"to it pursuant to" - Traduction Anglais en Arabe

    • له عملا
        
    • له وفقا
        
    • إليها بمقتضى
        
    • إليها عملا
        
    No such data and information shall be released until the contractor has been accorded a reasonable opportunity to exhaust the judicial remedies available to it pursuant to Part XI, section 5, of the Convention. UN ولا تُفشى هذه البيانات والمعلومات إلا بعد أن تتاح للمتعاقد فرصــة معقولـــة لاستنفاد سبــل الانتصاف القضائية المتاحة له عملا بالبند 5 من الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    No such data and information shall be released until the contractor has been accorded a reasonable opportunity to exhaust the judicial remedies available to it pursuant to Part XI, section 5, of the Convention. UN ولا تُفشى هذه البيانات والمعلومات إلا بعد أن تتاح للمتعاقد فرصــة معقولـــة لاستنفاد سبــل الانتصاف القضائية المتاحة له عملا بالبند 5 من الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    No such data and information shall be released until the contractor has been accorded a reasonable opportunity to exhaust the judicial remedies available to it pursuant to Part XI, section 5, of the Convention. UN ولا تُفشى هذه البيانات والمعلومات إلا بعد أن تتاح للمتعاقد فرصــة معقولـــة لاستنفاد سبــل الانتصاف القضائية المتاحة له عملا بالفرع 5 من الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    Likewise, efforts to revitalize the work of the Assembly's General Committee should be framed within the prerogatives assigned to it, pursuant to the Rules of Procedure of the General Assembly. UN كذلك، فإن جهود تنشيط أعمال المكتب ينبغي أن تتم في إطار الامتيازات التي منحت له وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة.
    3. A withdrawal of preference or priority shall not become effective until the contractor has been accorded a reasonable opportunity to exhaust the judicial remedies available to it pursuant to part XI, section 5, of the Convention. UN 3 - لا يصبح سحب الأفضلية أو الأولوية نافذا ما لم يمنح المتعاقد فرصة معقولة لاستنفاد سبل الانتصاف القضائي المتاحة له وفقا للفرع 5 من الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    These letters contain allegations which clearly demonstrate that the Sudanese Government intends to transform the limited administrative functions entrusted to it pursuant to Egyptian decrees into permanent occupation and annexation of territory that belongs to Egypt legally and historically. UN وأتت هذه الرسائل بادعاءات كشفت في حقيقتها نوايا حكومة السودان في تحويل المهام اﻹدارية المحدودة التي أوكلت إليها بمقتضى قرارات مصرية إلى احتلال دائم وضم ﻷراض ثابت تبعيتها لمصر قانونا وتاريخيا.
    No such data and information shall be released until the contractor has been accorded a reasonable opportunity to exhaust the judicial remedies available to it pursuant to Part XI, section 5, of the Convention. UN ولا تُفشى هذه البيانات والمعلومات إلا بعد أن تتاح للمتعاقد فرصــة معقولـــة لاستنفاد سبــل الانتصاف القضائية المتاحة له عملا بالفرع 5 من الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    No such data and information shall be released until the contractor has been accorded a reasonable opportunity to exhaust the judicial remedies available to it pursuant to Part XI, section 5, of the Convention. UN ولا تُفشى هذه البيانات والمعلومات إلا بعد أن تتاح للمتعاقد فرصــة معقولـــة لاستنفاد سبــل الانتصاف القضائية المتاحة له عملا بالبند 5 من الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    No such data and information shall be released until the contractor has been accorded a reasonable opportunity to exhaust the judicial remedies available to it pursuant to Part XI, section 5, of the Convention. UN ولا تُفشى هذه البيانات والمعلومات إلا بعد أن تتاح للمتعاقد فرصــة معقولـــة لاستنفاد سبــل الانتصاف القضائية المتاحة له عملا بالبند 5 من الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    No such data and information shall be released until the contractor has been accorded a reasonable opportunity to exhaust the judicial remedies available to it pursuant to Part XI, section 5, of the Convention. UN ولا تُفشى هذه البيانات والمعلومات إلا بعد أن تتاح للمتعاقد فرصــة معقولـــة لاستنفاد سبــل الانتصاف القضائية المتاحة له عملا بالجزء الحادي عشر، البند 5، من الاتفاقية.
    No such data and information shall be released until the contractor has been accorded a reasonable opportunity to exhaust the judicial remedies available to it pursuant to Part XI, section 5, of the Convention. UN ولا تُفشى هذه البيانات والمعلومات إلا بعد أن تتاح للمتعاقد فرصــة معقولـــة لاستنفاد سبــل الانتصاف القضائية المتاحة له عملا بالجزء الحادي عشر، البند 5، من الاتفاقية.
    No such data and information shall be released until the contractor has been accorded a reasonable opportunity to exhaust the judicial remedies available to it pursuant to Part XI, section 5, of the Convention. UN ولا تُفشى هذه البيانات والمعلومات إلا بعد أن تتاح للمتعاقد فرصة معقولة لاستنفاد سبل الانتصاف القضائية المتاحة له عملا بالجزء الحادي عشر، البند 5، من الاتفاقية.
    No such data and information shall be released until the contractor has been accorded a reasonable opportunity to exhaust the judicial remedies available to it pursuant to Part XI, section 5, of the Convention. UN ولا تُفشى هذه البيانات والمعلومات إلا بعد أن تتاح للمتعاقد فرصــة معقولـــة لاستنفاد سبــل الانتصاف القضائية المتاحة له عملا بالبند 5 من الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    No such data and information shall be released until the contractor has been accorded a reasonable opportunity to exhaust the judicial remedies available to it pursuant to Part XI, section 5, of the Convention. UN ولا تُفشى هذه البيانات والمعلومات إلا بعد أن تتاح للمتعاقد فرصــة معقولـــة لاستنفاد سبــل الانتصاف القضائية المتاحة له عملا بالبند 5 من الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    No such data and information shall be released until the contractor has been accorded a reasonable opportunity to exhaust the judicial remedies available to it pursuant to Part XI, section 5, of the Convention. UN ولا تُفشى هذه البيانات والمعلومات إلا بعد أن تتاح للمتعاقد فرصــة معقولـــة لاستنفاد سبــل الانتصاف القضائية المتاحة له عملا بالبند 5 من الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    3. A withdrawal of preference or priority shall not become effective until the contractor has been accorded a reasonable opportunity to exhaust the judicial remedies available to it pursuant to part XI, section 5, of the Convention. UN 3 - لا يصبح سحب الأفضلية أو الأولوية نافذا ما لم يمنح المتعاقد فرصة معقولة لاستنفاد سبل الانتصاف القضائي المتاحة له وفقا للفرع 5 من الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    3. A withdrawal of preference or priority shall not become effective until the contractor has been accorded a reasonable opportunity to exhaust the judicial remedies available to it pursuant to Part XI, section 5, of the Convention. UN 3 - لا يصبح سحب الأفضلية أو الأولوية نافذا ما لم يمنح المتعاقد فرصة معقولة لاستنفاد سبل الانتصاف القضائي المتاحة له وفقا للفرع 5 من الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    3. A withdrawal of priority shall not become effective until the contractor has been accorded a reasonable opportunity to exhaust the judicial remedies available to it pursuant to Part XI, section 5, of the Convention. UN ٣ - لا يصبح سحب اﻷولوية نافذا ما لم يمنح المتعاقد فرصة معقولة لاستنفاد سبل الانتصاف القضائي المتاحة له وفقا للفرع ٥ من الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    3. A withdrawal of preference or priority shall not become effective until the contractor has been accorded a reasonable opportunity to exhaust the judicial remedies available to it pursuant to Part XI, section 5, of the Convention. UN 3 - لا يصبح سحب الأفضلية أو الأولوية نافذا ما لم يمنح المتعاقد فرصة معقولة لاستنفاد سبل الانتصاف القضائي المتاحة له وفقا للفرع 5 من الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    3. A withdrawal of preference or priority shall not become effective until the contractor has been accorded a reasonable opportunity to exhaust the judicial remedies available to it pursuant to part XI, section 5, of the Convention. UN 3 - لا يصبح سحب الأفضلية أو الأولوية نافذا ما لم يمنح المتعاقد فرصة معقولة لاستنفاد سبل الانتصاف القضائي المتاحة له وفقا للفرع 5 من الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    The Organization shall provide for the protection of such information of a proprietary or sensitive nature that is provided to it pursuant to this Treaty.] UN وتتخذ المنظمة ترتيبات لحماية المعلومات التي يكون لها طابع الملكية أو طابع حساس والتي تُقدم إليها بمقتضى هذه المعاهدة.[
    2. The general guidelines for the submission of periodic reports appearing below would assist the Committee in fulfilling the tasks entrusted to it pursuant to article 19 of the Convention. UN ٢ - والمبادئ التوجيهية العامة المتصلة بتقديم التقارير الدورية والمذكورة أدناه من شأنها أن تساعد اللجنة في تنفيذ مهامها الموكلة إليها عملا بالمادة ١٩ من الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus