If not, I shall resort to a séance to interrogate Sabine Raoult. | Open Subtitles | ان لم تكن , سألجأ لجلسة تحضير الارواح لاستجواب سابين راؤول. |
It is nevertheless clear that Israel has not found means compatible with international law to interrogate suspected terrorists. | UN | غير أن من الواضح أن اسرائيل لم تجد وسائل تتمشى مع القانون الدولي لاستجواب الارهابيين المشتبه فيهم. |
Or can we send Cole back to Leland Goines to interrogate him before he blows his brains out? | Open Subtitles | أو يمكن أن نرسل كول إلى ليلاند جوينز للتحقيق معه قبل ان الضربات له العقول بها؟ |
During the morning, they proceeded to interrogate, torture and execute the men in various locations. | UN | وخلال ذلك الصباح، بدأوا في استجواب الرجال وتعذيبهم وإعدامهم في مواقع متعددة. |
It's an off-book site used by the agency to interrogate enemy combatants. | Open Subtitles | إنه موقع غير معلوم تستخدمه الوكالة لإستجواب الأعداء |
However, these query scripts were only used to interrogate the accounts payable and purchase order modules. | UN | إلا أن أوامر الاستفسار هذه لم تكن تستخدم إلا لاستجواب آليتي حسابات الدفع وأوامر الشراء في نظام أطلس. |
It had been given complete freedom to interrogate anyone without interference. | UN | وقالت إن اللجنة قد مُنحت حرية كاملة لاستجواب أي شخص بدون تدخل. |
- Flattered to be asked to interrogate the famous Dr. Albert Einstein with visions of promotion in your head? | Open Subtitles | لاستجواب الدكتور ألبرت أينشتاين الشهير مع رؤى الترويج في رأسك؟ |
I'm not sending you to Moscow to interrogate a high-ranking Russian official about an act of terror he may or may not have committed | Open Subtitles | أنا لن ارسلك إلى موسكو لاستجواب كبار المسؤولين الروس عن عمل إرهابي قد أو قد لا يكون قد ارتكب |
We are going to interrogate a tall, beautiful heretic with a terrible attitude. | Open Subtitles | إذ سنذهب لاستجواب مارقة هيفاء جميلة ذات مزاج شنيع. |
The Special Rapporteur continues to be concerned at reports indicating that security personnel were allegedly contracted by the United States authorities from private firms to interrogate and guard prisoners in Iraq. | UN | وتظل المقررة الخاصة قلقة بشأن التقارير التي تشير إلى أن سلطات الولايات المتحدة تعاقدت مع موظفي أمن من المؤسسات الخاصة لاستجواب السجناء في العراق وحراستهم. |
My team is on ground and will be there any minute to interrogate him. | Open Subtitles | فريقي في الطريق وسيكونون هناك في اي دقيقة للتحقيق معه |
Either way, Castle, you're gonna have to interrogate him. | Open Subtitles | وفي كلتا الحالتين، القلعة، أنت ستعمل لها للتحقيق معه. |
They will help you to interrogate the pus, determine if he or she is indeed undead, confirm that determination, and then proceed to dispatch him. | Open Subtitles | سيساعدونكم في استجواب ا.م.ز لتحديد إذا كان هو أو هي زومبي وتأكيد هذا الاحتمال |
These guarantees include the right to have adequate time and facilities for the preparation of one's defence and to communicate with counsel of one's own choosing; the right to be heard by a competent, independent and impartial judge and the right to interrogate witnesses during the trial. | UN | وتشمل هذه الضمانات حق الفرد في الحصول على ما يكفي من الوقت والتسهيلات لإعداد دفاعه والاتصال بمحام يختاره بنفسه؛ وحق الفرد في أن يستمع إليه قاض مختص ومستقل ونزيه؛ والحق في استجواب شهود خلال المحاكمة. |
Before Narcotics take over, we need to interrogate the armored car hopper. | Open Subtitles | قبل أن نقفل موضوع المخدّر أنا بحاجة لإستجواب مساعد سائق الشاحنة المدرعة |
Before you send him to the psych unit, May I have a chance to interrogate him myself? | Open Subtitles | قبل أن ترسلوه للإختبار العقلي أيمكنني أن أحظى بفرصة لإستجوابه بنفسي؟ |
Within that period the investigator was required not only to interrogate the suspect and inform him of the charges against him, but also to summon witnesses. | UN | وفي غضون هذه الفترة لا يتوقع من المحقق أن يستجوب المتهمين ويطلعهم على التهم الموجهة إليهم فحسب، بل وأن يستدعي الشهود أيضاً. |
Detective, we don't think our unsubs are in there, but we'd still like to interrogate the possible ringleaders. | Open Subtitles | أيها المحقق، نحن لا نظن أن مجرمينا موجودون هنا ولكن لا زلنا نريد أن نستجوب المحرضين المحتملين |
I need to interrogate her to find out if anyone else knows. | Open Subtitles | أنا بحاجة لاستجوابها... ... لمعرفة ما إذا كان أي شخص آخر يعرف. |
This is as good a place as any for you to interrogate me about my dead husband. | Open Subtitles | هذه أفضل مكان من غيره لاستجوابي عن زوجي السابق |
I needed to interrogate those bomb-making morons. | Open Subtitles | كنـُـت أريد أن أحقق مع صـُـناع القنبلة |
Because I am here attempting to interrogate Lady Litton and trying to find out where her husband is. | Open Subtitles | لأنني أحاول هنا أن أستجوب السيده ليتون. أحاول إكتشاف أين هو زوجها. |
So, yes, if we went back to earth, as long as Rick was out there, they'd want to interrogate us. | Open Subtitles | لذلك نعم، إن عدنا إلى الأرض، وطالما أن (ريك) ليسَ هناك سيريدونَ إستجوابنا. |
If I had been given the chance to interrogate him... | Open Subtitles | إذا كنت قد أعطيت الفرصة لأستجوابه... |
And I have begun to interrogate suspects vigorously. | Open Subtitles | وقد بدأت بإستجواب المتهمين بكل قوة |
He's going to interrogate her, and I don't know how far it's going to go. | Open Subtitles | هو سوف يستجوبها ولا أعلم مدى الأستجواب الذي سيقوم به |