I'm sorry to interrupt, but Miss Lemmons said she heard music | Open Subtitles | أنا آسفة للمقاطعة لكن السيدة ليمونز قالت أنها سمعت موسيقى |
Sorry to interrupt, but can I have your attention, please? | Open Subtitles | آسفة للمقاطعة. ولكن أيمكنني أن أستعير انتباهكم ، رجاءً؟ |
Sorry to interrupt, but I just spoke to Jenny Wittman's family. | Open Subtitles | اسف على المقاطعة لكنني تحدثت لتوي مع عائلة جيني ويتمان |
Sorry to interrupt, but you really need to see this. | Open Subtitles | اسف على المقاطعة ، ولكن يجب عليك رؤية ذلك |
This had better be important enough to interrupt my breakfast. | Open Subtitles | من الأفضل أن يكون هذا مهماً كفاية لمقاطعة إفطاري |
I am sorry to interrupt but I think you must get aboard. | Open Subtitles | أنا آسفة للمقاطعة ولكن أعتقد يجب أن تصعد على متن القطار. |
Uh, sorry to interrupt... but I really should get going. | Open Subtitles | امم اسف للمقاطعة لكن انا حقا يجب ان اذهب |
Uh, sorry to interrupt, but I think you'll be happy that we did. | Open Subtitles | آسف للمقاطعة ، لكن أعتقد أنك ستكون سعيدا بما فعلنا |
I'm sorry to interrupt, but Mr. Burgess is about to give his toast. | Open Subtitles | أسف للمقاطعة ولكن السيد بيرجس سيقدم النـُخب |
Sorry to interrupt, girls. Amy, can I borrow these? | Open Subtitles | اسفة للمقاطعة يا فتيات ايمي هل استطيع استعارة هذا ؟ |
- Oh, Frank, I'm about to have lunch. - I'm sorry to interrupt. | Open Subtitles | يا فرانك ، أنا على وشك تناول الغداء أنا آسف للمقاطعة |
Sorry to interrupt you getting into someone's yoga pants. | Open Subtitles | عذراً على المقاطعة إنك ترتدي بنطال اليوغا لأحدهم |
Sorry to interrupt ladies and gentlemen, but if there's a doctor on board this plane, can you please contact the cabin crew? | Open Subtitles | أسف على المقاطعة سيداتي وسادتي، لكن أذا كان هُناك طبيب على متن الطائرة رجاءً راجع طاقم الطائرة شكراً جزيلاً لكم |
Sorry to interrupt, but there's something you need to see. | Open Subtitles | آسف على المقاطعة لكن شيء ما يجب أن تريه |
So sorry to interrupt... Such a suspiciously amorous evening. | Open Subtitles | ، متأسفٌ لمقاطعة . ليلة غرامية مثيرة للريبة |
Hate to interrupt this little gwyneth-off, but we've got work to do... a lot of work. | Open Subtitles | أكره أن أقاطع هذه السعادة، ولكن لدينا عمل.. الكثير من العمل. |
Um, sorry to interrupt, but can I get you lunch? | Open Subtitles | اسف لمقاطعتك.. ولكن هل اجلب بعض الغذاء لك ؟ |
Ooh-- sorry to interrupt your clever turn of phrase there, but something's not right underneath this guy's shirt. | Open Subtitles | أوه، آسف لقطع ذكائك لتشغيل العبارة هناك ولكن شيئا ما ليس صحيحا تحت قميص هذا الرجل |
Sorry ladies! Didn't mean to interrupt your dance lesson. | Open Subtitles | متأسف يا سيدات, لم أقصد مقاطعة درس الرقص. |
Sorry, Chad, I didn't mean to interrupt your moment of glory there. | Open Subtitles | عذرا، تشاد، لم أكن أقصد أن يقطع لحظة بك المجد هناك. |
Well, I'm sorry to interrupt, but I'm glad I ran into you because I've been thinking about the mahr. | Open Subtitles | أعتذر عن المقاطعة ولكن يسرّني أنّني صادفتك لأنّي كنتُ أفكّر في المهر وفكّرتُ في مبلغ آخر |
Sorry to interrupt your schmoozing, but do you know that Diane is digging this firm's grave because of her loyalty to you? | Open Subtitles | آسف للمُقَاطَعَة كَلام بلباقة، لكن تَعْرفُ الذي ديان يَحْفرُ قبرَ هذه الشركةِ بسبب ولائها إليك؟ |
Hey, sorry to interrupt. There's something you need to see. | Open Subtitles | مرحباً ، آسفة للمُقاطعة ، يوجد شيء ما تحتاجون لرؤيته |
I'm so sorry to interrupt, you guys... your family date. | Open Subtitles | أنا آسفة جداً لمقاطعتكم يارفاق في الموعد العائلي |
Sorry to interrupt your work, but the police have had a breakthrough on Prine. | Open Subtitles | آسف لمُقَاطَعَة عملِكَ، لكن الشرطةَ كَانَ عِنْدَها إختراق على |
no, you won't. you're too sensitive. [chuckling] captain, sorry to interrupt. | Open Subtitles | لا , لن تقومي انتي حساسه للغايه قائد , انا آسفه للمقاطعه |
Sorry to interrupt. I just need to have a word with your teacher. | Open Subtitles | عُذراً على المُقاطعة أود فحسب أنّ أتحدث إلى مُعَلِّمتكم |