"to improve the quality of life in" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتحسين نوعية الحياة في
        
    • تحسين نوعية الحياة داخل
        
    • على تحسين نوعية الحياة في
        
    • إلى تحسين نوعية الحياة في
        
    • وتحسين نوعية الحياة في
        
    72. In developing countries, many Governments have taken measures to improve the quality of life in poor urban areas. UN 72 - وفي البلدان النامية، اتخذ العديد من الحكومات تدابير لتحسين نوعية الحياة في المناطق الحضرية الفقيرة.
    Taking steps to improve the quality of life in disadvantaged neighbourhoods is one example. UN ويمثل اتخاذ الخطوات لتحسين نوعية الحياة في المناطق المهمشة أحد الأمثلة على ذلك.
    This may be one of the best and least expensive ways to improve the quality of life in the least developed countries. UN وربما كانت هذه الطريقة من أفضل وأرخص الطرق لتحسين نوعية الحياة في البلدان الأقل نموا.
    Objective: to improve the quality of life in human settlements, to facilitate social cohesion and security, and to strengthen the capacity-building process in countries with economies in transition. UN الهدف: تحسين نوعية الحياة داخل المستوطنات البشرية لتيسير التماسك الاجتماعي والأمن، وتعزيز عملية بناء القدرات داخل البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. لانجازات المتوقعة
    Furthermore, the affiliated associations help to improve the quality of life in the surrounding communities through its support facilities, which offer educational, social and medical programmes. UN وعلاوة على ذلك، تساعد هذه الرابطات المنتسبة على تحسين نوعية الحياة في المجتمعات المحيطة بها عن طريق مرافق الدعم التابعة لها التي تقدم برامج تعليمية واجتماعية وطبية.
    Second, the Cities Alliance is engaged in slum upgrading that consists of a range of physical, social, economic, organizational and environmental improvements undertaken cooperatively to improve the quality of life in slums. UN أما فيما يتعلق بالمكون التشغيلي الثاني، تعكف رابطة المدن على النهوض بالأحياء الفقيرة من خلال إجراء طائفة من التحسينات المادية والاجتماعية والاقتصادية والتنظيمية والبيئية بصورة تعاونية سعياً إلى تحسين نوعية الحياة في تلك الأحياء.
    Governments and local authorities in the region do not always have sufficient resources to improve the quality of life in the cities. UN وقد لا تمتلك الحكومات والسلطات المحلية في المنطقة الموارد الكافية دائما لتحسين نوعية الحياة في المدن.
    It formulates policies, plans and programmes to improve the quality of life in human settlements, and to strengthen institutions that manage human settlements programmes. UN وتضع سياسات وخططا وبرامج لتحسين نوعية الحياة في المستوطنات البشرية ولتعزيز المؤسسات التي تدير برامج المستوطنات البشرية.
    These projects involve the repair and maintenance of public utilities and education and health facilities to improve the quality of life in the countryside. UN وتشمل هذه المشاريع اصلاح وصيانة المرافق العامة والمنشآت التعليمية والصحية لتحسين نوعية الحياة في الريف.
    The conference, The Path to the Good Life, helped participants identify the steps necessary to improve the quality of life in their communities. UN وساعد المؤتمر المعنون " الطريق إلى الحياة الطيبة " ، المشتركات على تحديد الخطوات الضرورية لتحسين نوعية الحياة في مجتمعاتهن المحلية.
    It is an important step in the ongoing work to improve the quality of life in our own country and abroad, and it provides a foundation for the work of the Government and the voluntary sector in the future. UN وهو يشكل خطوة هامة في العمل الجاري لتحسين نوعية الحياة في بلدنا وفي الخارج. وهو يوفر ركيزة لعمل الحكومة والقطاع التطوعي في المستقبل.
    The Republic of Korea hopes that this programme will help participants to use space technology to improve the quality of life in their home countries, and also promote the sharing of such technology with other countries. UN وتأمل جمهورية كوريا أن يساعد ذلك البرنامج المشاركين على استخدام تكنولوجيا الفضاء لتحسين نوعية الحياة في بلدانهم وكذلك الترويج لتبادل تلك التكنولوجيا مع بلدان أخرى.
    A national platform was formed to bring together the private sector, Government and experts, resulting in the development of model programmes. Recently, a strategy to improve the quality of life in major cities has been part of a broad programme. UN وأنشئت منصة وطنية للجمع بين القطاع الخاص والحكومة والخبراء بحيث يفضي اﻷمر الى استحداث برامج نموذجية، وفي الفترة اﻷخيرة صارت هناك استراتيجية لتحسين نوعية الحياة في المدن الكبرى كجزء من برنامج واسع النطاق.
    45. A renewed Israeli economic strategy to improve the quality of life in the occupied Palestinian territory would testify to a failure to heed the lessons of 40 years of occupation. UN 45- وإن وضع استراتيجية اقتصادية إسرائيلية مجددة لتحسين نوعية الحياة في الأرض الفلسطينية المحتلة هو أمر يشهد على الفشل في الاستفادة من الدروس المستخلصة من تجربة 40 سنة من الاحتلال.
    79. Citizen participation and public initiative are central to the major renovation project Bo Bario (`your neighbourhood'), a project set up to improve the quality of life in the various neighbourhoods. UN 79- وتعد مشاركة المواطنين والمبادرة العامة أمراً مركزياً في مشروع التجديد الكبير ( " اعتن بحيك " )، وهو مشروع وضع لتحسين نوعية الحياة في شتى الأحياء.
    In Peru, working with UNDP for the Ministry of Housing, UNOPS-supervised road construction was part of the `la calle de mi barrio'programme, an initiative that uses roads and other low-cost infrastructure developments to improve the quality of life in low-income neighbourhoods. UN وفي بيرو، عمل المكتب مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل وزارة الإسكان، حيث شكل تشييد الطريق الذي أشرف عليه المكتب جزءا من برنامج " la calle de mi barrio " ، وهو مبادرة تستخدم الطرق وغيرها من وسائل التطوير المنخفضة التكلفة للهياكل الأساسية لتحسين نوعية الحياة في الأحياء المنخفضة الدخل.
    In January of 1995 the Ministry of Agriculture organized a workshop with the Unidad de la Mujer Rural in order to identify the necessary steps to be taken to improve the quality of life in rural areas, and specifically on the means to promote the conditions necessary to ensure women’s equal access to and control over productive resources and increased participation in defining strategies. UN في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ نظمت وزارة الزراعة حلقة عمل مع Unidad de la Mujer Rural لتحديد الخطوات الضرورية التي ينبغي اتخاذها لتحسين نوعية الحياة في المناطق الريفية، وعلى وجه التحديد بشأن الوسائل التي ينبغي اتباعها لتعزيز الشروط الضرورية لكفالة الحصول المتساوي للمرأة على موارد اﻹنتاج والسيطرة عليها وزيادة مشاركتها في تحديد الاستراتيجيات.
    Objective: to improve the quality of life in human settlements, to facilitate social cohesion and security, and to strengthen the capacity-building process in countries with economies in transition. UN الهدف: تحسين نوعية الحياة داخل المستوطنات البشرية لتيسير التماسك الاجتماعي والأمن، وتعزيز عملية بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    The essential task of this forum will therefore be to stimulate the search for areas where activities and projects harnessing creativity within different fields of art and culture converge and can work together, helping to improve the quality of life in the most degraded parts of the planet: producing art for the people and with the people. UN وبالتالي، فإن المهمة الأساسية لهذا المنتدى هي حفز البحث عن مجالات لتلاقي وتضافر الأنشطة والمشاريع التي تسخِّر الإبداع في مختلف ميادين الفن والثقافة، مما يساعد على تحسين نوعية الحياة في أشد مناطق العالم تدهوراً: أي إنتاج الفن لأجل الناس ومع الناس.
    The award (a total of five annual awards of USD 500 each) will be given to women or organizations that display creativity of exceptional value in their efforts to improve the quality of life in rural areas. UN وتمنح الجائزة (وتقدر قيمتها الإجمالية بخمس جوائز سنوية قيمة كل منها 500 دولار) للنساء أو المنظمات التي تنجز عملاً إبداعياً ذا قيمة استثنائية في محاولاتها الرامية إلى تحسين نوعية الحياة في المناطق الريفية.
    The aim of the measure is to facilitate the development of villages, civic initiative and cooperation, and to improve the quality of life in villages. UN ويرمي هذا التدبير إلى تيسير تنمية القرى وتسهيل المبادرات المدنية والتعاون، وتحسين نوعية الحياة في القرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus