"to incorporate the convention" - Traduction Anglais en Arabe

    • لإدماج الاتفاقية
        
    • لإدراج الاتفاقية
        
    • على إدماج الاتفاقية
        
    • بتجسيد الاتفاقية
        
    • إدراج الاتفاقية
        
    • ودمج الاتفاقية
        
    • لإدماج اتفاقية
        
    Please indicate whether the Government intends to introduce legislative measures to incorporate the Convention into the national legislation. UN ويرجى إيضاح ما إذا كانت الحكومة تنوي اتخاذ تدابير تشريعية لإدماج الاتفاقية في التشريعات الوطنية.
    Were any other steps being taken to incorporate the Convention in the domestic legal system? UN وهل يجري اتخاذ خطوات لإدماج الاتفاقية في النظام القانوني الداخلي.
    Thus the State party ought to reconsider how best to incorporate the Convention into its national legislation. UN ومن ثم ينبغي على الدولة الطرف إعادة النظر في كيفية إيجاد أفضل السُبل لإدماج الاتفاقية في تشريعها الوطني.
    If enabling legislation was needed in order to incorporate the Convention into domestic law, the State party should indicate whether it planned to enact such legislation. UN وإذا كان يلزم إصدار تشريع لإدراج الاتفاقية في القانون المحلي، فإنه ينبغي للدولة الطرف أن تبين ما إذا كانت تعتزم إصدار مثل هذا التشريع.
    Nigeria's newly established democratic system, and lobbying by many women's organizations to incorporate the Convention in domestic legislation, had helped to bring the Convention to the attention of the National Assembly. UN فقد ساعد نظام نيجيريا الديمقراطي المنشأ حديثا وجهود المنظمات النسائية العديدة لكسب التأييد لإدراج الاتفاقية في التشريعات المحلية على توجيه اهتمام الجمعية الوطنية إلى الاتفاقية.
    The plan was to incorporate the Convention into domestic legislation, not into the Constitution. UN وتركز الخطة حالياً على إدماج الاتفاقية في التشريع المحلي وليس في الدستور.
    Please describe any further developments, in particular in relation to the pledge of the current Government to incorporate the Convention in the Human Rights Act. UN ورجاء بيان أثر أي تطورات أخرى، لا سيما فيما يتعلق بتعهد الحكومة الحالية بتجسيد الاتفاقية في قانون حقوق الإنسان.
    Lastly, she wished to know whether the Government planned to incorporate the Convention into the Constitution. UN وأخيرا، تود أن تعرف إذا كانت الحكومة تعتزم إدراج الاتفاقية في الدستور.
    It encourages the State party to further increase, through the print and electronic media, public awareness of the participatory rights of children, and to incorporate the Convention in school curricula. UN كما تشجع الدولة الطرف على أن تزيد، عن طريق وسائط اﻹعلام المطبوعة والالكترونية من توعية الجمهور بحقوق المشاركة لدى اﻷطفال ودمج الاتفاقية في المنهج المدرسي.
    The Committee encourages the State party to undertake further action to incorporate the Convention into domestic law. UN كما تحثها على اتخاذ إجراءات إضافية لإدماج الاتفاقية في القانون المحلي.
    to incorporate the Convention into domestic law the following actions have been taken by the Ministry of UN اتخذت وزارة الداخلية الإجراءات التالية لإدماج الاتفاقية في القوانين المحلية:
    41. Ms. Corti asked for an assessment of the level of political will to incorporate the Convention into domestic law. UN 41 - السيدة كورتي: طلبت تقييما لمستوى الإرادة السياسية المتوافر لإدماج الاتفاقية في القانون المحلي.
    Please indicate what steps have been taken to incorporate the Convention into domestic law and to make it applicable in national courts. UN 3- يرجى الإشارة إلى الخطوات المتخذة لإدماج الاتفاقية في القانون الداخلي وجعلها مطبقة في المحاكم الوطنية.
    Please provide updated information on further steps taken or envisaged by the State party to incorporate the Convention into domestic law and to make it applicable in national courts. UN ويرجى تقديم معلومات مستكملة عن الخطوات الأخرى التي اتخذتها الدولة الطرف، أو تعتزم اتخاذها، لإدماج الاتفاقية في القوانين الداخلية وجعلها واجبة التطبيق في المحاكم الوطنية.
    17. Ms. Šimonović asked what steps were being taken to incorporate the Convention into domestic law, as required under the Optional Protocol. UN 17 - السيدة شيمونوفيتش: سألت عن الخطوات المتخذة لإدماج الاتفاقية في القانون المحلي، وفقا لما يتطلبه البروتوكول الاختياري.
    With regard to article 3, she asked whether any specific measures were under way to incorporate the Convention and the Optional Protocol into Norwegian law. UN وفيما يتعلق بالمادة 3 تساءلت عما إذا كان يجري اتخاذ أية تدابير لإدراج الاتفاقية والبروتوكول الاختياري في القانون النرويجي.
    5. The Government of Mauritius had taken bold measures to incorporate the Convention into domestic law. UN 5 - وأضافت أن حكومة موريشيوس اتخذت تدابير جريئة لإدراج الاتفاقية في القانون المحلي.
    320. The Committee recommends that the State party take steps to incorporate the Convention into domestic law, when considering the recommendations of the Committee on incorporation of human rights conventions into Danish legislation. UN 320 - توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات لإدراج الاتفاقية في القانون المحلي حين تنظر في توصيات اللجنة المتعلقة بإدماج اتفاقيات حقوق الإنسان في التشريع الدانمركي.
    Furthermore, the present Government had declared its intention to incorporate the Convention into the Human Rights Act before ending its term of office in 2009. UN وعلاوة على ذلك، فقد أعلنت الحكومة الحالية عن عزمها على إدماج الاتفاقية في قانون حقوق الإنسان قبل نهاية ولايتها عام 2009.
    The Committee encourages the State party to pursue its intention to incorporate the Convention into its domestic law and take all legislative and other measures necessary to render the provisions of the Convention part of the national legal order with a view to allowing victims of discrimination to invoke the Convention in national courts. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تمضي في عزمها على إدماج الاتفاقية في قانونها المحلي وأن تتخذ جميع التدابير التشريعية وغير التشريعية اللازمة لجعل أحكام الاتفاقية جزءاً من النظام القانوني الوطني بغرض تمكين ضحايا التمييز من الاحتجاج بالاتفاقية في المحاكم الوطنية.
    Please describe any further developments, in particular in relation to the pledge of the current Government to incorporate the Convention in the Human Rights Act. UN ويرجي تبيان أي تطورات أخرى، لا سيما فيما يتعلق بتعهد الحكومة الحالية بتجسيد الاتفاقية في قانون حقوق الإنسان لديها.
    If the Government was intending to incorporate the Convention into domestic legislation, the latter should be fully in line with the Convention. UN وإذا أرادت الحكومة إدراج الاتفاقية في تشريعها المحلي، فيتعين على التشريع المحلي أن ينسجم تماما مع الاتفاقية.
    It encourages the State party to further increase, through the print and electronic media, public awareness of the participatory rights of children, and to incorporate the Convention in the school curriculum. UN كما تشجع الدولة الطرف على أن تزيد، عن طريق وسائط اﻹعلام المطبوعة والالكترونية من توعية الجمهور بحقوق المشاركة لدى اﻷطفال ودمج الاتفاقية في المنهج المدرسي.
    1. The report states that international conventions need to be incorporated into national law before they can be enforced through the national legal system, and that no law has yet been enacted to incorporate the Convention on the Elimination of Discrimination against Women. UN 1 - يذكر التقرير أنه لا بد من إدماج الاتفاقيات الدولية في القانون الوطني قبل أن يتسنى إنفاذها من خلال النظام القانوني الوطني، وأنه لم يسن حتى الآن قانون لإدماج اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus