"to information on the" - Traduction Anglais en Arabe

    • على المعلومات المتعلقة
        
    • على معلومات عن
        
    • إلى المعلومات المتعلقة
        
    • إلى المعلومات عن
        
    • إلى المعلومات الخاصة
        
    • على التعريف
        
    • على معلومات بشأن
        
    • على المعلومات عن
        
    • إلى المعلومات بشأن
        
    • على المعلومات بشأن
        
    • إلى معلومات عن
        
    • للمعلومات الخاصة
        
    They consider that this situation clearly violates their right to have access to information on the investigation of enforced disappearances. UN وهم يرون أن هذا الوضع ينتهك بوضوح حقهم في الحصول على المعلومات المتعلقة بالتحقيق في حالات الاختفاء القسري.
    The latest situation reflects the continued emphasis on improving Member States' access to information on the status of contributions. UN وتعكس أحدث حالة استمرار التركيز على تحسين سبل حصول الدول الأعضاء على المعلومات المتعلقة بحالة الاشتراكات.
    It has not been possible, however, to gain access to information on the conditions in those centres. UN ولكن تعذر الحصول على معلومات عن الأوضاع في هذه المراكز.
    GOAL: To ensure free access to information on the human genome sequence UN الهدف: كفالة حرية الوصول إلى المعلومات المتعلقة بمتوالية الجينوم البشري
    The delegation could provide the data in its next report, in addition to information on the situation of rural as compared to urban women. UN ويمكن للوفد أن يقدم بيانات في تقريره القادم، بالإضافة إلى المعلومات عن حالة النساء الريفيات بالمقارنة بنساء المدينة.
    Improved record-keeping and display of the matrix has enhanced the public's access to information on the legislative process UN وأدى تحسين مسك السجلات وعرض المصفوفة إلى تعزيز وصول الجمهور إلى المعلومات الخاصة بالعملية التشريعية
    This training should be organized in a systematic and ongoing manner and should not be limited to information on the relevant national and international legal provisions. UN وينبغي تنظيم هذا التدريب على نحو منهجي ومستمر، وعدم قصره على التعريف بالأحكام القانونية الوطنية والدولية.
    Right of access to information on the detained person UN الحق في الحصول على معلومات بشأن الشخص المحتجز
    The Environmental Information Regulations 1992 provide a general right of public access to information on the environment. UN وتتيح لوائح معلومات البيئة لعام ١٩٩٢ حقا عاما لاطلاع الجمهور على المعلومات المتعلقة بالبيئة.
    It also notes that they have limited access to information on the legal remedies available to them. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً ضعف فرص حصولهن على المعلومات المتعلقة بسبل الانتصاف القانونية المتاحة لهن.
    States parties should therefore ensure that migrant workers and members of their families have access to information on the amount of their accrued social security benefits prior to their expulsion. UN ومن ثم، ينبغي للدول الأطراف أن تكفل حصول العمال المهاجرين وأفراد أسرهم على المعلومات المتعلقة بمقدار استحقاقات الضمان الاجتماعي المتراكمة قبل طردهم.
    One tangible outcome of this process was the development of an information hub to support knowledge-sharing and access to information on the follow-up to the study. UN وإحدى النتائج الملموسة لهذه العملية إنشاء مركز معلومات لدعم تبادل المعارف والحصول على المعلومات المتعلقة بمتابعة الدراسة.
    In addition, a mechanism should be developed to facilitate access to information on the impacts of chemicals on human health and the environment. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي وضع آلية لتيسير الحصول على المعلومات المتعلقة بتأثيرات المواد الكيميائية على صحة الإنسان والبيئة.
    The child should have access to information on the situation of his/her family members in the absence of contact with them. UN وينبغي أن يتمتع الطفل بسبل الحصول على معلومات عن حالة أفراد أسرته في غياب الاتصال بهم.
    The child should have access to information on the situation of his/her family members in the absence of contact with them. UN وينبغي أن يتمتع الطفل بسبل الحصول على معلومات عن حالة أفراد أسرته في غياب الاتصال بهم.
    Following the implementation of the cash receipt voucher module of the automated contributions system, work will focus during the second quarter of 2009 on increasing access to information on the status of contributions through a dedicated reporting module. UN بعد بدء تشغيل وحدة إصدار إيصالات استلام النقدية من النظام الآلي للاشتراكات، سيتركز العمل خلال الربع الثاني من عام 2009 على زيادة سبل الحصول على معلومات عن حالة الاشتراكات عن طريق وحدة مخصصة للإبلاغ.
    Such architecture will provide an organized pathway to information on the Convention and the implementation of The Strategy, with a view to enabling new synergies, disseminating knowledge from a variety of sources and promoting the scale-up of results. UN وسيوفر هذا الهيكل مساراً منظماً للوصول إلى المعلومات المتعلقة بالاتفاقية وتنفيذ الاستراتيجية، بغية إيجاد أوجه تآزر جديدة، ونشر المعلومات المستمدة من مصادر متنوعة، وتشجيع تحقيق المزيد من النتائج.
    Evaluation: [D1] No reply to the question regarding relatives' access to information on the fate of victims and to adequate compensation. UN [دال 1]: لم يرد أي ردّ بشأن مسألة وصول الأقارب إلى المعلومات المتعلقة بمصير الضحايا ومنحهم التعويض المناسب.
    The Forum recommends that UNDP improve access to information on the Programme for indigenous peoples and ensure easier access to its staff members in country offices. UN ويوصي المنتدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتحسين سبل وصول الشعوب الأصلية إلى المعلومات عن البرنامج وبكفالة تيسير الوصول إلى موظفيه في المكاتب القطرية.
    All stakeholders have access to information on the sound management of chemicals. UN أن يكون لدى كل أصحاب المصلحة القدرة على الوصول إلى المعلومات الخاصة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    This training should be organized in a systematic and ongoing manner and should not be limited to information on the relevant national and international legal provisions. UN وينبغي تنظيم هذا التدريب على نحو منهجي ومستمر، وألا يقتصر على التعريف بالأحكام القانونية الوطنية والدولية.
    The latter would facilitate access to information on the acquisition of existing military and commercial equipment. UN وستسهل هذه الأخيرة الحصول على معلومات بشأن اقتناء المعدات العسكرية والتجارية القائمة.
    Further efforts would be made to improve the provision of access to information on the chemicals subject to the Rotterdam Convention. UN وسيُبذل المزيد من الجهود لتحسين توفر إمكانية الحصول على المعلومات عن المواد الكيميائية الخاضعة لاتفاقية روتردام.
    :: Public access to information on the Convention UN :: إتاحة سُبل وصول الجمهور إلى المعلومات بشأن الاتفاقية
    The public also lacked access to information on the deliberations of those bodies. UN كما يفتقر الجمهور إلى الحصول على المعلومات بشأن مداولات هاتين الهيئتين.
    However, there was no reference to information on the intrinsic vulnerability of aquifers to pollution or on current or potential land use. UN غير أنه لم تكن هناك إشارة إلى معلومات عن الضعف المتأصل في طبقات المياه الجوفية الذي يعرضها للتلوث أو عن الاستخدام الحالي أو المحتمل للأراضي.
    The Summit commitment to ensure free access to information on the human genome sequence is indeed very welcome in this regard. UN وفي هذا الصدد نرحب بالتزام القمة بضمان الوصول الحر للمعلومات الخاصة بالتتابع الجيني الإنساني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus