"to information technology" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى تكنولوجيا المعلومات
        
    • على تكنولوجيا المعلومات
        
    • بتكنولوجيا المعلومات
        
    • الى تكنولوجيا المعلومات
        
    • تكنولوجيا المعلومات إلى
        
    • من تكنولوجيا المعلومات
        
    Expansion of access to information technology and internet can also be mentioned as a positive development. UN والتوسع في الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والإنترنت هو تطور إيجابي من الجدير أن يشار إليه أيضاًً.
    He underlines the fact that many developing countries have much lower access to information technology than developed countries. UN وهو يؤكد أن إمكانية وصول العديد من البلدان النامية إلى تكنولوجيا المعلومات هي أدنى بكثير مقارنة بالبلدان المتقدمة.
    Even more clearly, we have witnessed how access to information technology has brought new possibilities to rural areas, the areas which often bear the brunt of change. UN بل إننا شهدنا على نحو أوضح كيف حقق الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات إمكانيات جديدة للمناطق الريفية، وهي المناطق التي تتحمل في الغالب وطأة التغيير.
    The findings have helped drive work on improving the quality of data and access to information technology for services. UN والنتائج ساعدت في النهوض بالأعمال المتعلقة بتحسين نوعية البيانات وفُرص الحصول على تكنولوجيا المعلومات من أجل الخدمات.
    Emphasis will be given to information technology training and retraining for staff. UN وسيحظى تدريب الموظفين على تكنولوجيا المعلومات وإعادة تدريبهم بمزيد من الاهتمام.
    Other findings of the Department of Internal Oversight Services in relation to information technology UN النتائج الأخرى التي توصلت إليها إدارة خدمات الرقابة الداخلية فيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات
    Improve back-up procedures relating to information technology UN تحسين الإجراءات الاحتياطية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات
    237. Women should be empowered by enhancing their skills, knowledge and access to information technology. UN ٧٣٢ - وينبغي تمكين المرأة عن طريق تحسين مهاراتها ومعرفتها وفرص وصولها الى تكنولوجيا المعلومات.
    This project has generated a huge amount of interest, which is expected to help a developing nation's human infrastructure and accessibility to information technology. UN وقد أثار هذا المشروع قدراً كبيرا من الاهتمام، ويتوقع أن يساعد ذلك البلدان النامية على تطوير قدراتها البشرية الأساسية، والوصول إلى تكنولوجيا المعلومات.
    However the spread of education, easier access to information technology and economic pressures are bringing about a change in this respect also. UN غير أن انتشار التعليم، وتيسير الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والضغوط الاقتصادية أدت إلى حدوث تغيير في هذا الصدد أيضا.
    A key objective is to improve access to information technology by all Australians, regardless of geographic location. UN والهدف الرئيسي هو وصول جميع الأستراليين إلى تكنولوجيا المعلومات بصرف النظر عن الموقع الجغرافي.
    This inequality is reflected in its inhabitants' access to information technology. UN وينعكس هذا الإجحاف على فرص وصول سكانها إلى تكنولوجيا المعلومات.
    I turn to information technology and modern office equipment. UN وانتقل إلى تكنولوجيا المعلومات والمعدات المكتبية الحديثة.
    Rural areas are underdeveloped in terms of electricity, infrastructure and communications, lack access to information technology and quality services in health, education and social sectors. UN والمناطق الريفية متخلفة النمو من حيث توافر الكهرباء والبنية الأساسية والاتصالات، وتفتقر إلى تكنولوجيا المعلومات وإلى الخدمات الجيدة في قطاعي الصحة والتعليم والقطاع الاجتماعي.
    Inadequate access by the poorest countries to information technology could therefore further intensify their marginalization. UN إن النقص الذي تعاني منه البلدان الأشد فقرا في الحصول على تكنولوجيا المعلومات يؤدي إلى تكثيف تهميشها.
    This also includes access to information technology. UN ويشمل ذلك أيضاً الحصول على تكنولوجيا المعلومات.
    International support assistance could improve access of developing countries to information technology. UN ومن شأن الدعم الدولي أن يحسن من إمكانية حصول البلدان النامية على تكنولوجيا المعلومات.
    These entail comprehensive modifications to information technology. UN وتشمل هذه التدابير إدخال تعديلات شاملة على تكنولوجيا المعلومات.
    It was observed that the strategy relating to information technology was also very ambitious. UN ولوحظ أن الاستراتيجية المتصلة بتكنولوجيا المعلومات طموحة جدا أيضا.
    It will also offer advice on policies related to information technology. UN وسيقدم أيضا المشورة بشأن السياسات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات.
    The disaster recovery plan pertaining to information technology is planned for completion by the end of 2008. UN ومن المقرر استكمال خطة الاستئناف بعد الكوارث المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات بحلول نهاية عام 2008.
    237. Women should be empowered by enhancing their skills, knowledge and access to information technology. UN ٧٣٢ - وينبغي تمكين المرأة عن طريق تحسين مهاراتها ومعرفتها وفرص وصولها الى تكنولوجيا المعلومات.
    Women's access to cassava processing equipment and enhanced access to information technology in Nigeria resulted in their increased productivity and increased market visibility and market share. UN وفي نيجيريا، أدى حصول المرأة على معدات تجهيز المنيهوت وتحسين سبل حصولها على تكنولوجيا المعلومات إلى زيادة إنتاجيتها وبروز مكانتها في الأسواق وارتفاع حصتها منها.
    Access to information technology and its connection to decent work UN الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات وصلتها بالعمل اللائق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus