"to information concerning the" - Traduction Anglais en Arabe

    • على المعلومات المتعلقة
        
    • إلى المعلومات المتعلقة
        
    Having access to information concerning the biological family; UN الحصول على المعلومات المتعلقة بالأسرة البيولوجية؛
    Having access to information concerning the biological family; UN الحصول على المعلومات المتعلقة بالأسرة البيولوجية؛
    Having access to information concerning the biological family; UN الحصول على المعلومات المتعلقة بالأسرة البيولوجية؛
    In addition to information concerning the frequency of NTBs, they also make it possible to gather data on the relative importance of different measures, such as their trade restrictiveness or trade impact. UN وإضافة إلى المعلومات المتعلقة بتواتر الحواجز غير التعريفية، فإنها تجعل من الممكن أيضاً جمع بيانات بشأن الأهمية النسبية لمختلف التدابير، مثل تقييدها للتبادل التجاري أو أثرها على هذا التبادل.
    The public prosecutor had full access to information concerning the arrest or detention in police custody of criminal suspects. UN وقال إن للمدعي العام إمكانية الوصول بشكل كامل إلى المعلومات المتعلقة بإلقاء القبض على المشتبه فيهم جنائياً أو احتجازهم في مراكز الشرطة.
    Having access to information concerning the biological family; UN الحصول على المعلومات المتعلقة بالأسرة البيولوجية؛
    It urged parties and other States to develop and implement national programmes of public awareness, education and participation, including public access to information, concerning the safe transfer, handling and use of living modified organisms. UN كما حث الأطراف والدول الأخرى على وضع وتنفيذ برامج وطنية لتوعية الجمهور وتثقيفه وإشراكه، بما في ذلك حصول الجمهور على المعلومات المتعلقة بنقل الكائنات الحية المحورة ومناولتها واستعمالها على نحو آمن.
    Having access to information concerning the biological family; UN الحصول على المعلومات المتعلقة باﻷسرة البيولوجية؛
    Much is being done in that area, including enhancing the Council's transparency and the effectiveness of its decision-making, as well as ensuring better access to information concerning the Council's work. UN ويجري انجاز عمل كبير في هذا المجال، بما في ذلك تعزيز شفافية المجلس وفعاليته في اتخاذ القرار، فضلا عن ضمان الحصول بشكل أفضل على المعلومات المتعلقة بأعمال المجلس.
    127. Pursuant to the Information Act, the Liechtenstein public has the right to information concerning the activities of the authorities and the right to inspect files. UN 127- يحق لشعب ليختنشتاين - بمقتضى قانون الإعلام - الحصول على المعلومات المتعلقة بأنشطة السلطات ويحق له تفتيش الملفات.
    13. Having access to information concerning the biological family UN 13- الحصول على المعلومات المتعلقة بالأسرة البيولوجية
    She stated that it was indeed indispensable to establish a similar presence in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) in order to obtain direct access to information concerning the human rights situation. UN وذكرت أنه لا يمكن في الحقيقة الاستغناء عن إقامة وجود مماثل في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( وذلك للحصول مباشرة على المعلومات المتعلقة بحالة حقوق اﻹنسان.
    (d) To provide education and access to information concerning the main health problems in the community, including methods of preventing and controlling them; UN (د) توفير التعليم وإتاحة الحصول على المعلومات المتعلقة بالمشاكل الصحية الرئيسية في المجتمع، بما في ذلك طرق الوقاية والمكافحة؛
    26. To govern public information provided by State authorities, an Information Act was passed in 1999, which sets out the right of the population to information concerning the activities of authorities as well as access to records. UN 26- وصدر في عام 1999 قانون يتعلق بالمعلومات ينظم المعلومات العامة التي تقدمها سلطات الدولة، وهو قانون ينص على حق السكان في الاطلاع على المعلومات المتعلقة بالأنشطة التي تضطلع بها السلطات، فضلاً عن حق الاطلاع على السجلات.
    (d) To provide education and access to information concerning the main health problems in the community, including methods of preventing and controlling them; UN (د) توفير التعليم وإتاحة الحصول على المعلومات المتعلقة بالمشاكل الصحية الرئيسية في المجتمع، بما في ذلك طرق الوقاية والمكافحة؛
    The system will be further improved to enhance access to information concerning the expanding pool of expertise in the South in a wide variety of disciplines. UN وسيتواصل تحسين هذا النظام لتعزيز سُبُل الوصول إلى المعلومات المتعلقة برصيد الخبرات الآخذة في الاتساع في الجنوب في مجموعة واسعة من التخصصات.
    (d) To provide education and access to information concerning the main health problems in the community, including methods of preventing and controlling them; UN (د) توفير التعليم والوصول إلى المعلومات المتعلقة بالمشاكل الصحية الرئيسية في المجتمع، بما في ذلك طرق الوقاية والمكافحة؛
    At the national level, each individual should have appropriate access to information concerning the environment that is held by public authorities, including information on hazardous materials and activities in the communities, and the opportunity to participate in decision-making processes. UN وعلى الصعيد الوطني ينبغي أن تتاح لكل فرد فرص مناسبة للوصول إلى المعلومات المتعلقة بالبيئة والموجودة بحوزة السلطات العامة، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالمواد واﻷنشطـة الخطرة في المجتمعات المحلية، وكذلك فرصة المشاركة في عمليات اتخاذ القرار.
    At the national level, each individual should have appropriate access to information concerning the environment that is held by public authorities, including information on hazardous materials and activities in the communities, and the opportunity to participate in decision-making processes. UN وعلى الصعيد الوطني ينبغي أن تتاح لكل فرد فرص مناسبة للوصول إلى المعلومات المتعلقة بالبيئة والموجودة بحوزة السلطات العامة، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالمواد واﻷنشطـة الخطرة في المجتمعات المحلية، وكذلك فرصة المشاركة في عمليات اتخاذ القرار.
    (d) To provide education and access to information concerning the main health problems in the community, including methods of preventing and controlling them; UN (د) توفير التعليم والوصول إلى المعلومات المتعلقة بالمشاكل الصحية الرئيسية في المجتمع، بما في ذلك طرق الوقاية والمكافحة؛
    (d) To provide education and access to information concerning the main health problems in the community, including methods of preventing and controlling them; UN (د) توفير التعليم والوصول إلى المعلومات المتعلقة بالمشاكل الصحية الرئيسية في المجتمع، بما في ذلك طرق الوقاية والمكافحة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus