"to international problems" - Traduction Anglais en Arabe

    • للمشاكل الدولية
        
    It was necessary to create a mechanism for coordinating states' efforts that could offer mutually acceptable solutions to international problems. UN وكان من الضروري أن تنشأ لتنسيق جهود الدول آلية يمكنها أن تطرح حلولا مقبولة على نحو متبادل للمشاكل الدولية.
    Nevertheless, it should be noted that the international community should aim at finding and securing viable, just and lasting solutions to international problems. UN ومع ذلك، ينبغي ملاحظة أن على المجتمع الدولي السعي إلى التوصل إلى حلول قابلة للاستمرار وعادلة ودائمة للمشاكل الدولية.
    Because of its vocation and its Charter principles, the United Nations is the ideal forum for determining an approach to international problems free from stereotypes and prejudices. UN إن اﻷمم المتحدة، نظرا لمكانتها ومبادئ ميثاقها، هي المحفل المثالي لتحديد نهج للتصدي للمشاكل الدولية يكون خاليا من التحامل واﻷفكار المسبقة التي ترسم قوالب جامدة تضع فيها اﻵخرين.
    In this regard, it will analyse how current rules and global governance structures promote effective responses to international problems and a fair distribution of development opportunities among countries. UN وفي هذا الصدد، ستحلل كيف أن القواعد الحالية وهياكل الحوكمة العالمية تشجع الاستجابات الفعالة للمشاكل الدولية والتوزيع العادل لفرص التنمية بين البلدان.
    Similarly, efforts to revitalize the work of the General Assembly should continue and its authority strengthened in order to allow its President to play a key role in finding solutions to international problems. UN وبالمثل، ينبغي لجهود تنشيط أعمال الجمعية العامة أن تتواصل وأن تتعزز سلطتها لتمكين رئيسها من أداء دور أساسي في إيجاد الحلول للمشاكل الدولية.
    Despite the imperfection of its structures and its way of functioning, the United Nations has sought to bring solutions to international problems in the economic, social, cultural and humanitarian fields, and has tried to fulfil the mandate given to it by its Charter, namely to be a centre for the coordination of the action of States with a view to the maintenance of peace and friendly relations among peoples. UN وعلى الرغم من عدم كمال هياكل الأمم المتحدة وطريقة عملها، فهي تسعى إلى إيجاد الحلول للمشاكل الدولية في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والإنسانية، وتحاول الوفاء بالولاية التي أناطها الميثاق بها، أي أن تكون مركز تنسيق العمل بين الدول بغرض صون السلم والعلاقات الودية في ما بين الشعوب.
    Security Council reform should not overshadow the need to review the other United Nations organs, in particular the Economic and Social Council, the Secretariat and the General Assembly, with a view to strengthening their mandates, and enabling the President of the General Assembly to play a primary role in seeking solutions to international problems. UN وينبغي ألا يحجب إصلاح مجلس الأمن ضرورة استعراض أجهزة الأمم المتحدة الأخرى، ولا سيما المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والأمانة العامة، والجمعية العامة، بهدف تعزيز ولاياتها، وتمكين رئيس الجمعية العامة من الاضطلاع بدور أساسي في البحث عن حلول للمشاكل الدولية.
    4. Calls upon all States to cooperate fully, through constructive dialogue, to ensure the promotion and protection of all human rights for all and in promoting peaceful solutions to international problems of a humanitarian character and, in their actions towards that purpose, to comply strictly with the principles and norms of international law, inter alia, by fully respecting international human rights and humanitarian law; UN 4 - تهيب بجميع الدول أن تتعاون تعاونا كاملا، عن طريق الحوار البناء، من أجل كفالة تعزيز وحماية كل حقوق الإنسان للجميع وإيجاد حلول سلمية للمشاكل الدولية ذات الطابع الإنساني، وتحقيقا لذلك أن تمتثل امتثالا صارما فيما تتخذه من إجراءات لمبادئ القانون الدولي وقواعده، وذلك بجملة وسائل منها الاحترام الكامل للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي؛
    4. Calls upon all States to cooperate fully, through constructive dialogue, to ensure the promotion and protection of all human rights for all and in promoting peaceful solutions to international problems of a humanitarian character and, in their actions towards that purpose, to comply strictly with the principles and norms of international law, inter alia, by fully respecting international human rights and humanitarian law; UN 4 - تهيب بجميع الدول أن تتعاون تعاونا كاملا، عن طريق الحوار البناء، من أجل كفالة تعزيز وحماية كل حقوق الإنسان للجميع وإيجاد حلول سلمية للمشاكل الدولية ذات الصبغة الإنسانية، وأن تمتثل امتثالا صارما فيما تتخذه من إجراءات تحقيقا لذلك لمبادئ القانون الدولي وقواعده، وذلك بجملة وسائل منها الاحترام الكامل للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي؛
    4. Calls upon all States to cooperate fully, through constructive dialogue, to ensure the promotion and protection of all human rights for all and in promoting peaceful solutions to international problems of a humanitarian character and, in their actions towards that purpose, to comply strictly with the principles and norms of international law, inter alia, by fully respecting international human rights and humanitarian law; UN 4 - تهيب بجميع الدول أن تتعاون تعاونا كاملا، عن طريق الحوار البناء، من أجل كفالة تعزيز وحماية حقوق الإنسان كافة وللجميع وإيجاد حلول سلمية للمشاكل الدولية ذات الطابع الإنساني، وأن تمتثل امتثالا صارما فيما تتخذه من إجراءات، تحقيقا لذلك، لمبادئ القانون الدولي وقواعده، وذلك بجملة وسائل منها الاحترام الكامل للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي؛
    6. Calls upon all States to cooperate fully, through constructive dialogue, to ensure the promotion and protection of all human rights for all and in promoting peaceful solutions to international problems of a humanitarian character and, in their actions towards that purpose, to comply strictly with the principles and norms of international law, inter alia, by fully respecting international human rights law and international humanitarian law; UN 6 - تـهـيـب بجميع الدول أن تتعاون تعاونا كاملا، عن طريق الحوار البناء، من أجل كفالة تعزيز وحماية كافة حقوق الإنسان للجميع وإيجاد حلول سلمية للمشاكل الدولية ذات الطابع الإنساني، وأن تمتثل امتثالا صارما، في ما تتخذه من إجراءات لتحقيق هذا المقصد، لمبادئ القانون الدولي وقواعده، وذلك بجملة وسائل منها الاحترام الكامل للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي؛
    4. Calls upon all States to cooperate fully, through constructive dialogue, to ensure the promotion and protection of all human rights for all and in promoting peaceful solutions to international problems of a humanitarian character and, in their actions towards that purpose, to comply strictly with the principles and norms of international law, inter alia, by fully respecting international human rights and humanitarian law; UN 4 - تهيب بجميع الدول أن تتعاون تعاونا كاملا، عن طريق الحوار البناء، من أجل كفالة تعزيز وحماية كل حقوق الإنسان للجميع وإيجاد حلول سلمية للمشاكل الدولية ذات الصبغة الإنسانية، وأن تمتثل امتثالا صارما فيما تتخذه من إجراءات تحقيقا لذلك بمبادئ القانون الدولي وقواعده، وذلك بجملة وسائل منها الاحترام الكامل للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي؛
    6. Calls upon all States to cooperate fully, through constructive dialogue, to ensure the promotion and protection of all human rights for all and in promoting peaceful solutions to international problems of a humanitarian character and, in their actions towards that purpose, to comply strictly with the principles and norms of international law, inter alia, by fully respecting international human rights law and international humanitarian law; UN 6 - تـهـيـب بجميع الدول أن تتعاون تعاونا كاملا، عن طريق الحوار البناء، من أجل كفالة تعزيز وحماية كافة حقوق الإنسان للجميع وإيجاد حلول سلمية للمشاكل الدولية ذات الطابع الإنساني، وأن تمتثل امتثالا صارما، في ما تتخذه من إجراءات لتحقيق هذا المقصد، لمبادئ القانون الدولي وقواعده، وذلك بجملة وسائل منها الاحترام الكامل للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي؛
    4. Calls upon all States to cooperate fully, through constructive dialogue, in order to ensure the promotion and protection of all human rights for all and in promoting peaceful solutions to international problems of a humanitarian character and, in their actions towards that purpose, to comply strictly with the principles and norms of international law, inter alia, by fully respecting international human rights and humanitarian law; UN 4 - تهيب بجميع الدول أن تتعاون تعاونا كاملا من خلال الحوار البناء، وذلك من أجل كفالة تعزيز وحماية كافة حقوق الإنسان للجميع ولتعزيز إيجاد حلول سلمية للمشاكل الدولية ذات الصبغة الإنسانية، وإلى الامتثال الصارم للمبادئ والقواعد الأساسية للقانون الدولي فيما يتعلق بما تتخذه من إجراءات تحقيقا لذلك الهدف في جملة أمور منها الاحترام الكامل للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي؛
    4. Calls upon all States to cooperate fully, through constructive dialogue, in order to ensure the promotion and protection of all human rights for all and in promoting peaceful solutions to international problems of a humanitarian character and, in their actions towards that purpose, to comply strictly with the principles and norms of international law, inter alia, by fully respecting international human rights and humanitarian law; UN 4 - تهيب بجميع الدول أن تتعاون تعاونا كاملا من خلال الحوار البناء من أجل كفالة تعزيز وحماية كافة حقوق الإنسان للجميع وتعزيز إيجاد حلول سلمية للمشاكل الدولية ذات الصبغة الإنسانية، وأن تمتثل لمبادئ وقواعد القانون الدولي امتثالا صارما فيما تتخذه من إجراءات تحقيقا لذلك الهدف، بوسائل منها الاحترام الكامل للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي؛
    6. Calls upon all States to cooperate fully, through constructive dialogue, to ensure the promotion and protection of all human rights for all and in promoting peaceful solutions to international problems of a humanitarian character and, in their actions towards that purpose, to comply strictly with the principles and norms of international law, inter alia, by fully respecting international human rights law and international humanitarian law; UN 6 - تـهـيـب بجميع الدول أن تتعاون تعاونا كاملا، عن طريق الحوار البناء، من أجل كفالة تعزيز وحماية كل حقوق الإنسان للجميع وإيجاد حلول سلمية للمشاكل الدولية ذات الطابع الإنساني، وتحقيقا لذلك أن تمتثل امتثالا صارما فيما تتخذه من إجراءات لمبادئ القانون الدولي وقواعده، وذلك بجملة وسائل منها الاحترام الكامل للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي؛
    6. Calls upon all States to cooperate fully, through constructive dialogue, to ensure the promotion and protection of all human rights for all and in promoting peaceful solutions to international problems of a humanitarian character and, in their actions towards that purpose, to comply strictly with the principles and norms of international law, inter alia, by fully respecting international human rights law and international humanitarian law; UN 6 - تـهـيـب بجميع الدول أن تتعاون تعاونا كاملا، عن طريق الحوار البناء، من أجل كفالة تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان للجميع وإيجاد حلول سلمية للمشاكل الدولية ذات الصبغة الإنسانية، وأن تمتثل بدقة، لدى اتخاذها إجراءات لتحقيق هذا المقصد، لمبادئ القانون الدولي وقواعده، بوسائل منها الاحترام الكامل للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus