"to international organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى المنظمات الدولية
        
    • على المنظمات الدولية
        
    • للمنظمات الدولية
        
    • لدى المنظمات الدولية
        
    • إلى منظمات دولية
        
    • بالمنظمات الدولية
        
    • في المنظمات الدولية
        
    • لمنظمات دولية
        
    • الى المنظمات الدولية
        
    • لدى منظمات دولية
        
    • ليشمل المنظمات الدولية
        
    • إزاء المنظمات الدولية
        
    • على منظمات دولية
        
    • والى المنظمات الدولية
        
    • وإلى المنظمات الدولية
        
    Budget Management of contributions and donors to international organizations UN إدارة ميزانية المساهمات والمنح الموجهة إلى المنظمات الدولية
    References to international organizations have been added in the present article. UN وقد أضيفت الإشارة إلى المنظمات الدولية في المادة قيد النظر.
    At the same time, the applicability of some of the articles to international organizations may be difficult in practice. UN ومع ذلك، فإن انطباق بعض هذه المواد على المنظمات الدولية يمكن أن يكون صعبا على صعيد الممارسة.
    Similar practical and conceptual difficulties characterize in our view also the applicability of draft article 52 to international organizations. UN في اعتقادنا أن هناك صعوبات عملية ومفاهيمية مشابهة تكتنف كذلك انطباق مشروع المادة 52 على المنظمات الدولية.
    I am pleased to underscore the fact that the Italian Constitution grants an extremely important role to international organizations in ensuring peace and justice among nations. UN ويسعدني التأكيد على أن الدستور الإيطالي يعطي دورا بالغ الأهمية للمنظمات الدولية في كفالة السلام والعدل فيما بين الدول.
    Permanent Representative of Mexico to international organizations in Geneva UN الممثل الدائم للمكسيك لدى المنظمات الدولية في جنيف
    References to international organizations have been added in the present article. UN وقد أضيفت الإشارة إلى المنظمات الدولية في المادة قيد النظر.
    It acts as a link between the national movements that address this issue and facilitates their access to international organizations. UN كما تعمل كحلقة وصل بين الحركات الوطنية التي تتصدى لهذه المسألة وتيسر وصول تلك الحركات إلى المنظمات الدولية.
    References to international organizations have been added in draft article 16. UN وقد أضيفت في مشروع المادة 16 الإشارة إلى المنظمات الدولية.
    Belarus expressed its support to Ethiopia's requests to international organizations for development assistance. UN وأعربت عن مساندتها للطلبات التي قدمتها إثيوبيا إلى المنظمات الدولية للحصول على مساعدة إنمائية.
    Concerning human rights obligations, it was indicated that the European Court of Human Rights decided in the case of Behrami v. France that human rights obligations could be attributed to international organizations. UN وفيما يتعلق بالالتزامات بموجب حقوق الإنسان، أُشير إلى أن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان قررت في قضية بيهرامي ضد فرنسا أن التزامات حقوق الإنسان يمكن أن تُعزى إلى المنظمات الدولية.
    The first two principles are easily transposable to international organizations and seem hardly questionable. Article 1 of the draft articles reads as follows: UN ويمكن أن ينطبق المبدآن الأولان بيسر على المنظمات الدولية دون أن تكون موضع تساؤل، ونص المادة 1 من مشروع المواد كالآتي:
    These questions may either be specific to international organizations or be of particular relevance in regard to them. UN وقد تكون هذه الأسئلة مقتصرة حصرا على المنظمات الدولية أو قد تكون لها أهمية خاصة بصددها.
    That principle applies to States as well as to international organizations. UN ويسري هذا المبدأ أيضا على الدول وكذا على المنظمات الدولية.
    Thus, one may apply also to international organizations a rule similar to article 18 on the responsibility of States for internationally wrongful acts. UN ولذلك يمكن للمرء أن يطبق على المنظمات الدولية أيضاً قاعدة مماثلة للمادة 18 المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً.
    This fact is linked to the inadequacy of the financial resources that are generally available to international organizations for meeting this type of expense. UN ويرتبط ذلك بعدم كفاية الموارد المالية التي تُمنح عادة للمنظمات الدولية للوفاء بهذا النوع من الإنفاق.
    The EU is a major donor to international organizations in this field, providing support to dozens of countries. UN ويمثل الاتحاد الأوروبي أحد المانحين الرئيسين للمنظمات الدولية في هذا المجال، ويقدم الدعم لعشرات البلدان.
    Alternate Permanent Representative of Mexico to international organizations in Geneva UN الممثل الدائم المناوب للمكسيك لدى المنظمات الدولية في جنيف
    The second segment of the programme comprises study visits to international organizations of relevance in the field of disarmament and Member States, upon their invitation. UN ويضم الجزء الثاني زيارات دراسية إلى منظمات دولية ذات صلة بميدان نزع السلاح وإلى دول أعضاء، بناء على دعوة منها.
    Therefore there was no reason to take a different approach, in this context, with regard to international organizations. UN ولذلك، فلا يوجد سبب يدعو إلى اتباع نهج مختلف في هذا السياق فيما يتعلق بالمنظمات الدولية.
    With regard to international organizations, she said few Macedonians were employed by international organizations and virtually no data was available in that regard. UN وفيما يتعلق بالمنظمات الدولية، قالت إن عدد المقدونيين الذين يعلمون في المنظمات الدولية قليل، وليست هناك تقريبا بيانات في هذا الصدد.
    According to the same sources, some of the Goma landlords are renting their premises to international organizations and non-governmental organizations. UN ووفقاً للمصادر ذاتها، يؤجر بضع الملاّك في غوما، مساكنهم لمنظمات دولية ومنظمات غير حكومية.
    Then the draft articles were transmitted both to international organizations and Member States of the United Nations for their comments and observations. UN ثم أُحيلت مشاريع المواد الى المنظمات الدولية والدول الأعضاء في الأمم المتحدة لكي تبدي تعليقاتها وملاحظاتها عليها.
    Representatives of France to international organizations UN - تمثيل فرنسا لدى منظمات دولية
    It also extends to international organizations that are not represented here today. UN كما أنه يمتد ليشمل المنظمات الدولية غير الممثلة هنا اليوم.
    - Harmonization of approaches to international organizations in the field of telecommunications; UN - التوفيق بين النهج المتبعة إزاء المنظمات الدولية في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية؛
    Before that meeting, the Unidroit secretariat would circulate the draft to international organizations, farmers, industry representatives and scholars, and the comments received would be before the working group. UN وقبل ذلك الاجتماع، ستعمِّم أمانة اليونيدروا مشروع الدليل على منظمات دولية ومزارعين وممثِّلين للقطاع المعني وأكاديميين، وستُعرض التعليقات الواردة بشأنه على الفريق العامل.
    The position of Ukraine as concerns the so-called " Crimean issue " has repeatedly been communicated to all our foreign partners and to international organizations and has enjoyed full understanding and support on the part of the world community. UN إن موقـف أوكرانيا بشـأن ما يطلـق عليه اسم " مسألة كريميا " قد نقل مرارا الى جميع شركائنا اﻷجانب، والى المنظمات الدولية ويقابل بالتفهم والتأييد الكاملين من جانب المجتمع الدولي.
    For the past 10 years, we the people of Khojaly, living as refugees with pain and at the same time great hope in our hearts, appeal to all peace-loving peoples on earth and to international organizations. UN وعلى مدى السنوات العشر الماضية، وجَّهنا نحن أبناء كيغالي الذين نعيش كلاجئين في ألم ويفيض في الوقت نفسه أمل جيّاش من قلوبنا، نداءات إلى جميع الشعوب المحبة للسلام على الأرض وإلى المنظمات الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus