"to improve the situation of rural women" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتحسين حالة المرأة الريفية
        
    • إلى تحسين حالة المرأة الريفية
        
    • لتحسين حالة الريفيات من النساء
        
    • أجل تحسين حالة المرأة الريفية
        
    • لتحسين أوضاع المرأة الريفية
        
    She also asked whether the Government or the legislature were preparing or considering specific legislation to improve the situation of rural women in areas such as land ownership and succession. UN وسألت كذلك عما إذا كانت الحكومة أو السلطة التشريعية تعدان تشريعات محددة لتحسين حالة المرأة الريفية في مجالات مثل ملكية الأراضي والخلافة فيها، أو تنظران في ذلك.
    The report outlines activities undertaken by United Nations entities to improve the situation of rural women. UN ويعرض التقرير بإيجاز الأنشطة التي تضطلع بها كيانات الأمم المتحدة لتحسين حالة المرأة الريفية.
    Adopt special measures to improve the situation of rural women and to empower them [to ensure the socio-economic security of their households]; UN اعتماد تدابير خاصة لتحسين حالة المرأة الريفية لتمكينها [لضمان الأمن الاجتماعي - الاقتصادي لأسرتها المعيشية]؛
    The lack, or neglect, of rural services -- in particular those to address HIV and sexual and reproductive health -- is a continuing problem in efforts to improve the situation of rural women. UN ويشكل نقص الخدمات الريفية أو إهمالها، ولا سيما الخدمات الموجهة إلى معالجة فيروس نقص المناعة البشرية والصحة الجنسية والإنجابية، مشكلة مستمرة تواجه الجهود الرامية إلى تحسين حالة المرأة الريفية.
    436. While noting measures taken to improve the situation of rural women and girls, the Committee is concerned about the persistent high levels of poverty among women living in rural areas and their persistent vulnerability to armed conflict. UN 436- وبينما تلاحظ اللجنة التدابير المتخذة لتحسين حالة الريفيات من النساء والفتيات، يساورها القلق إزاء استمرار ارتفاع مستويات الفقر في صفوف الريفيات، وتعرضهن المستمر للصراع المسلح.
    In 2003, the Secretary-General concluded that the work of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women had complemented the efforts of intergovernmental bodies to improve the situation of rural women. UN وخلص الأمين العام في عام 2003 إلى أن أعمال اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة كملت الجهود التي تبذلها الهيئات الحكومية الدولية من أجل تحسين حالة المرأة الريفية.
    Follow-up to the Committee's comments thus provides an opportunity for States parties to initiate or intensify action to improve the situation of rural women. UN وبالتالي فإن متابعة تعليقات اللجنة تتيح فرصة للدول الأطراف لكي تقوم باتخاذ أو تكثيف التدابير اللازمة لتحسين حالة المرأة الريفية.
    They have generally acknowledged the role of rural women in development processes, but the extent to which they have provided specific recommendations for action to improve the situation of rural women varies. UN وبصفة عامة سلمت هذه الهيئات بدور المرأة الريفية في عمليات التنمية، ولكنها اختلفت من حيث التوصيات المحددة المتعلقة بالتدابير اللازمة لتحسين حالة المرأة الريفية.
    The report outlines activities carried out by the organizations of the United Nations system to improve the situation of rural women and makes recommendations for consideration by the Assembly. UN ويعرض التقرير بإيجاز الأنشطة التي اضطلعت بها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لتحسين حالة المرأة الريفية ويقدم توصيات لكي تنظر فيها الجمعية العامة.
    127 (i) Adopt special measures to improve the situation of rural women and to empower them to ensure the socio-economic security of their households; UN 127 (ط) اعتماد تدابير خاصة لتحسين حالة المرأة الريفية وتمكينها لضمان الأمن الاجتماعي - الاقتصادي لأسرتها المعيشية؛
    23. The monitoring process under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women offers Member States that are parties to the Convention an effective tool to focus on action that they have taken or need to take to improve the situation of rural women and to enhance follow-up to intergovernmental processes. UN 23 - إن عملية الرصد التي تجري في إطار اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تتيح للدول الأعضاء الأطراف في الاتفاقية وسيلة فعالة للتركيز على التدابير التي اتخذت أو يلزم اتخاذها لتحسين حالة المرأة الريفية ولتعزيز متابعة المؤتمرات الحكومية الدولية.
    In response to that resolution, the present report summarizes actions taken by Member States and United Nations entities to improve the situation of rural women and support their empowerment. UN واستجابة لذلك القرار، يوجز هذا التقرير التدابير التي اتخذتها الدول الأعضاء() وكيانات الأمم المتحدة() لتحسين حالة المرأة الريفية ودعم تمكينها.
    60. Member States and United Nations entities have taken measures to improve the situation of rural women with regard to expanding their access to employment, entrepreneurship and training, social participation, leadership opportunities, local services, productive resources, land rights and technologies. UN 60 - وقد اتخذت الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة تدابير لتحسين حالة المرأة الريفية فيما يتعلق بتوسيع إمكانية حصولها على فرص العمل، وبتنظيم المشاريع والتدريب، والمشاركة الاجتماعية، وفرص شغل مناصب قيادية، والخدمات المحلية، والموارد الإنتاجية، والحقوق في الأراضي والتكنولوجيا.
    In response to that request, the present report summarizes actions taken by Member States and United Nations entities to improve the situation of rural women and support their empowerment. UN واستجابة لذلك الطلب، يوجز هذا التقرير التدابير التي اتخذتها الدول الأعضاء() وكيانات الأمم المتحدة() لتحسين حالة المرأة الريفية ودعم تمكينها.
    57. Mr. Ghartimagar (Nepal) said that, since more than 85 per cent of the population of Nepal lived in rural areas, the eradication of rural poverty and progress in the area of agriculture were essential in order to improve the situation of rural women. UN 57 - السيد غارتيماغار (نيبال): قال إنه لما كان أكثر من 85 في المائة من سكان نيبال يعيشون في المناطق الريفية، فإن اجتثاث الفقر في الريف وتحقيق التقدم في مجال الزراعة يعتبران أساسيين لتحسين حالة المرأة الريفية.
    72. A wide range of strategies and activities were reported by Member States and United Nations entities in efforts to improve the situation of rural women and support their empowerment, in response to resolution 60/138. UN 72 - أبلغت الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة عن مجموعة واسعة من الاستراتيجيات والأنشطة في الجهود الرامية إلى تحسين حالة المرأة الريفية ودعمها وتمكينها، وذلك استجابة للقرار 60/138.
    30. While noting measures taken to improve the situation of rural women and girls, the Committee is concerned about the persistent high levels of poverty among women living in rural areas and their persistent vulnerability to armed conflict. UN 30 - وبينما تلاحظ اللجنة التدابير المتخذة لتحسين حالة الريفيات من النساء والفتيات، يساورها القلق إزاء استمرار ارتفاع مستويات الفقر في صفوف الريفيات، وتعرضهن المستمر للصراع المسلح.
    The fifty-sixth session of the Commission on the Status of Women offers an opportunity for the international community to improve the situation of rural women through policies that promote gender equality, reduce poverty and generate economic growth. UN تتيح الدورة السادسة والخمسون للجنة وضع المرأة فرصة للمجتمع الدولي من أجل تحسين حالة المرأة الريفية من خلال السياسات التي تعزز المساواة بين الجنسين وتحد من الفقر وتولد النمو الاقتصادي.
    National-level action by Member States and United Nations entities to improve the situation of rural women and support their empowerment UN ثالثا - الإجراءات التي تنفذها الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة على الصعيد الوطني لتحسين أوضاع المرأة الريفية ودعم تمكينها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus