"to improved drinking water" - Traduction Anglais en Arabe

    • على مياه الشرب المحسنة
        
    • على مياه شرب محسّنة
        
    • إلى مياه الشرب
        
    • مياه للشرب محسنة
        
    9. The world is on track to achieve the global target for increasing access to improved drinking water. UN 9 - ولا يزال العالم على طريق تحقيق الهدف العالمي لزيادة الحصول على مياه الشرب المحسنة.
    Africa: Sub-Saharan Africa has a lower rate of access to improved drinking water than other regions. UN أفريقيا: يقل معدل إمكانية الحصول على مياه الشرب المحسنة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى عن المناطق الأخرى.
    The Democratic Republic of the Congo, home to the largest hydrological potential on the continent, reported a decline in the number of people with access to improved drinking water. UN فقد أفادت جمهورية الكونغو الديمقراطية، التي تعد موطنا لأكبر الإمكانيات الهيدرولوجية في القارة، بحدوث انخفاض في عدد الذين تتوافر لهم إمكانية الحصول على مياه الشرب المحسنة.
    18. The UNFPA Office for the Pacific also informs that access to improved drinking water and adequate sanitation facilities, even in rural areas, are good. UN 18- ويبلغ مكتب صندوق الأمم المتحدة للسكان في منطقة المحيط الهادئ أيضاً أن إمكانية الوصول إلى مياه الشرب المحسنة ومرافق الصرف الصحي الملائمة جيدة، حتى في المناطق الريفية(29).
    Proportion of population with disabilities using an improved drinking water source should be proportionate to improved drinking water available to the general population 7.9. UN 7-8 ينبغي أن تكون نسبة الأشخاص المعوقين الذين يستخدمون مصادر مياه للشرب محسنة متناسبة مع مصادر مياه الشرب المحسنة المتاحة لعامة السكان
    Rapid urbanization presents challenges to raising access to improved drinking water. UN ويشكل التحضر السريع تحديات أمام زيادة فرص الحصول على مياه الشرب المحسنة.
    During the 1990s, the number of people with access to improved drinking water** increased by about 900 million, from 78 per cent of the global population to 82 per cent. UN وخلال عقد التسعينات، زاد عدد الذين تتوافر لهم إمكانية الحصول على مياه الشرب المحسنة* بحوالي 900 مليون نسمة، أي زادت نسبتهم من 78 في المائة من مجموع سكان العالم إلى 82 في المائة.
    While the majority of people without access to improved drinking water live in rural areas, especially in Africa and Asia, it is the urban sector that has benefited most from investment in drinking water supply. UN وفي حين أن معظم الذين لا تتوافر لهم إمكانية الحصول على مياه الشرب المحسنة يعيشون في المناطق الريفية، وخاصة في أفريقيا وآسيا، فإن القطاع الحضري هو الذي استفاد من معظم الاستثمارات المخصصة لتوفير مياه الشرب.
    9. The number of people with access to improved drinking water in developing countries has increased from 71 per cent of the population in 1990 to 80 per cent in 2004, on track to meet the global goal of reducing the proportion of those without coverage by half by 2015 (Goal 7). UN 9 - وزادت منذ عام 1990، نسبة من يحصلون على مياه الشرب المحسنة في البلدان النامية، من 71 في المائة من عدد السكان في عام 1990 إلى 80 في المائة في عام 2004، وهو تقدم باتجاه تحقيق الهدف العالمي المتمثل في تخفيض نسبة السكان غير المشمولين بخدمات المياه بمقدار النصف بحلول عام 2015 (الهدف السابع من الأهداف الإنمائية للألفية).
    15. Based on current urban and rural access rates, and using projected population figures,8 UNICEF has estimated that between 2000 and 2015, an additional 1.6 billion people will need to gain access to improved drinking water in order to meet the internationally agreed target, over 60 per cent of them in urban areas (table 2). UN 15 - واستنادا إلى المعدلات الحالية لإمكانية الحصول على المياه في المناطق الحضرية والريفية، وباستخدام أعداد السكان المسقطة(8)، تدل التقديرات التي أعدتها اليونيسيف على أنه سيلزم فيما بين عامي 2000 و 2015 توفير إمكانية الحصول على مياه الشرب المحسنة لعدد إضافي قدره 1.6 بليون نسمة بغية تحقيق الهدف المتفق عليه دوليا، ويوجد أكثر من 60 في المائة من هذا العدد في المناطق الحضرية (الجدول 2).
    As a result, the world as a whole is still on track to reach its poverty-reduction targets, including universal access to primary education, reducing child mortality, increasing access to improved drinking water, and a substantial drop in the prevalence of malaria, new HIV infections and the burden of other communicable diseases. UN ونتيجة لذلك، لا يزال العالم ككل يمضي على الطريق لبلوغ الأهداف المتعلقة بالحد من الفقر، بما في ذلك تعميم الوصول إلى التعليم الابتدائي، وخفض وفيات الأطفال، وزيادة الوصول إلى مياه الشرب المحسنة، وانخفاض معدلات تفشي الملاريا بشكل كبير، والحد من الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المعدية الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus