"to international drug control" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالمراقبة الدولية للمخدرات
        
    • المراقبة الدولية للمخدرات
        
    • بالمراقبة الدولية للمخدِّرات
        
    • بالمكافحة الدولية للمخدرات
        
    • بالمراقبة الدولية للمخدّرات
        
    • وبالمراقبة الدولية للمخدرات
        
    F. The law relating to international drug control and UN واو - القانون المتعلق بالمراقبة الدولية للمخدرات وبمنــع الجريمـة،
    F. The law relating to international drug control and to UN واو - القانون المتعلق بالمراقبة الدولية للمخدرات
    Subcommittees reporting to it will deal with statistics and demographic estimates and projections, coordination in matters related to international drug control and issues relating to rural development. UN وتتناول اللجان الفرعية التي ترفع إليها تقاريرها اﻹحصاءات والتقديرات واﻹسقاطات الديمغرافية والتنسيق في المسائل المتصلة بالمراقبة الدولية للمخدرات والمسائل المتعلقة بالتنمية الريفية.
    The programme contributes to international drug control by providing internationally comparable estimates of illicit crop cultivation and its trends over time. UN ويساهم البرنامج في المراقبة الدولية للمخدرات بتوفير تقديرات قابلة للمقارنة دوليا عن زراعة المحاصيل غير المشروعة واتجاهاتها عبر الزمن.
    His Government appreciated the recent achievements of the Commission on Narcotic Drugs, supported the efforts of ODCCP and would continue to increase its cooperation with the relevant United Nations agencies and to make a positive contribution to international drug control. UN وأعرب عن تقدير حكومته للإنجازات الأخيرة التي حققتها لجنة المخدرات، وعن تأييدها لجهود مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة؛ وذكر أنها ستواصل زيادة تعاونها مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة وستقدم إسهاما إيجابيا في المراقبة الدولية للمخدرات.
    The report provides an overview of the world drug situation and the implementation of the mandates relating to international drug control. UN ويقدم التقرير لمحة عامة عن حالة المخدِّرات في العالم وتنفيذ الولايات المتعلقة بالمراقبة الدولية للمخدِّرات.
    Her delegation welcomed the decision to convene the special session of the General Assembly on the question of narcotic drugs and urged Member States to reaffirm their political commitment to international drug control. UN وقالت إن وفدها يرحب بقرار عقد دورة استثنائية للجمعية العامة معنية بمسألة المخدرات ويحث الدول اﻷعضاء على إعادة تأكيد التزاماتها السياسية بالمكافحة الدولية للمخدرات.
    The Executive Director acts on behalf of the Secretary-General in fulfilling the responsibility that devolves upon him under the terms of international treaties and resolutions of United Nations organs relating to international drug control or crime prevention. UN ويعمل المدير التنفيذي، نيابة عن الأمين العام، على الوفاء بالمسؤوليات التي تقع على عاتقه بموجب أحكام المعاهدات الدولية وقرارات هيئات الأمم المتحدة فيما يتصل بالمراقبة الدولية للمخدّرات أو منع الجريمة.
    The Executive Director acts on behalf of the Secretary-General in fulfilling the responsibility that devolves upon him under the terms of international treaties and resolutions of United Nations organs relating to international drug control or crime prevention. UN ويعمل المدير التنفيذي، نيابة عن الأمين العام، على الوفاء بالمسؤوليات التي تقع على عاتقه بموجب بنود المعاهدات الدولية وقرارات هيئات الأمم المتحدة فيما يتصل بالمراقبة الدولية للمخدرات أو منع الجريمة.
    The Executive Director acts on behalf of the Secretary-General in fulfilling the responsibility that devolves upon him under the terms of international treaties and resolutions of United Nations organs relating to international drug control or crime prevention. UN ويعمل المدير التنفيذي، نيابة عن الأمين العام، على الوفاء بالمسؤوليات التي تقع على عاتقه بموجب بنود المعاهدات الدولية وقرارات هيئات الأمم المتحدة فيما يتصل بالمراقبة الدولية للمخدرات أو منع الجريمة.
    The Executive Director acts on behalf of the Secretary-General in fulfilling the responsibility that devolves upon him under the terms of international treaties and resolutions of United Nations organs relating to international drug control or crime prevention. UN ويعمل المدير التنفيذي، نيابة عن الأمين العام، على الوفاء بالالتزامات التي تقع على عاتقه بموجب بنود المعاهدات الدولية وقرارات هيئات الأمم المتحدة، فيما يتصل بالمراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة.
    16. His country participated actively in all United Nations activities relating to international drug control. UN ١٦ - وظل يقول إن بلده يشترك اشتراكا نشطا في جميع أنشطة اﻷمم المتحدة ذات الصلة بالمراقبة الدولية للمخدرات.
    The Executive Director acts on behalf of the Secretary-General in fulfilling the responsibility that devolves upon him under the terms of international treaties and resolutions of United Nations organs relating to international drug control or crime prevention. UN ويعمل المدير التنفيذي، نيابة عن الأمين العام، على الوفاء بالمسؤوليات التي تقع على عاتقه بموجب بنود المعاهدات الدولية وقرارات هيئات الأمم المتحدة فيما يتصل بالمراقبة الدولية للمخدرات أو منع الجريمة.
    (h) Enhanced availability of updated legal information relevant to international drug control to countries and relevant entities; UN (ح) زيادة توافر الجديد من المعلومات القانونية ذات الصلة بالمراقبة الدولية للمخدرات لدى البلدان والكيانات ذات الصلة؛
    (e) Enhanced availability of updated legal information relevant to international drug control to countries and relevant entities. UN (هـ) زيادة توفر المعلومات القانونية المستكملة التي لها صلة بالمراقبة الدولية للمخدرات لدى البلدان والكيانات ذات الصلة.
    The adoption of a clear political declaration reaffirming a global approach to international drug control would be a major achievement of the special session, showing the determination of the international community to combat the problem together. UN إن اعتماد إعلان سياسي واضح يعيد تأكيد النهج العالمي المتبع إزاء المراقبة الدولية للمخدرات سيكون إنجازا رئيسيا للدورة الاستثنائية يظهر تصميم المجتمع الدولي على التصدي للمشكلة بشكل جماعي.
    The adoption of the Political Declaration and Plan of Action some 10 years after the twentieth special session of the General Assembly of 1998 has given fresh impetus to international drug control. UN وقد اكتسبت المراقبة الدولية للمخدرات زخماً جديداً بفضل اعتماد الإعلان السياسي وخطة العمل بعد مضي نحو 10 سنوات على عقد الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة في عام 1998.
    5. The toughest obstacle to international drug control was the control of production, since that involved one of the world's biggest plagues, poverty. UN 5 - واستأنفت تقول إن أشد عقبة في وجه المراقبة الدولية للمخدرات هي مراقبة الإنتاج، لأن ذلك ينطوي على أ كبر مصيبة عالمية، هي الفقر.
    The Executive Director acts on behalf of the Secretary-General in fulfilling the responsibility that devolves upon him under the terms of international treaties and resolutions of United Nations organs relating to international drug control or crime prevention. UN ويعمل المدير التنفيذي نيابة عن الأمين العام في الاضطلاع بالمسؤوليات التي تقع على عاتقه بموجب أحكام المعاهدات الدولية وقرارات أجهزة الأمم المتحدة فيما يتصل بالمراقبة الدولية للمخدِّرات أو منع الجريمة.
    The report provides an overview of the world drug situation as well as an overview of the implementation of the mandates relating to international drug control by Member States, the United Nations Office on Drugs and Crime, other parts of the United Nations system and relevant international organizations. UN ويقدِّم التقرير لمحة عامة عن حالة المخدِّرات في العالم ولمحة عامة عن حالة تنفيذ الولايات المتعلقة بالمراقبة الدولية للمخدِّرات من جانب الدول الأعضاء ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة وكيانات أخرى من منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة.
    The report provides an overview of the world drug situation and of the implementation of the mandates relating to international drug control by Member States, the United Nations Office on Drugs and Crime, other entities of the United Nations system and relevant international organizations. UN ويقدِّم التقرير لمحة عامة عن حالة المخدِّرات في العالم وعن حالة تنفيذ الولايات المتعلقة بالمراقبة الدولية للمخدِّرات من جانب الدول الأعضاء ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة وكيانات أخرى ضمن منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة.
    The report provides an overview of the status of implementation of the mandates relating to international drug control by the Commission on Narcotic Drugs and by the United Nations Office on Drugs and Crime, other parts of the United Nations system and international organizations. UN ويستعرض هذا التقرير في لمحة عامة حالة تنفيذ الولايات المتعلقة بالمراقبة الدولية للمخدّرات من جانب لجنة المخدّرات ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة وكيانات أخرى من منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus