"to international human rights treaties" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان
        
    • على المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان
        
    • في المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان
        
    • إلى معاهدات حقوق الإنسان الدولية
        
    • على معاهدات حقوق الإنسان الدولية
        
    • للمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان
        
    • على الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • على المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • المتعلقة بالمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان
        
    Judgments of the Supreme Court increasingly refer to international human rights treaties ratified by Rwanda. UN وما انفكت الأحكام الصادرة عن المحكمة العليا تحيل إلى المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي صدقت عليها رواندا.
    A. Accession and commitment to international human rights treaties and withdrawal of reservations thereto UN ألف- الانضمام إلى المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان والالتزام بها وسحب التحفظات
    Bhutan accepts this recommendation keeping in mind the circumstances and issues explained before concerning accessions to international human rights treaties in our context. UN تقبل بوتان هذه التوصية مع مراعاة الظروف والمسائل المبيّنة سابقاً فيما يتعلق بعمليات انضمامها إلى المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    As to reservations, since the last UPR, Liechtenstein had withdrawn several reservations to international human rights treaties. UN أما فيما يتعلق بالتحفظات، فقد سحبت ليختنشتاين، منذ الاستعراض الأخير، عدة تحفظات على المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    73. Turkey noted with satisfaction the fact that Lebanon was a party to international human rights treaties and their protocols. UN 73- ولاحظت تركيا مع الارتياح أن لبنان طرف في المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان وبروتوكولاتها.
    On accession to international human rights treaties UN الانضمام إلى معاهدات حقوق الإنسان الدولية
    Text of Australia's reservations to international human rights treaties UN نص تحفظات أستراليا على معاهدات حقوق الإنسان الدولية
    Accession to international human rights treaties UN الانضمام للمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان
    23. Pursuant to a recommendation of the fourth inter-committee meeting and the seventeenth meeting of persons chairing the human rights treaty bodies, an intercommittee working group was set up to study the secretariat report on the practice of treaty bodies with regard to reservations to international human rights treaties. UN 23 - وعملاً بتوصية صادرة عن الاجتماع الرابع المشترك بين اللجان والاجتماع السابع عشر لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان، أُنشئَ فريق عامل مشترك بين اللجان للنظر في تقرير الأمانة بشأن الممارسة المتَّبعة في هيئات المعاهدات فيما يتصل بالتحفظات على الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Protective measures are not prescribed, penalties are lenient and, in general, no reference is made to international human rights treaties. UN ولا يوجد نص بتدابير للحماية، والعقوبات خفيفة بشكل عام ولا توجد أي إشارة إلى المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان(13).
    85. Review the reservations which the Republic of Iraq made when acceding to international human rights treaties. UN 85- مراجعة التحفظات التي أبدتها جمهورية العراق عند انضمامها إلى المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    It noted progress in acceding to international human rights treaties and a general interest in developing international cooperation in the area of human rights. UN وأشار إلى التقدم المحرز في الانضمام إلى المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان وإلى الاهتمام العام بتنمية التعاون الدولي في مجال حقوق الإنسان.
    He was also concerned at information that he had received according to which Peruvian judges were reluctant to refer to international human rights treaties and humanitarian law and asked if judges and lawyers received training in the provisions of the Convention and other international instruments. UN وأضاف أن القلق يساوره أيضا بسبب معلومات وردت إليه تفيد أن القضاة البيرويين يحجمون عن الاحتكام إلى المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان والقانون الإنساني، وسأل عما إذا كان القضاة والمحامون يتلقون تدريبا على تطبيق أحكام الاتفاقية وسائر الصكوك الدولية.
    41. The Transitional Federal Charter contains many positive human rights provisions, including specific reference to international human rights treaties ratified by Somalia. UN 41 - ويضم الميثاق الاتحادي الانتقالي عدة أحكام إيجابية تتعلق بحقوق الإنسان، وتشمل إشارة محددة إلى المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي صدّقت عليها الصومال.
    The information provided demonstrated the commitment of the Government to, inter alia, accede to international human rights treaties and improve national human rights standards to bring them into line with international human rights requirements and standards. UN وقال إن المعلومات المقدمة تدل على التزام الحكومة بأمورٍ من بينها الانضمام إلى المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان وتحسين المعايير الوطنية لحقوق الإنسان لمواءمتها مع المتطلبات والمعايير الدولية في هذا المجال.
    The German Government is closely examining whether to make reservations to international human rights treaties. UN والحكومة الألمانية بصدد النظر بإمعان في ما إذا كان ينبغي تسجيل التحفظات على المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    Reservations to international human rights treaties UN التحفظات على المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان
    Finland monitors actively reservations made to international human rights treaties. UN 23- تعمل فنلندا بنشاط على رصد ما يُبدَى من تحفظات على المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    47. The Chairs expressed deep concern over late reporting and non-reporting by a number of States parties to international human rights treaties. UN 47 - أعرب رؤساء الهيئات عن بالغ القلق إزاء تأخر عدد من الدول الأطراف في المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان في تقديم التقارير أو عدم تقديمها لأي تقارير.
    21. States parties to international human rights treaties have legal obligations to give effect to individual treaties in their domestic legal order. UN 21- تقع على عاتق الدول الأطراف في المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التزامات قانونية بإنفاذ فرادى المعاهدات في نظامها القانوني المحلي().
    43. Belize recognized that accession to international human rights treaties is necessary to consolidate the national human rights architecture that has been constructed and continues to be strengthened. UN 43- وسلمت بليز بأن الانضمام إلى معاهدات حقوق الإنسان الدولية ضروري لترسيخ هيكلها الوطني لحقوق الإنسان الذي تمت إقامته وما زال تعزيزه متواصلاً.
    The review of reservations entered into by Trinidad and Tobago to international human rights treaties already ratified. UN إعادة النظر في تحفظات ترينيداد وتوباغو على معاهدات حقوق الإنسان الدولية المصدق عليها بالفعل.
    Accession to international human rights treaties UN الانضمام للمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان
    27. Pursuant to a recommendation of the fourth inter-committee meeting and the seventeenth meeting of persons chairing the treaty bodies, an inter-committee working group was set up to study the secretariat report on the practice of treaty bodies with regard to reservations to international human rights treaties. UN 27 - وعملاً بتوصية صادرة عن الاجتماع الرابع المشترك بين اللجان والاجتماع السابع عشر لرؤساء الهيئات، أُنشئَ فريق عامل مشترك بين اللجان للنظر في تقرير الأمانة حول الممارسة المتَّبعة في هيئات المعاهدات فيما يتصل بالتحفظات على الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Noting that the Vienna Declaration and Programme of Action strongly recommend that a concerted effort be made to encourage and facilitate the ratification of and accession or succession to international human rights treaties and protocols, with the aim of universal acceptance, UN وإذ تلاحظ إن إعلان وبرنامج عمل فيينا يوصيان، بقوة، ببذل جهود متضافرة لتشجيع وتيسير التصديق على المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وعلى البروتوكولات الملحقة بها، بهدف قبولها على النطاق العالمي،
    In its resolution 1999/5, entitled " Continuing of obligations under international human rights treaties " , the SubCommission requested the SecretaryGeneral to submit a report on the status of withdrawals and reservations with regard to international human rights treaties to the Commission on Human Rights and the SubCommission. UN وقد رجت اللجنة الفرعية من الأمين العام، في قرارها 1999/5 المعنون " استمرار الالتزامات بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان " ، أن يقدم إلى لجنة حقوق الإنسان وإلى اللجنة الفرعية تقريراً عن حالة الانسحابات والتفحظات المتعلقة بالمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus