The Organization should continue to work towards ensuring that all States had equal access to information and communications technologies (ICTs). | UN | وينبغي أن تواصل المنظمة عملها للتأكد من أن لجميع الدول إمكانية الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات. |
The Special Rapporteur warns that restrictions to information and communications technologies should be applied exceptionally. | UN | وينبه المقرر الخاص إلى ضرورة ألا تطبق القيود على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات إلا بشكل استثنائي. |
Access to information and communications technologies (ICT) 91 - 96 11 | UN | فرص الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات 91-96 15 |
4. Improve access to information and communications technologies | UN | تعزيز سبل الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
They also reported on the activities undertaken by their countries in an effort to provide greater access to information and communications technologies. | UN | وقدموا أيضا تقارير عن الأنشطة التي تضطلع بها بلدانهم سعيا لتوفير مزيد من فرص الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
These centres are operated by the Office of the First Lady; they offer rural residents access to information and communications technologies (ICT). | UN | يقوم بتشغيل هذه المراكز مكتب السيدة الأولى؛ وهي تتيح لسكان الأرياف فرص الوصول إلى تكنولوجيات المعلومات والاتصالات. |
This project aims at preserving these resources through access to information and communications technologies, and through the development of indigenous content. | UN | ويهدف هذا المشروع إلى حماية هذه الموارد عن طريق الاستفادة من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ومن خلال تطوير المضمون المتعلق بالشعوب الأصلية. |
29. Large inequalities also remain regarding access to information and communications technologies and social media. | UN | 29 - وتظل هناك أيضا أوجه لا مساواة كبيرة في الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ووسائط الإعلام الاجتماعية. |
35. The Secretary-General is aware that the gap between developed and developing countries regarding access to information and communications technologies has continued to widen, and that vast segments of the populations in developing countries have yet to benefit from the information and technological revolution. | UN | 35 - يدرك الأمين العام أن الفجوة التي تفصل بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في سبل الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات آخذة في الاتساع، وأن شرائح هامة من السكان في البلدان النامية لم تستفد بعد من ثورة الإعلام والاتصال. |
We recognize the existing lack of access to information and communications technologies in many parts of the developing world, and so the model we are proposing retains, wherever possible, a physical presence in the countries serviced by the hubs through the posting of information staff in the offices of resident coordinators. | UN | ونحن نعترف بالافتقار الحالي إلى إمكانية الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في أنحاء كثيرة من العالم النامي، ومن ثم فإن النموذج الذي نقترحه يُبقي، حيثما أمكن، على وجود فعلي في البلدان التي تخدمها المحاور من خلال تنسيب موظفي إعلام في مكاتب المنسقين المقيمين. |
Concerned that many developing countries lack affordable access to information and communications technologies and that for the majority of the poor the promise of science, technology and innovation remains unfulfilled, and emphasizing the need to effectively harness technology to bridge the digital divide, | UN | وإذ يساورها القلق لأن العديد من البلدان النامية يفتقر إلى القدرة على الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بأسعار معقولة، ولأن البشرى التي يحملها معهما العلم والتكنولوجيا تبقى غير محققة بالنسبة إلى أغلبية الفقراء، وإذ تشدد على ضرورة تسخير التكنولوجيا على نحو فعال من أجل سد الفجوة الرقمية، |
Concerned that many developing countries lack affordable access to information and communications technologies and that for the majority of the poor the promise of science and technology remains unfulfilled, and emphasizing the need to effectively harness technology to bridge the digital divide, | UN | وإذ يساورها القلق لأن العديد من البلدان النامية يفتقر إلى القدرة على الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بأسعار معقولة، ولأن البشرى التي يحملها معهما العلم والتكنولوجيا تبقى غير محققة بالنسبة إلى أغلبية الفقراء، وإذ تؤكد على الحاجة إلى تسخير التكنولوجيا على نحو فعال من أجل سد الفجوة الرقمية، |
Concerned that many developing countries lack affordable access to information and communications technologies, the Assembly encouraged the international community to promote access to such technologies for developing countries. | UN | ونظرا إلى أن الجمعية يساورها القلق لأن العديد من البلدان النامية يفتقر إلى القدرة على الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بأسعار معقولة، فقد شجعت المجتمع الدولي على تعزيز إمكانية حصول البلدان النامية على هذه التكنولوجيات. |
Here too, statistics are needed to track access to information and communications technologies (ICT). | UN | وهنا أيضاً، تبرز الحاجة إلى إحصاءات تسمح بتتبع النفاذ إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Noting the references to information and communications technologies contained in the proposals of the Open Working Group on Sustainable Development Goals, | UN | وإذ تلاحظ الإشارات إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الواردة في مقترحات الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، |
Noting the references to information and communications technologies contained in the proposals of the Open Working Group on Sustainable Development Goals, | UN | وإذ تلاحظ الإشارات إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الواردة في مقترحات الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، |
Improvements in infrastructure are necessary to ensure a reliable and steady power supply, efficient transportation links and roads, and access to information and communications technologies. | UN | ولا بد من إدخال تحسينات على البنية التحتية لضمان إمداد بالطاقة موثوق وثابت، وروابط وطرق نقل فعالة، والحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Other initiatives concentrate on building knowledge societies in which everyone can participate and benefit; promoting universal access to information and wider access to information and communications technologies by ensuring the use of a greater number of languages; promoting cultural and linguistic diversity in the media and international information networks. | UN | وتركز مبادرات أخرى على بناء مجتمعات للمعرفة يستطيع كل فرد المشاركة فيها والاستفادة منها؛ وتعزيز تعميم الانتفاع بالمعلومات وزيادة فرص الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات عن طريق كفالة استخدام عدد أكبر من اللغات؛ وتعزيز التنوع الثقافي واللغوي في وسائط الإعلام وفي شبكات المعلومات الدولية. |
It also notes that a gender gap in access to information and communications technologies persists. | UN | وتلاحظ أيضاً أن الفجوة الفاصلة بين الجنسين في الوصول إلى تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ما زالت قائمة. |
Improved access to information and communications technologies (ICTs) represents one of the most positive developments in LDCs in the past decade. | UN | ويمثل تحسن الوصول إلى تكنولوجيات المعلومات والاتصالات حتى الآن أحد أبرز التطورات الإيجابية في أقل البلدان نمواً في العقد المنصرم. |
30. Calls upon international and regional organizations to continue to assess and report on a regular basis on the universal accessibility of nations to information and communications technologies, with the aim of creating equitable opportunities for the growth of the information and communications technology sectors of developing countries; | UN | 30 - يهيب بالمنظمات الدولية والإقليمية أن تواصل بانتظام تقييم مدى استفادة جميع الدول من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وتقديم تقارير عن ذلك، بهدف إتاحة فرص متكافئة لنمو قطاعات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية؛ |
10. Notes with great concern that many developing countries lack affordable access to information and communications technologies and that, for the majority of the poor, the promise of science and technology, including information and communications technologies, remains unfulfilled, and emphasizes the need to effectively harness technology, including information and communications technologies, to bridge the digital divide; | UN | 10 - يلاحظ مع بالغ القلق أن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات غير متاحة بأسعار ميسورة للعديد من البلدان النامية وأن الفائدة المرجوة من العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، لم تتحقق بعد بالنسبة إلى أغلبية الفقراء، ويشدد على ضرورة تسخير التكنولوجيا، بما فيها تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، على نحو فعال لسد الفجوة الرقمية؛ |
46. Calls upon international and regional organizations to continue to assess and report on a regular basis on the universal accessibility of nations to information and communications technologies, with the aim of creating equitable opportunities for the growth of the information and communications technology sectors of developing countries; | UN | 46 - يهيب بالمنظمات الدولية والإقليمية أن تواصل بانتظام تقييم مدى استفادة جميع الدول من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتقديم تقارير عن ذلك بهدف إتاحة فرص متكافئة لنمو قطاعات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية؛ |
The support of the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) to the Network of African Women Economists had increased women's access to information and communications technologies. | UN | ويتيح الدعم الذي يقدمه صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة إلى شبكة أخصائيات الاقتصاد الأفريقيات الحصول بشكل أيسر على تقنيات المعلومات. |