"to international navigation" - Traduction Anglais en Arabe

    • للملاحة الدولية
        
    • الملاحة الدولية
        
    • وللملاحة الدولية
        
    • والملاحة الدولية
        
    Expressing its deep concern about the threat that piracy and armed robbery at sea in the Gulf of Guinea pose to international navigation, security and the economic development of states in the region, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء ما تشكله أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر في خليج غينيا من تهديد للملاحة الدولية وللأمن وللتنمية الاقتصادية في دول المنطقة،
    Expressing its deep concern about the threat that piracy and armed robbery at sea in the Gulf of Guinea pose to international navigation, security and the economic development of states in the region, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء ما تشكله أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر في خليج غينيا من تهديد للملاحة الدولية وللأمن وللتنمية الاقتصادية في دول المنطقة،
    Expressing its deep concern about the threat that piracy and armed robbery at sea in the Gulf of Guinea pose to international navigation, security and the economic development of states in the region, UN إذ يساوه بالغ القلق إزاء ما تشكله أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر في خليج غينيا من تهديد للملاحة الدولية وللأمن وللتنمية الاقتصادية في دول المنطقة،
    Expressing its deep concern about the threat that piracy and armed robbery at sea in the Gulf of Guinea pose to international navigation, security and the economic development of States in the region, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء ما تشكله القرصنة والسطو المسلح في البحر في خليج غينيا من خطر يهدد الملاحة الدولية والأمن والتنمية الاقتصادية في دول المنطقة،
    Continuing to be gravely concerned by the threat that piracy and armed robbery at sea against vessels pose to the situation in Somalia and other States in the region, as well as to international navigation and the safety of commercial maritime routes, UN وإذ لا يزال يساوره قلق شديد إزاء ما تشكله أعمال القرصنة والسطو المسلح التي تمارس ضد السفن في البحر من تهديد للحالة في الصومال والدول الأخرى في المنطقة، وللملاحة الدولية وسلامة الطرق البحرية التجارية،
    Continuing to be gravely concerned by the threat that piracy and armed robbery at sea against vessels pose to the situation in Somalia and other States in the region, as well as to international navigation and the safety of commercial maritime routes, UN وإذ لا يزال يساوره قلق شديد إزاء ما تشكله أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر ضد السفن من خطر يهدد الحالة في الصومال والدول الأخرى في المنطقة والملاحة الدولية وسلامة الطرق البحرية التجارية،
    Expressing its deep concern about the threat that piracy and armed robbery at sea in the Gulf of Guinea pose to international navigation, security and the economic development of states in the region, UN إذ يساوه بالغ القلق إزاء ما تشكله أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر في خليج غينيا من تهديد للملاحة الدولية وللأمن وللتنمية الاقتصادية في دول المنطقة،
    The extraterritorial nature of the Helms-Burton Act is an infringement of the territorial integrity of States and an impediment to international navigation and free trade, as embodied in the World Trade Organization Final Act. UN والطابع الخارج عن نطاق التشريعات الوطنية لقانون هيلمز - بيرتون يعد تعديا على السلامة اﻹقليمية للدول وعائقا للملاحة الدولية والتجارة الحرة على النحو الوارد في الصك الختامي لمنظمة التجارة العالمية.
    (c) ensure that installations are not established where interference may be caused to the use of recognized sea lanes essential to international navigation or in areas of intense fishing activity. UN (ج) تكفل عدم إقامة المنشآت حيث يمكن أن تتسبب في عرقلة استخدام الممرات البحرية المعترف بها الضرورية للملاحة الدولية أو في القطاعات التي تكثر فيها أنشطة الصيد.
    (c) ensure that installations are not established where interference may be caused to the use of recognized sea lanes essential to international navigation or in areas of intense fishing activity. UN (ج) تكفل عدم إقامة المنشآت حيث يمكن أن تتسبب في عرقلة استخدام الممرات البحرية المعترف بها الضرورية للملاحة الدولية أو في القطاعات التي تكثر فيها أنشطة الصيد.
    (c) Ensure that installations are not established where interference may be caused to the use of recognized sea lanes essential to international navigation or in areas of intense fishing activity. UN (ج) تكفل عدم إقامة المنشآت حيث يمكن أن تتسبب في عرقلة استخدام الممرات البحرية المعترف بها الضرورية للملاحة الدولية أو في القطاعات التي تكثر فيها أنشطة الصيد.
    (c) ensure that installations are not established where interference may be caused to the use of recognized sea lanes essential to international navigation or in areas of intense fishing activity. UN )ج( تكفل عدم إقامة المنشآت حيث يمكن أن تتسبب في عرقلة استخدام الممرات البحرية المعترف بها الضرورية للملاحة الدولية أو في القطاعات التي تكثر فيها أنشطة الصيد.
    Ghana views the extraterritorial element of the Helms-Burton and D’Amato legislation as an infringement on the territorial integrity of States and an impediment to international navigation and free trade. UN وتعتبر غانا العنصر المتجاوز للحدود في تشريع هيلمز - بيرتون وداماتو تعديا على السلامة اﻹقليمية للدول وعائقا للملاحة الدولية ولحرية التجارة.
    With a coastline of 3,500 kilometers, Morocco is the only African country bordering both the Mediterranean Sea and the Atlantic Ocean. As a consequence, it also borders the Straits of Gibraltar, which, as we are all aware, is of vital importance to international navigation. UN فالمغرب بسواحله الممتدة مسافة 500 3 كيلومتر، هو البلد الأفريقي الوحيد الذي يحده البحر الأبيض المتوسط والمحيط الأطلسي كلاهما ونتيجة لذلك، يحده أيضا مضيق جبل طارق، الذي كما نعرف جميعا، له أهمية حيوية للملاحة الدولية.
    (c) ensure that installations are not established where interference may be caused to the use of recognized sea lanes essential to international navigation or in areas of intense fishing activity. UN (ج) تكفل عدم إقامة المنشآت حيث يمكن أن تتسبب في عرقلة استخدام الممرات البحرية المعترف بها الضرورية للملاحة الدولية أو في القطاعات التي تكثر فيها أنشطة الصيد.
    (c) ensure that installations are not established where interference may be caused to the use of recognized sea lanes essential to international navigation or in areas of intense fishing activity. UN (ج) تكفل عدم إقامة المنشآت حيث يمكن أن تتسبب في عرقلة استخدام الممرات البحرية المعترف بها الضرورية للملاحة الدولية أو في القطاعات التي تكثر فيها أنشطة الصيد.
    (c) ensure that installations are not established where interference may be caused to the use of recognized sea lanes essential to international navigation or in areas of intense fishing activity. UN (ج) تكفل عدم إقامة المنشآت حيث يمكن أن تتسبب في عرقلة استخدام الممرات البحرية المعترف بها الضرورية للملاحة الدولية أو في القطاعات التي تكثر فيها أنشطة الصيد.
    (c) ensure that installations are not established where interference may be caused to the use of recognized sea lanes essential to international navigation or in areas of intense fishing activity. UN (ج) تكفل عدم إقامة المنشآت حيث يمكن أن تتسبب في عرقلة استخدام الممرات البحرية المعترف بها الضرورية للملاحة الدولية أو في القطاعات التي تكثر فيها أنشطة الصيد.
    Piracy and armed robbery at sea against vessels continue to be an issue of grave concern to international navigation and the safety of commercial maritime routes. UN وتبقى القرصنة والسطو المسلّح على السفن في البحر مسألة مثيرة للقلق البالغ على الملاحة الدولية وسلامة المسالك البحرية التجارية.
    Particularly, Ghana considers the extraterritorial effect of the Helms-Burton and D'Amato legislation an infringement on the territorial integrity of States and an impediment to international navigation and free trade. UN وتعتبر غانا خاصة أن اﻷثر الذي يخلفه قانون هلمز - بيرتن وداماتو الخارج عن نطاق التشريع الوطني، هو تعد على السلامة اﻹقليمية للدول وعقبة أمام الملاحة الدولية والتجارة الحرة.
    Continuing to be gravely concerned by the threat that piracy and armed robbery at sea against vessels pose to the situation in Somalia and other States in the region, as well as to international navigation and the safety of commercial maritime routes, UN وإذ لا يزال يساوره قلق شديد إزاء ما تشكله أعمال القرصنة والسطو المسلح التي تمارس ضد السفن في البحر من تهديد للحالة في الصومال والدول الأخرى في المنطقة، وللملاحة الدولية وسلامة الطرق البحرية التجارية،
    Recent incidents of hijacking in those waters have demonstrated all too clearly the grave threat that pirates and armed robbers pose to the safety of commercial maritime routes and to international navigation as a whole. UN وقد أوضحت أحداث الاختطاف الأخيرة التي عرفتها تلك المياه بشكل لا غبار عليه الخطر الكبير الذي يشكله القراصنة واللصوص المسلحون على سلامة الطرق البحرية التجارية والملاحة الدولية ككل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus