"to improve the health situation" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتحسين الحالة الصحية
        
    • إلى تحسين الحالة الصحية
        
    • لتحسين الوضع الصحي
        
    • إلى تحسين الوضع الصحي
        
    • أجل تحسين الحالة الصحية
        
    • يستهدف تحسين الحالة الصحية
        
    • للنهوض بالوضع الصحي
        
    Furthermore, the Committee recommends that the State party strengthen its efforts to improve the health situation of children, including through: UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها لتحسين الحالة الصحية للأطفال، بطرق من بينها ما يلي:
    Furthermore, the Committee recommends that the State party strengthen its efforts to improve the health situation of children, including through: UN وإضافة إلى ذلك توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها لتحسين الحالة الصحية للأطفال بطرق من بينها ما يلي:
    Measures taken to improve the health situation of the society UN التدابير المتخذة لتحسين الحالة الصحية للمجتمع
    Measures to improve the health situation of the most vulnerable groups UN التدابير الرامية إلى تحسين الحالة الصحية لأضعف المجموعات
    789. The Committee commends the State party for measures taken to improve the health situation of children, inter alia, by adopting the Health Act and its implementing regulation in June 2002 and by allocating notable budgetary resources for the health sector. UN 789- تشيد اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين الوضع الصحي للأطفال، والتي شملت اعتماد قانون الصحة وأنظمته التنفيذية في حزيران/يونيه 2002، وتخصيص موارد هامة من الميزانية لقطاع الصحة.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party strengthen its efforts to improve the health situation of children, including through: UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها لتحسين الحالة الصحية للأطفال، بطرق بينها ما يلي:
    A longer-term solution must be found at the regional level to improve the health situation in neighbouring countries. UN ويجب التوصل على الصعيد اﻹقليمي إلى حل طويل اﻷجل لتحسين الحالة الصحية في البلدان المجاورة.
    Japan would like to know what specific measures Gabon will take to improve the health situation and the access to safe drinking water. UN 38- وقالت اليابان إنها تود أن تعرف التدابير المحددة التي ستتخذها غابون لتحسين الحالة الصحية وإمكانية الحصول على مياه الشرب المأمونة.
    The Committee recommends that the State party reinforce its efforts to allocate appropriate resources and develop comprehensive policies and programmes to improve the health situation of children, particularly in rural areas. UN واللجنة توصي الدولة الطرف بأن تعزز جهودها الرامية إلى تخصيص الموارد الملائمة ووضع سياسات وبرامج شاملة لتحسين الحالة الصحية للأطفال وخاصة في المناطق الريفية.
    The Committee recommends that the State party allocate appropriate resources and develop comprehensive policies and programmes to improve the health situation of children and facilitate greater access to primary health services. UN وتوصي اللجنة بأن تخصص الدولة الطرف موارد مناسبة لتحسين الحالة الصحية للأطفال وتيسير إمكانية وصولهم إلى الخدمات الصحية الأساسية وأن تضع سياسات وبرامج شاملة لذلك.
    The Committee recommends that the State party allocate appropriate resources and develop comprehensive policies and programmes to improve the health situation of children and facilitate greater access to primary health services. UN وتوصي اللجنة بأن تخصص الدولة الطرف موارد مناسبة لتحسين الحالة الصحية للأطفال وتيسير إمكانية وصولهم إلى الخدمات الصحية الأساسية وأن تضع سياسات وبرامج شاملة لذلك.
    The Committee recommends that the State party reinforce its efforts to allocate appropriate resources and develop comprehensive policies and programmes to improve the health situation of children, particularly in rural areas. UN واللجنة توصي الدولة الطرف بأن تعزز جهودها الرامية إلى تخصيص الموارد الملائمة ووضع سياسات وبرامج شاملة لتحسين الحالة الصحية للأطفال وخاصة في المناطق الريفية.
    431. The Committee recommends that the State party reinforce its efforts in developing effective policies and programmes to improve the health situation of children. UN 431- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز جهودها الرامية إلى وضع سياساتٍ وبرامج فعالة لتحسين الحالة الصحية للأطفال.
    Efforts taken to improve the health situation UN الجهود المبذولة لتحسين الحالة الصحية
    329. The Committee recommends that the State party continue to strengthen its efforts to improve the health situation of all children, with particular attention paid to the establishment of effective and accessible primary health care services. UN 329- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تعزيز جهودها لتحسين الحالة الصحية لجميع الأطفال مع إيلاء اهتمام خاص لتوفير خدمات للرعاية الصحية الأولية فعالة ويمكن الوصول إليها.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party strengthen its efforts to improve the health situation of children and, in particular: UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف جهودها الرامية إلى تحسين الحالة الصحية للأطفال، وبوجه خاص:
    5. (b) (c) and (d) Measures to improve the health situation of UN 5-(ب) و(ج) و(د) التدابير الرامية إلى تحسين الحالة الصحية للمجموعات
    528. The Committee recommends that the State party allocate appropriate resources and develop comprehensive policies and programmes to improve the health situation of children and facilitate greater access to primary health services. UN 528- توصي اللجنة بأن ترصد الدولة الطرف الموارد اللازمة وأن تضع سياسات وبرامج شاملة لتحسين الوضع الصحي للأطفال وتيسير إمكانية استفادتهم من الخدمات الصحية الأولية استفادة أكبر.
    (d) Continue to seek cooperation from UNICEF and WHO in its efforts to improve the health situation of children. UN (د) مواصلة التماس تعاون اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في إطار جهودها الرامية إلى تحسين الوضع الصحي للأطفال.
    Noting with appreciation the collaboration established between the Government of the Democratic People's Republic of Korea and the United Nations Children's Fund and the World Health Organization in order to improve the health situation in the country, and the collaboration established with the United Nations Children's Fund in order to improve the quality of education for children, UN وإذ تلاحظ مع التقدير علاقات التعاون القائمة بين حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية من أجل تحسين الحالة الصحية في البلد، وعلاقات التعاون القائمة مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة من أجل تحسين نوعية التعليم الذي يتلقاه الأطفال،
    While the immediate need is to strengthen the country's capacity to address the problems of tuberculosis, malaria, acquired immunodeficiency syndrome (AIDS) and malnutrition through immunization campaigns and the provision of essential drugs, a longer-term solution must be found at the regional level to improve the health situation in the neighbouring countries. UN وبينما تتمثل الحاجة اﻵنية في تعزيز قدرة البلد على مواجهة مشكلات السل والملاريا ومتلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( وسوء التغذية عن طريق حملات التحصين وتوفير العقاقير اﻷساسية، يجب التوصل على الصعيد الاقليمي الى حل طويل اﻷجل يستهدف تحسين الحالة الصحية في البلدان المجاورة.
    206. The Committee requests the State party to adopt effective measures to improve the health situation of the indigenous Maori people. UN 206- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تعتمد تدابير فعالة للنهوض بالوضع الصحي لسكان الماوري الأصليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus