The Government condemned the attacks, and announced that four suspects had been detained and that a special commission to investigate the incident had been established. | UN | وأدانت الحكومة هذه الهجمات، وأعلنت عن اعتقال أربعة مشتبه فيهم، وتشكيل لجنة خاصة للتحقيق في الحادث. |
UNAMID continues to search for the missing vehicle, and has established a Board of Inquiry to investigate the incident. | UN | وما زالت العملية المختلطة تبحث عن المركبة المفقودة، وقد شكلت مجلسا للتحقيق في الحادث. |
The Government committee set up to investigate the incident has not yet released its findings. | UN | ولم تعلن اللجنة الحكومية التي أُنشئت للتحقيق في الحادث استنتاجاتها حتى الآن. |
In this respect, we welcome the decisions of the General Assembly and the Human Rights Council to send fact-finding missions to investigate the incident. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بقراري الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان بإيفاد بعثتي تقصي الحقائق، للتحقيق في الحادثة. |
The Government presented its regrets and apologies and pledged to investigate the incident. | UN | وقد أعربت الحكومة عن أسفها واعتذارها وتعهدت بالتحقيق في الحادث. |
The Public Prosecutor's Office and the National Civil Police showed little willingness to investigate the incident. | UN | وكانت هناك أدلة على عدم وجود استعداد كبير لدى مكتب المدعي العام والشرطة المدنية الوطنية للتحقيق في الواقعة. |
The Ministry of the Interior informed the Cambodia office that a government committee to investigate the incident had been established. | UN | وأبلغت وزارة الداخلية مكتب كمبوديا بإنشاء لجنة حكومية للتحقيق في الحادث. |
UNOMIG launched special patrols, including its Fact-Finding Team, to investigate the incident. | UN | وبدأت البعثة في تسيير داوريات خاصة بما في ذلك فريق تقصي الحقائق التابع لها للتحقيق في الحادث. |
The Prime Minister formed a committee to investigate the incident. | UN | وشكّل رئيس الوزراء لجنة للتحقيق في الحادث. |
A territorial commission of inquiry was established to investigate the incident. | UN | وأُنشئت لجنة تحقيق إقليمية للتحقيق في الحادث. |
At the invitation of the Government of Panama, the Panel of Experts had visited that country from 13 to 15 August to investigate the incident. | UN | وبناء على دعوة من حكومة بنما، زار فريق الخبراء ذلك البلد في الفترة من 13 إلى 15 آب/أغسطس للتحقيق في الحادث. |
The " President " pledged that a committee would be appointed to investigate the incident. | UN | ووعد " الرئيس " بإنشاء لجنة للتحقيق في الحادث. |
The United Nations has initiated its own board of inquiry to investigate the incident. | UN | وقد بدأت الأمم المتحدة في تشكيل مجلس تحقيق خاص بها للتحقيق في الحادثة. |
In the statement, the Council also called on the Transitional Government of the Central African Republic to investigate the incident swiftly and bring the perpetrators to justice. | UN | ودعا المجلس أيضا في البيان الحكومةَ الانتقالية لجمهورية أفريقيا الوسطى إلى الإسراع بالتحقيق في الحادث وتقديم الجناة إلى العدالة. |
In protest, the local community held in Sirba the helicopter sent by AMIS to investigate the incident. | UN | وقد قام السكان المحليون في صربا، احتجاجا على ذلك، باحتجاز طائرة هليكوبتر أرسلتها البعثة الأفريقية في السودان للتحقيق في الواقعة. |
Spokesman for the Prosecutor's Office promised to investigate the incident more comprehensive and give a satisfactory explanation for the community. | Open Subtitles | المُتحدث الرسمي باسم مكتب الإدّعاء العام وعدَ بالتحقيق في الحادثة .بشمولية أكثر وإعطاء تفسيرٍ مرضي للمُجتمع |
UNOMIL has put together an ad hoc team, involving ECOMOG and the relevant factions, to investigate the incident. | UN | وقامت البعثة بتشكيل فريق خاص، يضم فريق المراقبين العسكريين والفصائل المعنية، للتحقيق في ذلك الحادث. |
OHCHR has urged the authorities to investigate the incident transparently but is not aware of the results of any investigation, despite the announcement of the formation of an investigation committee shortly after the incident. | UN | وحثت المفوضية السلطات على التحقيق في الحادث بشفافية، ولكنها ليست على علم بنتائج أي تحقيق، على الرغم من إعلان تشكيل لجنة تحقيق بعد وقوع الحادث بوقت قصير. |
Concerned by what had happened, the Panel's focal point subsequently apologized and immediately requested the NISS representative to investigate the incident. | UN | ولقد انزعج مسؤول الاتصال مما حدث واعتذر بعد ذلك للفريق وطلب فورا من ممثل جهاز الأمن والمخابرات الوطني التحقيق في الواقعة. |
Members called upon South Sudan to investigate the incident in order to bring the perpetrators to justice. | UN | ودعا أعضاء من المجلس جنوب السودان إلى التحقيق في الحادث من أجل تقديم مرتكبي الجريمة إلى العدالة. |
15. HRW reported that on 6 September 2009, the acting Secretary of Defence established a seven-judge investigation panel to investigate the incident, headed by a former military tribunal judge, to conduct an investigation. | UN | 15- وأفادت منظمة رصد حقوق الإنسان بأن وزير الدفاع بالنيابة أنشأ في 6 أيلول/سبتمبر 2009 فريقا مكونا من سبعة قضاة تحقيق من أجل التحقيق في الحادث يرأسه قاضٍ سابق في محكمة عسكرية. |
UNAMID continues to investigate the incident. | UN | وما زالت العملية المختلطة تحقق في الحادث. |