| :: Regular appeals, reports and updates to international partners, donors and Iraqi authorities on required levels of assistance | UN | :: تقديم التماسات وتقارير واستكمالات منتظمة إلى الشركاء الدوليين والمانحين والسلطات العراقية بشأن مستويات المساعدة المطلوبة |
| :: Regular appeals, reports and updates to international partners, donors and Iraqi authorities to advocate for appropriate levels of assistance that support effective fund-raising and appropriate prioritization of projects and use of co-funding mechanisms | UN | :: تقديم التماسات وتقارير واستكمالات منتظمة إلى الشركاء الدوليين والمانحين والسلطات العراقية للدعوة إلى تقديم المساعدة بمستويات ملائمة تدعم جمع الأموال بفعالية وتحديد أولويات المشاريع بشكل ملائم واستعمال آليات التمويل المشترك |
| It urged member countries to ensure the effective implementation of the recommendations adopted at the conclusion of the Conference and appealed to international partners and donors to give them the necessary support in that connection. | UN | وحثت الدول الأعضاء على أن تضمن التنفيذ الفعال للتوصيات المعتمدة في المؤتمر ووجهت نداء إلى الشركاء الدوليين والجهات المانحة لكي تقدم الدعم اللازم في هذا الصدد. |
| The round table provided an important opportunity for the Government of the Democratic Republic of the Congo to present its approach to security sector reform to international partners. | UN | وأتاح اجتماع المائدة المستديرة لحكومة الكونغو الديمقراطية فرصة لعرض نهجيها في إصلاح قطاع الأمن على الشركاء الدوليين. |
| The strategy paper, which is expected to follow on from the Government's 150-day action plan and which will form the basis for the country's medium-term development agenda, will be presented to international partners later this year. | UN | وسوف تطرح وثيقة الاستراتيجية هذه، التي ينتظر أن تنبثق عن خطة عمل الـ 150 يوما التي وضعتها الحكومة، والتي ستشكل الأساس الذي سيقوم عليه برنامج التنمية المتوسط الأجل لليبريا، على الشركاء الدوليين في أواخر هذا العام. |
| The inspector-general welcomed the mission and expressed his gratitude to international partners, such as UNMIS, the United Nations Development Programme and the United States Agency for International Development, for their assistance. | UN | ورحب مفتش الشرطة بالبعثة وأعرب عن امتنانه للشركاء الدوليين من قبيل بعثة الأمم المتحدة في السودان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة لما يقدمونه من مساعدة. |
| The framework for the implementation of the strategy provides for an inter-ministerial security sector reform committee and a streamlined steering and technical coordination committee, which is in charge of formulating the plan of action that will subsequently be submitted to international partners for funding support. | UN | وينص إطار تنفيذ استراتيجية إصلاح قطاع الأمن على إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بإصلاح قطاع الأمن، ولجنة مبسطة للتوجيه والتنسيق التقني، مكلفة بصياغة خطة العمل التي ستقدم لاحقا إلى الشركاء الدوليين من أجل دعم التمويل. |
| 31. With support from UNOCI, the national Authority for Disarmament, Demobilization and Reintegration finalized its programmatic framework, which was presented to international partners in February. | UN | ٣١ - قامت الهيئة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بدعم من عملية الأمم المتحدة، بوضع اللمسات الأخيرة على إطارها البرنامجي، الذي قُدم إلى الشركاء الدوليين في شباط/فبراير. |
| The army reform plan presented to international partners in January 2009, which is not linked to the ongoing process of reconfiguration of the army, remained largely unimplemented. | UN | وما فتئت خطة إصلاح الجيش التي قدمت إلى الشركاء الدوليين في كانون الثاني/يناير 2009، والتي تعد خطة لا ترتبط بالعملية الجارية لإعادة تشكيل الجيش، دون تنفيذ في معظمها. |
| 41. To address these shortcomings, the Ministry of Defence has developed an army reform plan which was presented to international partners on 26 January 2010. | UN | 41 - ولمعالجة أوجه القصور هذه، وضعت وزارة الدفاع خطة لإصلاح الجيش قُدِّمت إلى الشركاء الدوليين في 26 كانون الثاني/يناير 2010. |
| :: Provision of daily advice and assistance to international partners assisting in the implementation of the ECOWAS-CPLP security sector reform road map in support of national strategies | UN | :: تقديم المشورة والمساعدة يومياً إلى الشركاء الدوليين الذين يساعدون على تنفيذ خريطة طريق إصلاح القطاع الأمني التي وضعتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية دعماً للاستراتيجيات الوطنية |
| :: Daily advice and assistance to international partners providing support for the implementation of the Guinea-Bissau-ECOWAS memorandum of understanding on the implementation of the national security sector reform strategy document | UN | :: تقديم المشورة والمساعدة يومياً إلى الشركاء الدوليين الذين يقدمون المساعدة لتنفيذ مذكرة التفاهم بين غينيا - بيساو والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بتنفيذ الوثيقة الاستراتيجية الوطنية لإصلاح القطاع الأمني |
| 197. In that regard, the Committee urged member States to ensure that all the recommendations emanating from the seminar were implemented and appealed to international partners and donors to give them the necessary support in that connection. | UN | 197 - وفي هذا الإطار، حثت اللجنة الدول الأعضاء على الحرص على تطبيق مجموع التوصيات المعتمدة في ختام الحلقة الدراسية تطبيقا فعليا، ووجهت نداء إلى الشركاء الدوليين والمانحين من أجل تقديم الدعم اللازم للدول الأعضاء في هذا الشأن. |
| (m) Consolidation of various aspects of the mission's administrative functions owing to the transfer of competencies such as communities, returns and minorities, gender affairs and police operations to the Provisional Institutions of Self-Government, as well as to international partners (Organization for Security and Cooperation in Europe and the European Union); | UN | (م) تعزيز مختلف جوانب المهام الإدارية للبعثة نظرا لنقل اختصاصات مثل الاختصاصات المتصلة بالطوائف وعمليات العودة والأقليات والشؤون الجنسانية وعمليات الشرطة إلى مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة، وكذلك إلى الشركاء الدوليين (منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والاتحاد الأوروبي)؛ |
| 3. The first line of paragraph 21 of the draft review of the outcome of the High-level Special Session of the Peacebuilding Commission on Sierra Leone (PBC/4/SLE/L.1) should read " Commit themselves to pursuing the recommendations outlined in paragraph 20 above " rather than " ... in paragraph 19 above " , as paragraph 21 was intended to refer to recommendations addressed to international partners. | UN | 3 - وأضاف أن السطر الأول من الفقرة 21 من مشروع استعراض نتائج الدورة الاستثنائية الرفيعة المستوى للجنة بناء السلام بشأن سيراليون (PBC/4/SLE/L.1) ينبغي أن يُتُقرأ على النحو التالي: " يتعهدون بالعمل على تنفيذ التوصيات الواردة في الفقرة 20 أعلاه " بدلاً من " ... في الفقرة 19 أعلاه " ، حيث أن الغرض من الفقرة 21 هو الإشارة إلى التوصيات الموجهة إلى الشركاء الدوليين. |
| 26. Following the presentation of the final election budget by the Transitional President to international partners on 2 September, ECOWAS, the European Union and Timor-Leste promptly pledged funds or in-kind contributions. | UN | 26 - وبعد قيام الرئيس الانتقالي بعرض الميزانية النهائية للانتخابات على الشركاء الدوليين في 2 أيلول/سبتمبر، تعهدت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأوروبي وتيمور - ليشتي فورا بتوفير الأموال أو التبرعات العينية. |
| 206. On 24 September 2012, intermediary traders under the Société minière du Maniema and Metmar Trading proposed to international partners to export 968 tons of stockpiled material from Kailo, Pangi and Kindu before the tagging of newly produced material begins. | UN | 206 - وفي 24 أيلول/سبتمبر 2012، اقترح تجار وسطاء يعملون في شركة مانييما للتعدين Societe Miniere de Maniema على الشركاء الدوليين تصدير 968 طنا من مخزونات كايلو وبانجي وكيندو قبل بدء وسم المواد المنتجة حديثا. |
| In January 2013 UNMAS coordinated a successful Open Day, which gave the mine action community an opportunity to showcase this important part of United Nations work in South Sudan to international partners and South Sudanese hosts | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2013، نسّقت الدائرة يوما مفتوحا ناجحا أتاح للجهات المعنية بمكافحة الألغام فرصة لعرض هذا الجزء الهام من نشاط الأمم المتحدة في جنوب السودان على الشركاء الدوليين والجهات المضيفة في جنوب السودان |
| Mozambique would continue its mine clearance and mine awareness activities, and was grateful to international partners and donors for their support. | UN | وأعلن أن موزامبيق سوف تستمر في إزالة الألغام وفي أنشطة التوعية بالألغام وتعرب عن امتنانها للشركاء الدوليين وللمانحين الدوليين لما يقدمونه من دعم. |
| The Council strongly supports the United Nations Decade of Action for Road Safety 2011-2020 and is willing to provide support to international partners and organizations that seek to improve the level of transport safety in their respective countries, with a particular focus on road safety. | UN | يؤيد المجلس بقوة عقد عمل الأمم المتحدة لسلامة الطرق، 2011-2020؛ ويرغب في توفير الدعم للشركاء الدوليين والمنظمات الدولية الساعين إلى تحسين مستوى سلامة النقل في بلد كل منهم، مع تركيز خاص على سلامة الطرق. |
| As a result, the United Nations Joint Vision has identified the Commission as a priority institution for support, and I appeal to international partners to support the National Human Rights Commission. | UN | ونتيجة لذلك، فقد حددت الرؤية المشتركة للأمم المتحدة لجنة حقوق الإنسان السيراليونية باعتبارها مؤسسة ذات أولوية في الدعم، وإنني أهيب بالشركاء الدوليين أن يدعموا اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان. |