"to improve the quality of education" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتحسين نوعية التعليم
        
    • إلى تحسين نوعية التعليم
        
    • في تحسين نوعية التعليم
        
    • لتحسين جودة التعليم
        
    • من أجل تحسين نوعية التعليم
        
    • على تحسين نوعية التعليم
        
    • إلى تحسين جودة التعليم
        
    • ولتحسين نوعية التعليم
        
    • بغية تحسين نوعية التعليم
        
    • لتحسين مستوى التعليم
        
    • من أجل تحسين جودة التعليم
        
    • وتحسين نوعية التعليم
        
    • وتحسين جودة التعليم
        
    • للارتقاء بجودة التعليم
        
    • على تحسين جودة التعليم
        
    Efforts must be made to improve the quality of education and to promote access to education, including non-formal education and health services. UN ويجب بذل الجهود لتحسين نوعية التعليم وتعزيز فرص الحصول على التعليم، بما في ذلك التعليم غير النظامي، والخدمات الصحية.
    Likewise, our country is making efforts to improve the quality of education, raise the salaries of educators and invest in necessary basic infrastructure. UN وعلى نفس المنوال، يبذل بلدنا الجهود لتحسين نوعية التعليم وزيادة رواتب المعلمين والاستثمار في الهياكل الأساسية الضرورية.
    The Education Sector Support Programme had been established to improve the quality of education. UN وقد أنشئ برنامج دعم قطاع التعليم لتحسين نوعية التعليم.
    TEEP is one of the official development assistance projects aimed to improve the quality of education in the provinces. UN وهذا المشروع هو أحد مشاريع المساعدة الإنمائية الرامية إلى تحسين نوعية التعليم في المقاطعات.
    ICT should be used to improve the quality of education and to better prepare youth for the demands of the information society. UN وينبغي استخدامها في تحسين نوعية التعليم وإعداد الشباب إعدادا أفضل لمواجهة متطلبات مجتمع المعلومات.
    Efforts to improve the quality of education at all levels may also suffer. UN ويمكن أن تتأثر أيضا الجهود المبذولة لتحسين جودة التعليم على جميع المستويات.
    It therefore recommended that children belonging to the poorest and most vulnerable groups, be integrated into the educational system, and that measures be taken to improve the quality of education. UN لذلك، أوصت المنظمة بإدماج الأطفال من أشد الفئات فقراً وضعفاً في النظام التعليمي كما أوصت باتخاذ تدابير من أجل تحسين نوعية التعليم.
    UNICEF works with a multitude of NGOs and groups at country level to improve the quality of education. UN وتعمل اليونيسيف مع العديد من المنظمات غير الحكومية والمجموعات على الصعيد القطري لتحسين نوعية التعليم.
    He said the Government was aware of the education challenges and he agreed that more could be done to improve the quality of education. UN وقال إن الحكومة تدرك التحديات في مجال التعليم ووافق على وجوب القيام بالمزيد من العمل لتحسين نوعية التعليم.
    The Committee recommends that all appropriate measures be taken to improve the quality of education and to provide access for all children within the State party. UN وتوصي اللجنة باتخاذ جميع التدابير الملائمة لتحسين نوعية التعليم وتوفير فرص التعليم لجميع الأطفال في الدولة الطرف.
    It notes the effort to improve the quality of education through the proposals in the White Paper on Educational Reform. UN وتحيط علماً بالجهود المبذولة لتحسين نوعية التعليم من خلال الاقتراحات المدرجة في الورقة البيضاء عن إصلاح التعليم.
    The Committee recommends that all appropriate measures be taken to improve the quality of education and to provide access for all children within the State party. UN وتوصيها باتخاذ جميع التدابير المناسبة لتحسين نوعية التعليم وإتاحة فرص الوصول إليه لجميع الأطفال في الدولة الطرف.
    The Committee recommends that all appropriate measures be taken to improve the quality of education and to provide access for all children within the State party. UN كما توصي باتخاذ جميع التدابير الملائمة لتحسين نوعية التعليم وتوفير إمكانية وصول جميع الأطفال إليه في الدولة الطرف.
    The Committee further recommends that effective measures be taken to improve the quality of education and to provide access for all children within the State party. UN كما أن اللجنة توصي باتخاذ تدابير فعالة لتحسين نوعية التعليم ولإتاحة الوصول إلى المدارس لكافة الأطفال داخل الدولة الطرف.
    The Committee further recommends that effective measures be taken to improve the quality of education and to provide access for all children within the State party. UN كما أن اللجنة توصي باتخاذ تدابير فعالة لتحسين نوعية التعليم ولإتاحة الوصول إلى المدارس لكافة الأطفال داخل الدولة الطرف.
    An even more serious challenge is a lack of commitment to gender mainstreaming and the need to improve the quality of education. UN والتحدي الأكثـــر خطــورة هو عدم الالتزام بالتعميم الجنساني والحاجة إلى تحسين نوعية التعليم.
    He called on Member States to improve the quality of education among girls and young women. UN ودعا الدول الأعضاء إلى تحسين نوعية التعليم بين البنات والشابات.
    An overarching aim is to improve the quality of education. UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية في تحسين نوعية التعليم.
    1. Quality and quantity: take effective steps to improve the quality of education at all levels of the educational system; UN 1 - النوعية والكمية: من الضروري اتخاذ إجراءات فعالة لتحسين جودة التعليم في جميع مستويات النظام التعليمي
    Further efforts are needed to improve the quality of education and teachers, including expanding education opportunities for poor children and those living in remote areas by promoting schools within local communities. UN وينبغي بذل مزيد من الجهود من أجل تحسين نوعية التعليم ومهارات المدرسين بما في ذلك زيادة فرص التعليم المتاحة للتلاميذ الفقراء وساكني المناطق النائية، وذلك بتطوير المدارس الموجودة في المجتمعات المحلية.
    His Government was also endeavouring to improve the quality of education. UN وتعمل الحكومة أيضاً على تحسين نوعية التعليم.
    The Committee further calls upon the State party to improve the quality of education by ensuring that teachers are well-trained and fully qualified and to ensure that human rights and peace education is fully included in school curricula. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف كذلك إلى تحسين جودة التعليم بكفالة تدريب المدرسين تدريباً جيداً وتأهيلهم على النحو الكامل وضمان إدماج التثقيف بحقوق الإنسان والسلم إدماجاً كاملاً في المناهج المدرسية.
    After the approval of the Federal Education Law, the Argentine Republic initiated great efforts to create a process for increasing the number of students attending school, to extend the mandatory basic cycle of free education and to improve the quality of education. UN بعد الموافقة على قانون التعليم الاتحادي بدأت الجمهورية الأرجنتينية جهودا كبيرة لإنشاء عملية لزيادة عدد التلاميذ الذين ينتظمون في المدارس، ولتوسيع الدائرة الأساسية الإلزامية للتعليم المجاني، ولتحسين نوعية التعليم.
    Through these projects, qualified teachers and administrators are sent to recipient areas to improve the quality of education. UN ويجري من خلال هذه المشاريع إرسال المدرسين والإداريين المؤهلين إلى المناطق المتلقية بغية تحسين نوعية التعليم.
    In the developed countries there has been growing pressure on teachers to improve the quality of education resulting in additional workloads and changes in methodology. UN ٤٠ - وفي البلدان المتقدمة النمو كانت هناك ضغوط متزايدة على المدرسين لتحسين مستوى التعليم أدت إلى أعباء عمل إضافية وإلى تغييرات في طريقة التدريس.
    Nevertheless, much remained to be done to improve the quality of education and focus more on high school completion rates, tertiary education and skills development. UN ومع ذلك، لا يزال يتعين بذل الكثير من أجل تحسين جودة التعليم والتركيز بقدر أكبر على معدلات اتمام الدراسة الثانوية والتعليم العالي وتنمية المهارات.
    Currently, the challenge was to reduce the school drop-out rate and to improve the quality of education. UN ويتمثل التحدي الذي تواجهه الحكومة في الوقت الراهن في الحد من معدلات التسرب من المدرسة وتحسين نوعية التعليم.
    The State of Palestine welcomed efforts to broaden access to social security and to improve the quality of education. UN 38- ورحبت دولة فلسطين بالجهود الرامية إلى توسيع إمكانية الوصول إلى الضمان الاجتماعي وتحسين جودة التعليم.
    The Government spares no effort to improve the quality of education. UN ولا تدخر الحكومة جهدا للارتقاء بجودة التعليم.
    55. The Ministry of Education and UNICEF are working together on a project on student parliamentary councils and parent-teacher councils that is designed to improve the quality of education. UN 55- وتعمل وزارة التربية والتعليم وبالتعاون مع منظمة اليونيسيف على تحسين جودة التعليم من خلال مشروع المجالس البرلمانية الطلابية ومجالس أولياء الأمور والمعلمين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus