"to include children" - Traduction Anglais en Arabe

    • لإدماج الأطفال
        
    • لتشمل الأطفال
        
    • في دمج الأطفال
        
    • لإدراج الأطفال
        
    • لإشراك الأطفال
        
    • لإلحاق الأطفال
        
    • ليشمل أطفال
        
    It asked for further details of the steps taken to include children with developmental disabilities in the education system. UN وطلبت بلغاريا مزيداً من المعلومات المفصلة عن الخطوات المتخذة لإدماج الأطفال ذوي الإعاقات التطورية في نظام التعليم.
    Further, the Committee regrets that no information is provided regarding any efforts to include children with disabilities in society. UN وتأسف اللجنة، علاوة على ذلك، لعدم توفر أية معلومات عن أية جهود بذلت لإدماج الأطفال المعوقين في المجتمع.
    72. Competitive and non-competitive sports activities must be designed to include children with disabilities in an inclusive manner, whenever possible. UN 72- يجب أن تصمم الأنشطة الرياضية التنافسية وغير التنافسية لإدماج الأطفال المعوقين على نحو جامع كلما أمكن ذلك.
    It was extremely important to expand the Special Representative's mandate to include children under foreign occupation and those subject to continued military action. UN ومن المهم للغاية توسيع ولاية عمل الممثلة الخاصة لتشمل الأطفال الواقعين تحت الاحتلال الأجنبي وتحت الأعمال العسكرية المستمرة.
    At the beginning of 1995 we extended our education programmes to include children of four and five years of age, thus allowing them to be socialized early and women to join the labour market. UN في بداية عام 1995 قمنا بتوسيع برامجنا التعليمية لتشمل الأطفال في عمر الرابعة والخامسة، وبالتالي نمكنهم من الانفتاح على المجتمع مبكرا، ونمكن النساء من الانضمام إلى سوق العمل.
    The practice, however, including the World Summit for Children, demonstrates that a wide interpretation of matters affecting the child and children helps to include children in the social processes of their community and society. UN بيد أن الممارسة المتبعة، بما في ذلك في مؤتمر القمة العالمي المعني بالطفل، تبين أن تفسيراً واسعاً للمسائل التي تمس الطفل يساعد في دمج الأطفال في العمليات الاجتماعية لمجتمعاتهم المحلية ومجتمعهم.
    There was an urgent need to include children in the process of conflict and post-conflict resolution. UN وأضاف أن هناك حاجة ماسة لإدراج الأطفال في عملية حل الصراع وما بعد الصراع.
    For instance, through phone or videoconferencing, the Committee may be able to include children based in other locations in the reporting process and enable them to share their views and recommendations. UN ويمكن للجنة استخدام الهاتف أو التداول بالفيديو، على سبيل المثال، لإشراك الأطفال المقيمين في أماكن أخرى في عملية الإبلاغ وتمكينهم من تبادل آرائهم وتوصياتهم.
    If specific measures are not taken to include children with disabilities in education and learning, education for all will not be achieved, the Millennium Development Goals will not be achieved and the rights of children with disabilities will be denied. UN وإذا لم تتخذ تدابير خاصة لإلحاق الأطفال المعوقين بعملية التعليم والتعلم فإن هدف التعليم من أجل الجميع لن يتحقق كما أن الأهداف الإنمائية للألفية لن تتحقق ولن تكون حقوق الأطفال المعوقين قد احترمت.
    The youth-centred educational programme on the prevention of tobacco use, successfully introduced in UNRWA preparatory schools in the 1996/97 school year, continued in 1999/00 and was expanded to include children in the sixth grade and above and students enrolled in vocational training centres and science faculties. UN واستؤنف في 1999/2000 البرنامج التثقيفي المتمركز حول الشباب للوقاية من استعمال التبغ، وهو برنامج كان قد أدخل بنجاح في المدارس الإعدادية التابعة للأونروا في السنة الدراسية 1996/1997، كما جرى توسيع نطاقه ليشمل أطفال الصف السادس وما فوقه والطلاب المسجلين في مراكز التدريب المهني وكليات العلوم.
    UN-Uruguay recommended that Uruguay implement programmes to improve accessibility for persons with disabilities and to include children and adolescents with disabilities. UN وأوصى الفريق بتنفيذ برامج لتيسير إمكانية وصول ذوي الإعاقة إلى البيئة المادية المحيطة وبرامج لإدماج الأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة.
    72. Competitive and non-competitive sports activities must be designed to include children with disabilities in an inclusive manner, whenever possible. UN 72 - يجب أن تصمم الأنشطة الرياضية التنافسية وغير التنافسية لإدماج الأطفال المعوقين على نحو جامع كلما أمكن ذلك.
    Competitive and non-competitive sports activities must be designed to include children with disabilities in an inclusive manner, whenever possible. UN 72- يجب أن تصمم الأنشطة الرياضية التنافسية وغير التنافسية لإدماج الأطفال المعوقين على نحو غير استبعادي كلما أمكن ذلك.
    Competitive and non-competitive sports activities must be designed to include children with disabilities in an inclusive manner, whenever possible. UN 72- يجب أن تصمم الأنشطة الرياضية التنافسية وغير التنافسية لإدماج الأطفال المعوقين على نحو غير استبعادي كلما أمكن ذلك.
    A young peoples’ group called “Young and Powerful”, based in London, had reported on their campaign to include children with disabilities into mainstream education and the group was also concentrating on other issues such as racial discrimination. UN وقدم فريق من الشباب يدعى " صغار وأقوياء " يوجد مقره في لندن تقارير عن حملتهم لإدماج الأطفال المعوقين في التعليم الأساسي كما أن الفريق يركز أيضا على مواضيع أخرى مثل التمييز العنصري.
    The Committee supports the State party in its efforts to include children with disabilities in the mainstream education process and recommends that these efforts be pursued and that every effort be made to address the concerns raised in the State party’s assessment. UN وتؤيد اللجنة الدولة الطرف فيما تبذله من جهود لإدماج الأطفال المعوقين في صلب العملية التعليمية، وتوصي بمواصلة هذه الجهود وبذل كل جهد ممكن للتصدي للشواغل المثارة في تقديرات الدولة الطرف.
    The Committee supports the State party in its efforts to include children with disabilities in the mainstream education process and recommends that these efforts be pursued and that every effort be made to address the concerns raised in the State party's assessment. UN وتؤيد اللجنة الدولة الطرف فيما تبذله من جهود لإدماج الأطفال المعوقين في التيار الرئيسي للعملية التعليمية وتوصي باستمرار هذه الجهود وبأن يُبذل كل جهد ممكن للتصدي لمواطن القلق المثارة في تقديرات الدولة الطرف.
    Rehabilitation and reintegration programmes have broadened their scope of attention to include children associated with the armed forces and groups who are not directly involved in fighting. UN ووسعت برامج إعادة التأهيل والإدماج من نطاق اهتماماتها لتشمل الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة أو الجماعات المسلحة التي تشترك بشكل مباشر في القتال.
    The Committee recognizes that responsibilities to respect and ensure the rights of children extend in practice beyond the State and State-controlled services and institutions to include children, parents and wider families, other adults, and nonState services and organizations. UN وتسلم اللجنة بأن المسؤوليات عن احترام حقوق الطفل وكفالتها تتجاوز في الممارسة الدولة والخدمات والمؤسسات المملوكة للدولة لتشمل الأطفال والآباء والأسر المعيشية، وبالغين آخرين، وخدمات ومنظمات غير حكومية.
    The Committee recognizes that responsibilities to respect and ensure the rights of children extend in practice beyond the State and State-controlled services and institutions to include children, parents and wider families, other adults, and nonState services and organizations. UN وتسلم اللجنة بأن المسؤوليات عن احترام حقوق الطفل وكفالتها تتجاوز في الممارسة الدولة والخدمات والمؤسسات المملوكة للدولة لتشمل الأطفال والآباء والأسر المعيشية، وبالغين آخرين، وخدمات ومنظمات غير حكومية.
    The practice, however, including the World Summit for Children, demonstrates that a wide interpretation of matters affecting the child and children helps to include children in the social processes of their community and society. UN بيد أن الممارسة المتبعة، بما في ذلك في مؤتمر القمة العالمي المعني بالطفل، تبين أن تفسيراً واسعاً للمسائل التي تمس الطفل يساعد في دمج الأطفال في العمليات الاجتماعية لمجتمعاتهم المحلية ومجتمعهم.
    (e) Undertake greater efforts to include children with all forms of disability in mainstream education; UN (ه) القيام بمزيد من الجهود لإدراج الأطفال الذين يعانون من جميع أشكال الإعاقة في صلب التعليم الأساسي؛
    137. The Committee notes with appreciation the efforts to include children in decisionmaking processes at the national and local levels, for instance through the Youth Parliament. UN 137- تلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود المبذولة لإشراك الأطفال في عمليات اتخاذ القرارات على الصعيدين الوطني والمحلي بوسائل منها مثلاً برلمان الشباب.
    (e) To promote pre-school education for children and make special attempts to include children from vulnerable and school-distant groups at early ages; UN (ﻫ) تعزيز التعليم ما قبل المدرسي للأطفال وبذل محاولات خاصة لإلحاق الأطفال من الفئات الضعيفة والفئات التي تعيش في مناطق بعيدة، بالمدارس، في سنوات عمرهم المبكِّرة؛
    The youth-centred educational programme on the prevention of tobacco use, successfully introduced in UNRWA preparatory schools in the 1996/97 school year, resumed in 1998/99, and was expanded to include children in the sixth grade and above. UN واستؤنف في ١٩٩٨/١٩٩٩ البرنامج التثقيفي المتمركز حول الشباب للوقاية من استعمال التبغ، وهو برنامج كان قد أدخل بنجاح في المدارس اﻹعدادية التابعة لﻷونروا في السنة ١٩٩٦/١٩٩٧، كما جرى توسيع نطاقه ليشمل أطفال الصف السادس وما فوقه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus