"to investigate the situation of" - Traduction Anglais en Arabe

    • للتحقيق في حالة
        
    A governmental commission had been set up to investigate the situation of prisoners, including their conditions of detention and treatment by the police and security authorities. UN ولقد شُكلت لجنة حكومية للتحقيق في حالة السجناء، بما في ذلك في ظروف احتجاز ومعاملة قوات الشرطة واﻷمن لهم.
    In late 2005, it visited the Syrian Arab Republic to investigate the situation of stateless Kurds. UN وفي نهاية عام 2005، زارت الرابطة الجمهورية العربية السورية للتحقيق في حالة الأكراد العديمي الجنسية.
    Chairman Karzai appointed a three-person special independent commission to investigate the situation of ethnic minorities there, which has just submitted its report. UN وقام الرئيس كارازاي بتعيين لجنة مستقلة خاصة مؤلفة من ثلاثة أشخاص للتحقيق في حالة الأقليات العرقية هناك، قدمت تلك اللجنة تقريرها توا.
    The Special Rapporteur appointed by the United Nations Commission on Human Rights to investigate the situation of human rights in the territory of the former Yugoslavia, Mr. Tadeusz Mazowiecki, has hitherto not managed to visit the area of Banja Luka. UN ولم يتمكن حتى اﻵن السيد تاديوس مازويفسكي، المقرر الخاص الذي عينته لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة للتحقيق في حالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة، من زيارة منطقة بانيا لوكا.
    It is a disgrace that the Bosnian Serbs have not honoured their commitment to give immediate and full access to representatives of international organizations to investigate the situation of those who are missing. UN ومما يدعو الى الخزي أن الصرب البوسنيين لم يفوا بالتزامهم بالسماح بالوصول الفوري لممثلي المنظمات الدولية للتحقيق في حالة الذين لا يزالون مفقودين.
    The Special Rapporteur also requested authorization to visit Israel to investigate the situation of the right to food of the affected Israeli population, but as of the time of writing, he had received no response from the Government of Israel. UN وطلب المقرر الخاص أيضاً الإذن لـه بزيارة إسرائيل للتحقيق في حالة الحق في الغذاء للسكان الإسرائيليين المتأثرين ولكنه، حتى وقت كتابة هذا التقرير، لم يتلق رداً من حكومة إسرائيل.
    The Special Rapporteur also requested authorization to visit Israel to investigate the situation of the right to food of the affected Israeli population, but as of the time of writing, he had received no response from the Government of Israel. UN 3- وطلب المقرر الخاص أيضاً الإذن بزيارة إسرائيل للتحقيق في حالة الحق في الغذاء للسكان الإسرائيليين المتأثرين ولكنه لم يتلق رداً من حكومة إسرائيل حتى وقت كتابة هذا التقرير.
    66. The Special Rapporteurs on trafficking in persons and on the human rights of migrants undertake fact-finding missions, upon the invitation of Governments, to relevant countries to investigate the situation of trafficked persons and migrants and to present their findings, conclusions and recommendations to the Human Rights Council. UN 66 - ويقوم المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص والمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين ببعثات لتقصي الحقائق إلى البلدان المعنية، بناء على دعوة من الحكومات، وذلك للتحقيق في حالة الأشخاص المتجر بهم والمهاجرين ولتقديم النتائج والاستنتاجات والتوصيات التي يتوصلان إليها إلى مجلس حقوق الإنسان.
    53. An indigenous representative from the Philippines expressed his appreciation to the observer for the Philippines for listening to the concerns of indigenous peoples expressed at the nineteenth session of the Working Group, as a result of which a mission was sent by the National Commission on Indigenous Peoples to investigate the situation of his people. UN 53- وأعرب أحد ممثلي الشعوب الأصلية في الفلبين عن تقديره للمراقب عن الفلبين لاستماعه إلى اهتمامات الشعوب الأصلية في الدورة التاسعة عشرة للفريق العامل حيث أرسلت اللجنة الوطنية نتيجة لذلك بعثة للتحقيق في حالة هذه الشعوب.
    (a) Establishing direct contact with the Government of Papua New Guinea and representatives of the people of the various groups in the Papua New Guinea province of Bougainville to investigate the situation of human rights in Bougainville, including any progress made towards the full restoration of human rights in Bougainville and compliance with international human rights instruments and international humanitarian law; UN )أ( إقامة اتصال مباشر مع حكومة بابوا غينيا الجديدة وممثلي الشعب بمختلف فئاته في بوغانفيل التابعة لبابوا غينيا الجديدة للتحقيق في حالة حقوق الانسان في بوغانفيل، بما في ذلك أي تقدم يحرز نحو إعادة التمتع الكامل بحقوق الانسان والامتثال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الانسان والقانون الانساني الدولي؛
    (a) To establish direct contact with the Government of Papua New Guinea and representatives of the people of the various groups in the Papua New Guinea province of Bougainville to investigate the situation of human rights in Bougainville, including any progress made towards the full restoration of human rights and compliance with international human rights instruments and international humanitarian law; UN )أ( اقامة اتصال مباشر مع حكومة بابوا غينيا الجديدة وممثلي الشعب بمختلف فئاته في بوغانفيل التابعة لبابوا غينيا الجديدة للتحقيق في حالة حقوق اﻹنسان في بوغانفيل، بما في ذلك أي تقدم يحرز نحو إعادة التمتع الكامل بحقوق اﻹنسان والامتثال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي؛
    " (a) To establish direct contact with the Government of Papua New Guinea and representatives of the people of Bougainville to investigate the situation of human rights in Bougainville, including any progress made towards the full restoration of human rights and compliance with international human rights instruments and international humanitarian law; UN )أ( إقامة اتصال مباشر مع حكومة بابوا غينيا الجديدة وممثلي الشعب في بوغانفيل للتحقيق في حالة حقوق اﻹنسان في بوغانفيل، بما في ذلك أي تقدم ينجز نحو إعادة التمتع الكامل بحقوق اﻹنسان والامتثال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي؛
    (a) Establishing direct contact with the Government of Papua New Guinea and representatives of the people of the various groups in the Papua New Guinea province of Bougainville to investigate the situation of human rights in Bougainville, including any progress made towards the full restoration of human rights in Bougainville and compliance with international human rights instruments and international humanitarian law; UN )أ( إقامة اتصال مباشر مع حكومة بابوا غينيا الجديدة وممثلي الشعب بمختلف فئاته في بوغانفيل التابعة لبابوا غينيا الجديدة للتحقيق في حالة حقوق الانسان في بوغانفيل، بما في ذلك أي تقدم يحرز نحو إعادة التمتع الكامل بحقوق الانسان والامتثال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الانسان والقانون الانساني الدولي؛
    (a) To establish direct contact with the Government of Papua New Guinea and representatives of the people of the various groups in the Papua New Guinea province of Bougainville to investigate the situation of human rights in Bougainville, including any progress made towards the full restoration of human rights and compliance with international human rights instruments and international humanitarian law; UN )أ( إقامة اتصال مباشر مع حكومة بابوا غينيا الجديدة وممثلي الشعب بمختلف فئاته في بوغانفيل التابعة لبابوا غينيا الجديدة للتحقيق في حالة حقوق اﻹنسان في بوغانفيل، بما في ذلك أي تقدم يحرز نحو إعادة التمتع الكامل بحقوق اﻹنسان والامتثال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي؛
    Together with the Special Rapporteurs appointed by the Commission on Human Rights to investigate the situation of human rights in Burundi, Mr. Paulo Sergio Pinheiro, and in Rwanda, Mr. René Degni-Ségui, he contacted the Chairman of the Commission of Inquiry appointed by the Secretary-General, Ambassador Kassem, informing him of his interest in his mandate and requesting any information he might have that might be of interest to the Commission. UN وقام مع المقررين الخاصين اللذين عينتهما لجنة حقوق اﻹنسان للتحقيق في حالة حقوق اﻹنسان في بوروندي، السيد باولو سيرجيو بينيرو، وفي رواندا، السيد ريني ديني سيغي، بالاتصال برئيس لجنة تقصي الحقائق الذي عينه اﻷمين العام، السفير قاسم، وأبلغه اهتمامه بولايته وطلب منه تزويده بأية معلومات قد تتوافر لديه وتكون ذات عون للجنة حقوق اﻹنسان.
    Note by the Secretary-General dated 17 November 1993 (S/26795) transmitting the report of the fact-finding mission from 22 to 30 October 1993 to investigate the situation of human rights violations in Abkhazia, Georgia, including reports of " ethnic cleansing " . UN مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ )S/26795( يحيل بها تقرير بعثة تقصي الحقائق الموفدة في الفترة من ٢٢ الى ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ للتحقيق في حالة انتهاكات حقوق اﻹنسان في أبخازيا، جورجيا، بما في ذلك اﻷنباء الواردة عن " التطهير الاثني " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus