحة عامة عن العمليات الحالية المتعلقة بالشراكة الجديدة، بما في ذلك تقديم توصيات بشأن تحسين فعالية عمل الهيئات التابعة للأمم المتحدة، مع المحافظة على الأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    A system-wide United Nations coordinating framework will have to be developed to improve the effectiveness of the United Nations support for NEPAD. UN وسوف يستلزم الأمر إنشاء إطار للتنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها من أجل النهوض بفعالية الدعم المقدم من الأمم المتحدة للشراكة الجديدة.
    :: The establishment of the Committee on Extradition to improve the effectiveness of the extradition mechanism. UN * إنشاء لجنة تسليم المجرمين بغية تحسين فعالية آلية تسليم المجرمين.
    We would also like to commend you for continuing the measures taken by your predecessors to improve the effectiveness of the methods of work of the Committee. UN ونود أيضا أن نثني عليكم لمواصلتكم الأخذ بالتدابير التي اتخذها سلفكم للنهوض بفعالية أساليب عمل اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus