"to increase the proportion of" - Traduction Anglais en Arabe

    • لزيادة نسبة
        
    • إلى زيادة نسبة
        
    • على زيادة نسبة
        
    • من أجل زيادة نسبة
        
    • في زيادة نسبة
        
    • لزيادة حصة
        
    • وزيادة نسبة
        
    • بزيادة نسبة
        
    • الى زيادة نسب
        
    • في رفع نسبة
        
    • لزيادة النسبة
        
    The three of them have enshrined specific measures in a conscious move to increase the proportion of women representing their parties and society. UN وكرست الأحزاب الثلاثة تدابير محددة في إجراء واع لزيادة نسبة النساء اللواتي يمثلن أحزابهن ومجتمعهن.
    :: Positive action be taken to increase the proportion of women in decision-making roles. UN :: اتخاذ إجراءات إيجابية لزيادة نسبة النساء اللاتي يضطلعن بدور في اتخاذ القرارات
    In cooperation with the trade associations, the authorities have prepared an Action Plan to increase the proportion of women in the Marine sector. UN وبالتعاون مع الجمعيات التجارية، تعمل السلطات على وضع خطة عمل لزيادة نسبة النساء العاملات في القطاع البحري.
    Several other delegations appealed to donors to increase the proportion of regular resources given to UNICEF. UN ودعت عدة وفود أخرى الجهات المانحة إلى زيادة نسبة الموارد العادية الممنوحة لليونيسيف.
    Several other delegations appealed to donors to increase the proportion of regular resources given to UNICEF. UN ودعت عدة وفود أخرى الجهات المانحة إلى زيادة نسبة الموارد العادية الممنوحة لليونيسيف.
    This is an ongoing process where some universities show determination to increase the proportion of female researchers. UN وهذه عملية جارية تُبدي فيها بعض الجامعات تصميمها على زيادة نسبة الإناث في مجال البحوث.
    The Government was considering applying quota systems where it seemed appropriate, particularly to increase the proportion of women in the judiciary. UN وتنظر الحكومة في تطبيق نظام للحصص حيث يكون ذلك ملائما، لا سيما من أجل زيادة نسبة النساء في القضاء.
    15. Ms. Tavares da Silva asked why the steps taken to increase the proportion of women in the Belgian foreign service had failed. UN 15 - السيدة تافارس دا سيلفا: تساءلت عن السبب في فشل الخطوات المتخذة في زيادة نسبة المرأة في السلك الأجنبي البلجيكي.
    She also asked what was being done to increase the proportion of women working in the formal sector of the economy. UN وتساءلت أيضاً عما يجري لزيادة نسبة المرأة العاملة في قطاع الاقتصاد الرسمي.
    South Africa has set targets to increase the proportion of women who own land to 30% by 2015. UN ووضعت جنوب أفريقيا أهدافاً لزيادة نسبة المرأة التي تمتلك الأراضي إلى 30 في المائة بحلول عام 2015.
    Efforts in the municipal sector to increase the proportion of women UN الجهود التي تُبذل في قطاع البلديات لزيادة نسبة النساء
    The Government's strategy to increase the proportion of women in senior academic posts UN استراتيجية الحكومة لزيادة نسبة النساء في المناصب الأكاديمية العليا
    Various centralised measures have been implemented to increase the proportion of women in management. UN وجرى على المستوى المركزي تنفيذ تدابير مختلفة لزيادة نسبة النساء في الإدارة.
    The Federal Government has therefore made a special effort to increase the proportion of women in the technical and natural science subjects. UN ولذلك بذلت الحكومة الاتحادية جهدا خاصا لزيادة نسبة النساء في موضوعات العلوم التقنية والطبيعية.
    5. Invites the Executive Director in formulating the work plan for 2000-2003 to increase the proportion of programmable resources. UN ٥ - يدعو المديرة التنفيذية إلى زيادة نسبة الموارد القابلة للبرمجة لدى صياغة خطة العمل للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٣.
    5. Invites the Executive Director in formulating the work plan for 2000-2003 to increase the proportion of programmable resources. UN ٥ - يدعو المديرة التنفيذية إلى زيادة نسبة الموارد القابلة للبرمجة لدى صياغة خطة العمل للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٣.
    Please describe how the Government uses article 4, paragraph 1 of the Convention and the Committee's general recommendation 25 on temporary special measures to increase the proportion of women in senior academic posts. UN يرجى وصف كيفية استخدام الحكومة للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25 الصادرة عن اللجنة بشأن التدابير الخاصة المؤقتة الرامية إلى زيادة نسبة النساء في المناصب الأكاديمية العليا.
    To help to increase the proportion of girls accessing and completing education, national and local governments also need to improve the safety of girls at, and on their journey to and from, school. UN وللمساعدة على زيادة نسبة حصول الفتيات على التعليم واستكماله، يلزم أن تقوم الحكومات الوطنية والمحلية أيضاً بتحسين الأمان للفتيات في المدرسة، وفي عودتهن من المدرسة.
    UNICEF was also working with donors to increase the proportion of regular to total resources. UN وتتعاون اليونيسيف أيضا مع الجهات المانحة من أجل زيادة نسبة الموارد العادية إلى مجموع الموارد.
    There is also an objective to increase the proportion of girls entering Science, Technology, Engineering and Mathematics (STEM) subjects. UN وهناك أيضاً هدف يتمثّل في زيادة نسبة البنات اللائي يدخلن مجالات العلوم والتكنولوجيا والهندسة والرياضيات.
    We call on Governments to make a collective commitment to work with the private sector to increase the proportion of women in decision-making roles. UN وندعو الحكومات إلى الالتزام الجماعي بالعمل مع القطاع الخاص لزيادة حصة المرأة في أدوار صنع القرارات.
    Currently, her Government's priorities were to address the threats to the survival of children in disadvantaged rural areas and to increase the proportion of girls enrolled in schools. UN وأولويات حكومتها حاليا هي التصدي لﻷخطار التي تتهدد بقاء الطفل في المناطق الريفية المحرومة، وزيادة نسبة الفتيات المقيدات في المدارس.
    One specific recommendation was to increase the proportion of official development assistance devoted to actions addressing hunger. UN وقُدَّمت توصية محددة بزيادة نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية المكرّسة لجهود مكافحة الجوع.
    " (b) The implementation of special measures to increase the proportion of women involved in decision-making in the economic, social and political spheres; UN " )ب( تنفيذ تدابير خاصة ترمي الى زيادة نسب النساء المشتركات في عملية اتخاذ القرار في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والسياسية؛
    220. To ensure decent living conditions for its citizens, the Royal Government of Cambodia considers water protection a priority of the NSDP, with the goal of one of the CMDGs to " Increase the proportion of rural populations with access to safe water sources from 24 percent in 1998 to 50 percent in 2015. " UN 220- وتعتبر الحكومة حماية المياه من أولويات الخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية من أجل ضمان ظروف معيشية كريمة لمواطنيها إذ يتمثل أحد الأهداف الإنمائية للألفية في كمبوديا في " رفع نسبة سكان الأرياف المزودين بموارد المياه النقية من 24 في المائة خلال عام 1998 إلى 50 في المائة خلال عام 2015 " .
    (a) Continue ongoing efforts to increase the proportion of the national budget spent on public education; UN (أ) مواصلة جهودها الجارية لزيادة النسبة المنفقة على التعليم العام في الميزانية الوطنية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus