"to improve the level of" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتحسين مستوى
        
    • إلى تحسين مستوى
        
    • أجل تحسين مستوى
        
    • في سبيل تحسين معدلات
        
    • بهدف تحسين مستوى
        
    Furthermore, the organizations have recourse to incentives and/or sanctions to improve the level of collection of assessed contributions. UN وإضافة إلى ذلك، تلجأ المنظمات إلى حوافز أو عقوبات أو كليهما لتحسين مستوى جمع الاشتراكات المقررة.
    Furthermore, the organizations have recourse to incentives and/or sanctions to improve the level of collection of assessed contributions. UN وإضافة إلى ذلك، تلجأ المنظمات إلى حوافز أو عقوبات أو كليهما لتحسين مستوى جمع الاشتراكات المقررة.
    to improve the level of employment and qualification of women, the Ministry has taken a series of measures: UN اتخذت الوزارة مجموعة التدابير التالية لتحسين مستوى عمل المرأة ومؤهلاتها:
    :: Efforts to improve the level of collaboration and knowledge of the support services UN :: الجهود الرامية إلى تحسين مستوى التعاون والمعرفة بخدمات الدعم.
    As a result of this examination, the Board identified the need to improve the level of professionalism and training for supply officers in UNHCR. UN وقد أسفر ذلك عن تحديد المجلس للحاجة إلى تحسين مستوى المهنية والتدريب في أوساط المسؤولين عن عملية الشراء في المفوضية.
    This secretariat has initiated monthly meetings with sector task force leaders and bilateral donors in order to improve the level of coordination. UN وبدأت هذه اﻷمانة في عقد اجتماعات شهرية مع قادة فرقة العمل القطاعيين ومع المانحين الثنائيين من أجل تحسين مستوى التنسيق.
    It also notes that measures have been taken to improve the level of education in public schools by increasing teachers’ salaries. UN كما تلاحظ أيضاً التدابير المتخذة لتحسين مستوى التعليم في المدارس العامة بواسطة زيادة مرتبات المعلمين.
    Its fundamental objective, as part of ongoing efforts to improve the level of culture in Cuba, is to promote the learning of those subjects from an early age. UN وهدفه الأساسي، كجزء من الجهود المستمرة لتحسين مستوى الثقافة في كوبا، هو تعزيز تعلم هذين الموضوعين منذ الطفولة المبكرة.
    Reliable and valid tests should be used to improve the level of consistency in decisions on repeating; UN ضـــــرورة استخدام اختبارات موثوق بها وسليمة لتحسين مستوى الاتساق في القرارات المتصلة بالإعادة؛
    (vi) What has been done to improve the level of infrastructure and service provision in poorer urban areas and whether external assistance has been received for this purpose and for the adoption of an integrated approach to such improvement; UN ' ٦ ' ما الذي اتخذ لتحسين مستوى البنية التحتية وتوفير خدمات في المناطق الحضرية اﻷشد فقرا وهل وردت مساعدة خارجية لهذا الغرض ومن أجل اعتماد نهج متكامل لتحقيق هذا التحسين؛
    We recognize that in the past two years measures have been taken to improve the level of information available to States non-members of the Council, but much remains to be done. UN إننا نقر بأن التدابير قد اتخذت في السنتين الماضيتين لتحسين مستوى المعلومات المتاحة للدول غير اﻷعضاء في المجلس. ولكن ما زال هناك الكثير الذي يتعين القيام به.
    (iii) To take steps to improve the level of integration of the agencies by means of periodic informal meetings, taking into consideration the timing of international and regional forums; UN اتخاذ خطوات لتحسين مستوى تكامل الهيئات عن طريق عقد الاجتماعات غير الرسمية الدورية، مع مراعاة توقيت المنتديات الدولية والإقليمية؛
    In addition to those five major initiatives, there was a continuing effort to improve the level of ITS infrastructure services and information systems, including streamlining the organizational structure, assessing the maturity levels of IT capabilities, and the reskilling and reassignment of staff. UN وبالإضافة إلى هذه المبادرات الخمس الرئيسية، بُذلت جهود مستمرة لتحسين مستوى خدمات هيكل تكنولوجيا المعلومات ونظم المعلومات، بما يشمل ترشيد الهيكل التنظيمي وتقييم مستويات نضج القدرات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات، وإعادة تدريب الموظفين على المهارات اللازمة وإعادة ندبهم.
    Having previously taken note of efforts to improve the level of cooperation between the countries of the former Yugoslavia and encouraged national authorities to translate this goodwill into more visible action, the Office of the Prosecutor considers that tangible results are now urgently needed. UN وبعد أن أحاط مكتب المدعي العام علما بالجهود المبذولة لتحسين مستوى التعاون بين بلدان يوغوسلافيا السابقة وشجع السلطات الوطنية على ترجمة هذه النوايا الحسنة إلى أفعال أكثر وضوحا، فإنه يرى أن هناك حاجة ماسة حالياً إلى تحقيق نتائج ملموسة.
    This activity was under the auspices of the Nairobi Framework, established to improve the level of participation of developing countries, especially those in sub-Saharan Africa in the Clean Development Mechanism (CDM) under the Kyoto Protocol. UN وجرى هذا النشاط برعاية " إطار نيروبي " الذي أُنشئ لتحسين مستوى مشاركة البلدان النامية، ولا سيما البلدان الواقعة في أفريقيا جنوب الصحراء، في آلية التنمية النظيفة في إطار بروتوكول كيوتو.
    This activity was under the auspices of the Nairobi Framework, established to improve the level of participation of developing countries, especially those in sub-Saharan Africa in the Clean Development Mechanism (CDM) under the Kyoto Protocol. UN وجرى هذا النشاط برعاية " إطار نيروبي " الذي أُنشئ لتحسين مستوى مشاركة البلدان النامية، ولا سيما البلدان الواقعة في أفريقيا جنوب الصحراء، في آلية التنمية النظيفة في إطار بروتوكول كيوتو.
    UNCTAD promotes consensus building on the developmental role of organic agriculture, for example, and strives to improve the level of participation of African countries in the clean development mechanism under the Kyoto Protocol. UN ويشجع الأونكتاد بناء توافق الآراء بشأن الدور الإنمائي للزراعة العضوية مثلاً، ويسعى إلى تحسين مستوى مشاركة البلدان الأفريقية في آلية التنمية النظيفة في إطار بروتوكول كيوتو.
    The Council aims to improve the level of teaching in Gozo and to make suggestions to the Ministry for Gozo as to what improvements are to be made in schools. UN ويهدف مجلس التربية إلى تحسين مستوى التعليم في غوزو، وتقديم اقتراحات إلى الوزير من أجل غوزو، بخصوص التحسينات الواجب إدخالها على المدارس.
    79. There is a need to improve the level of scrutiny and oversight of publications. UN 79 - وثمة حاجة إلى تحسين مستوى تدقيق المنشورات والإشراف عليها.
    10. There is established in the DPRK a well-organized technical and vocational education system to improve the level of working people's technical skill. UN 10- يوجد في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية نظام للتعليم التقني والمهني جيد التنظيم يهدف إلى تحسين مستوى المهارات التقنية لفئات الشعب العاملة.
    The Administration has since decided to regroup the Division into two sections and to reduce the number of clusters so as to improve the level of supervision. UN وقد قررت اﻹدارة منذ ذلك لحين إعادة تجميع الشعبة في قسمين وتخفيض عدد المجموعات من أجل تحسين مستوى اﻹشراف.
    The State party should continue its efforts to improve the level of representation of women in political and public affairs and continue campaigns to raise women's awareness and inform them of their rights. UN ينبغي للدولة الطرف أن تواصل بذل الجهود في سبيل تحسين معدلات تمثيل المرأة في الشؤون السياسية والعامة، وإطلاق حملات ترمي إلى تعميم حقوق المرأة وتوعية النساء بها.
    Thus, the international health community is required to cooperate more actively with each other and, in the longer term, to invest their funds into more comprehensive health care programs to improve the level of health in the developing world. UN وبالتالي يتعين على أفراد المجتمع الصحي الدولي التعاون مع بعضهم بعضاً على نحو أفضل وعلى المدى الطويل بغية استثمار أموالهم في برامج الرعاية الصحية الشاملة بهدف تحسين مستوى الصحة في العالم النامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus