"to improve their skills" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتحسين مهاراتهم
        
    • على تحسين مهاراتهم
        
    • من تحسين مهاراتهم
        
    • أجل تحسين مهاراتهم
        
    • لتحسين مهاراتهن
        
    • وتحسين مهاراتهم
        
    • إلى تحسين مهاراتهن
        
    The training of liaison officers was ongoing so as to improve their skills. UN واستمر تدريب ضباط الاتصال لتحسين مهاراتهم.
    The programme strengthened the participants' capacity as broadcast media professionals and included training to improve their skills in maintaining websites in Arabic. UN وعزز البرنامج قدرات المشاركين كإعلاميين في مجال وسائط البث الإذاعي والتلفزيوني وشمل تدريبا لتحسين مهاراتهم في تعهد المواقع الشبكية باللغة العربية.
    In addition, the special training programmes for small-scale entrepreneurs had been introduced in order to improve their skills. UN وفضلا عن ذلك، جرى استحداث برامج تدريبية خاصة لمنظمي المشاريع الصغيرة لتحسين مهاراتهم.
    The centres help women and men of the local community to improve their skills and knowledge in agriculture. UN وتساعد هذه المراكز نساء ورجال المجتمع المحلي على تحسين مهاراتهم ومعارفهم في مجال الزراعة.
    The Government had introduced some measures designed to allow people to improve their skills or to find employment and had encouraged unemployed people to return to education. UN وقد نفذت الحكومة بعض التدابير التي تمكن الأشخاص من تحسين مهاراتهم والحصول على فرص عمل، كما شجعت العاطلين عن العمل على العودة إلى التعليم.
    Immigration officials and officers continue to receive immigration security related training both locally and abroad, to improve their skills in detecting these activities. UN ويواصل مسؤولو وموظفو الهجرة تلقي تدريبات أمنية في مجال الهجرة محليا وفي الخارج من أجل تحسين مهاراتهم في رصد هذه الأنشطة.
    In order to make women more competitive on the labour market, some women are being encouraged to move to promising sectors of production and are given the opportunity to attend free courses to improve their skills and obtain vocational training and further training, with material incentives to do so. UN ولكي تزداد قدرة النساء على التنافس في سوق العمل، يجري تشجيع بعضهن على الانتقال إلى قطاعات الإنتاج الواعدة وتمنح لهن الفرص لحضور دورات دراسية مجانية لتحسين مهاراتهن والحصول على التدريب المهني وتدريب إضافي، مع تقديم حوافز مادية إليهن لكي يفعلن ذلك.
    This aims to improve the knowledge and attitudes of policemen and police officials and to improve their skills. UN والغاية من ذلك هو تحسين معارف ومواقف أفراد الشرطة والمسؤولين التابعين لها وتحسين مهاراتهم.
    In 30 countries a total of 1,426 local-level professionals have been trained to improve their skills and knowledge in project identification, planning and financing at the municipal level in water, sanitation and wastewater management. UN تم تدريب ما مجموعه 1426 مهنياً على المستوى المحلى فى 30 بلداً لتحسين مهاراتهم ومعارفهم في تحديد المشروعات والتخطيط والتمويل على المستوى البلدي في مجال إدارة المياه والتصحاح والمياه المستعملة.
    Social cohesion will be promoted if workers have the opportunity throughout their working life to improve their skills and the quality of their jobs. UN وسيتعزز التماسك الاجتماعي إذا أتيحت للعمال فرص مدى حياتهم العملية لتحسين مهاراتهم ونوعية أعمالهم.
    Both challenges have generated a large problematic group of discouraged people who have stopped looking for a job and for opportunities to improve their skills. UN وهذان التحديان أفضيا إلى مجموعة كبيرة من الإشكاليات التي تمثلت في أفراد ثبطت عزائمهم فكفوا عن البحث عن عمل وعن التماس الفرص لتحسين مهاراتهم.
    The workshop for journalists is an attempt to improve their skills and expertise in understanding and reporting on legal and judicial matters, especially the trials at the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN وكانت حلقة تدريب الصحفيين محاولة لتحسين مهاراتهم وخبراتهم في فهم المسائل القانونية والقضائية وكتابة التقارير عنها، وخاصة محاكمات المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    This has been developed to ensure that offenders' specific needs are reflected in an individually tailored programme designed to improve their skills and employability. UN وقد أعدت هذه الخدمة لكفالة تمثيل الاحتياجات الخاصة بالمجرمين في برنامج يعد وفقا لاحتياجات كل فرد ويصمم لتحسين مهاراتهم وإمكانية توظيفهم.
    UNFPA implemented a series of learning and training initiatives for management and programme staff in the field to improve their skills in results-based programming. UN ونفذ الصندوق لفائدة موظفي الإدارة والبرامج، سلسلة من مبادرات التعلّم والتدريب في الميدان لتحسين مهاراتهم في البرمجة القائمة على النتائج.
    In particular, an important trade-off exists between the freedom to lay off workers quickly when the economic situation changes and the incentive to train workers to improve their skills and labour productivity. UN وبصفة خاصة، توجد مقايضة هامة بين حرية الاستغناء عن العمال بسرعة عندما تتغير الحالة الاقتصادية وحافز تدريب العمال لتحسين مهاراتهم وإنتاجيتهم العمالية.
    Increased levels of funding by Government can be tied to the qualifications of staff, providing financial incentives for many employers to encourage staff to improve their skills. UN ويمكن ربط الزيادة في مستوى التمويل المقدم من الحكومة بمؤهلات العاملين، وتقديم حوافز مالية للكثير من أصحاب الأعمال لتشجيع الموظفين على تحسين مهاراتهم.
    The Committee was informed that the Department of Management had recently introduced many Arabic classes at Headquarters in New York to encourage staff to improve their skills prior to deployment to missions. UN وأُبلغت اللجنة بأن إدارة الشؤون الإدارية بدأت مؤخرا تنظيم عدد كبير من دورات اللغة العربية في المقر في نيويورك لتشجيع الموظفين على تحسين مهاراتهم قبل توزيعهم على البعثات.
    22. Ms. Katsaridou (Greece) said that, in the context of efforts to promote a culture of life-long learning, a series of programmes had been launched to assist people from all backgrounds to improve their skills in various areas. UN 22 - السيدة كاتساريدو (اليونان): قالت إنه في سياق الجهود الرامية إلى نشر ثقافة التعلم مدى الحياة، بدأت مجموعة من البرامج لمساعدة الأشخاص من جميع الخلفيات على تحسين مهاراتهم في مجالات شتى.
    Training is provided to caregivers to improve their skills in catering for the children's needs. UN ويُزود مقدمو الرعاية بتدريب يمكنهم من تحسين مهاراتهم في مجال تلبية احتياجات الأطفال.
    Those issues might be resolved if staff who are facing challenges in accomplishing their work goals and objectives are enabled to improve their skills and obtain the competencies necessary to meet expectations. UN وقد تُحل هذه المشاكل إذا جرى تمكين الموظفين الذين يواجهون تحديات في تحقيق أهداف وغايات عملهم من تحسين مهاراتهم والحصول على الكفاءات اللازمة للوفاء بالتوقعات.
    The Institute has also provided training to judges, in order to improve their skills for handling matrimonial cases involving domestic violence in a gender-sensitive manner. UN كما وفّر المعهد أيضاً التدريب للقضاة من أجل تحسين مهاراتهم للتعامل مع القضايا الزوجية التي تنطوي على العنف العائلي بطريقة تراعي الفوارق بين الجنسين.
    It is also essential to enable those who are working to progress in their careers and to improve their skills in order to take on new challenges at work. UN ومن الضروري أيضا تمكين العاملين من إحراز تقدم في حياتهم المهنية وتحسين مهاراتهم من أجل مواجهة التحديات الجديدة في العمل.
    Self-employed women, especially young women, will be helped to organize cooperatives and participate in training programmes to improve their skills in production, marketing and management techniques. UN وستقدم المساعدة إلى النساء اللائي يعملن لحسابهن الخاص، سيما الشابات، على تنظيم التعاونيات والمشاركة في برامج التدريب الرامية إلى تحسين مهاراتهن في تقنيات اﻹنتاج والتسويق واﻹدارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus