"to its attention" - Traduction Anglais en Arabe

    • انتباهه إليها
        
    • انتباهها إليها
        
    • إلى علمها
        
    • اهتمامه إليها
        
    • إليها انتباه المجلس
        
    • إليها انتباهه
        
    • إلى علمه
        
    • انتباهه اليها
        
    • إليها انتباهها
        
    • نظره إليها
        
    • نظرها إليها
        
    • معروضة عليه
        
    • إليها نظرها
        
    • اليها انتباهها
        
    • انتباه المكتب إليها
        
    The Implementation Review Group may wish to discuss any other matters that are brought to its attention. UN مسائل أخرى لعلَّ فريق استعراض التنفيذ يودّ أن يناقش أيَّ مسائل أخرى يوجَّه انتباهه إليها.
    Matters calling for action by the Economic and Social Council or brought to its attention UN المسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو توجيه انتباهه إليها
    Matters calling for action by the Economic and Social Council or brought to its attention UN المسائل التي تتطلب اتخاذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراءات بشأنها أو توجيه انتباهه إليها
    Matters calling for action by the Commission on Narcotic Drugs or brought to its attention UN المسائل التي تقتضي من لجنة المخدّرات اتخاذ إجراء بشأنها أو التي يوجّه انتباهها إليها
    The Administration informed the Board of four cases of fraud that had come to its attention during the biennium ended 31 December 1997. UN ٣٤ - أبلغت اﻹدارة المجلس بأربع حالات غش نمت إلى علمها خلال فترة السنتين المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١.
    In addition, matters calling for action by the Council or brought to its attention are included in the annual report of the Secretary-General on regional cooperation. UN وإضافة إلى ذلك، تُدرج المسائل التي تتطلب اتخاذ المجلس إجراءات بشأنها أو توجيه انتباهه إليها في التقرير السنوي للأمين العام عن التعاون الإقليمي.
    In addition, matters calling for action by the Council or brought to its attention are included in the annual report of the Secretary-General on regional cooperation. UN وإضافة إلى ذلك، تُدرج المسائل التي تتطلب اتخاذ المجلس إجراءات بشأنها أو توجيه انتباهه إليها في التقرير السنوي للأمين العام عن التعاون الإقليمي.
    In addition, matters calling for action by the Council or brought to its attention are included in the annual report of the Secretary-General on regional cooperation. UN وإضافة إلى ذلك، تُدرج المسائل التي تتطلب اتخاذ المجلس إجراءات بشأنها أو توجيه انتباهه إليها في التقرير السنوي للأمين العام عن التعاون الإقليمي.
    In addition, matters calling for action by the Council or brought to its attention are included in the annual report of the Secretary-General on regional cooperation. UN وإضافة إلى ذلك، تُدرج المسائل التي تتطلب اتخاذ المجلس إجراءات بشأنها أو توجيه انتباهه إليها في التقرير السنوي للأمين العام عن التعاون الإقليمي.
    Matters calling for action by the Economic and Social Council or brought to its attention UN المسائل التي تتطلب من المجلس الاقتصادي والاجتماعي البت فيها أو توجيه انتباهه إليها
    Matters calling for action by the Economic and Social Council or brought to its attention UN المسائل التي تتطلب من المجلس الاقتصادي والاجتماعي اتخاذ إجراءات بشأنها أو التي يوجه انتباهه إليها
    Matters calling for action by the Economic and Social Council or brought to its attention UN المسائل التي تتطلب من المجلس الاقتصادي والاجتماعي اتخاذ إجراء بشأنها والتي يوجه انتباهه إليها
    Matters calling for action by the General Assembly or brought to its attention UN المسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء من جانب الجمعية العامة أو التي يوجه انتباهها إليها
    I. Matters calling for action by the General Assembly or brought to its attention UN المسائل التي تتطلب من الجمعية العامة اتخاذ إجراءات أو التي يوجه انتباهها إليها
    Matters calling for action by the General Assembly or brought to its attention UN المسائل التي تتطلب من الجمعية العامة اتخاذ إجراءات أو التي يوجه انتباهها إليها
    Expressing its concern at the increased number of cases of illicit trafficking brought to its attention, UN إذ تعرب عن قلقها لتزايد ما يصل إلى علمها من حالات الاتجار غير المشروع،
    COUNCIL OR BROUGHT to its attention . 1 - 2 3 UN المسائل التي تتطلب من المجلس الاقتصادي والاجتماعي اتخاذ إجراء بشأنها أو التي يوجه اهتمامه إليها
    I. MATTERS CALLING FOR ACTION BY THE ECONOMIC AND SOCIAL COUNCIL OR BROUGHT to its attention . 1 UN المسائل التي تتطلب إجراء من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو التي يوجه إليها انتباه المجلس ألف -
    Matters calling for action by the Economic and Social Council or brought to its attention UN المسائل التي تستدعي من المجلس الاقتصادي والاجتماعي اتخاذ إجراء بشأنها أو التي وُجِّه إليها انتباهه
    However, the Panel is currently conducting investigations into a few items that have come to its attention. UN غير أن الفريق يجري حاليا تحقيقات في بضة أمور بلغت إلى علمه. أولا - مقدمة
    I. MATTERS CALLING FOR ACTION BY THE ECONOMIC AND SOCIAL COUNCIL OR BROUGHT to its attention . 4 UN اﻷول المسائل التي تتطلب من المجلــس الاقتصـادي والاجتماعـــي اتخاذ اجراء أو التي يوجه انتباهه اليها ألف
    Specific allegations brought to its attention were denied. UN وتنفي الحكومة الادعاءات المحددة التي يوجه إليها انتباهها.
    Matters calling for action by the Economic and Social Council or brought to its attention UN المسائل التي تدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي لاتخاذ إجراء بشأنها أو التي يوجّه نظره إليها
    The Committee may, through the Secretary-General, ascertain the reliability of the information and/or the sources of the information brought to its attention under article 13 of the Protocol. UN 1- يجوز للجنة أن تتحقق، عن طريق الأمين العام، من موثوقية المعلومات و/أو مصادر المعلومات التي يوجه نظرها إليها بموجب المادة 13 من البروتوكول.
    COUNCIL OR BROUGHT to its attention . 1 - 2 2 UN أولا - مسائــل مطلــوب أن يبت فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو معروضة عليه
    (b) To consider information brought to its attention by States concerning violations of the measures imposed by paragraph 4 above and to recommend appropriate measures in response thereto; UN )ب( النظر في المعلومات التي توجه إليها نظرها الدول بشأن انتهاكات التدابير المفروضة في الفقرة ٤ أعلاه والتوصية باتخاذ التدابير الملائمة ردا على ذلك؛
    In this spirit, and in view of the interest it attaches to the field of the environment, the Committee decided to inform the Special Rapporteur about the specific measures brought to its attention in the framework of States parties' initial reports. UN وبهذه الروح، وفي ضوء اهتمام اللجنة بمجال البيئة، فقد قررت إبلاغ المقرر الخاص بالتدابير المحددة التي وجه اليها انتباهها في إطار التقارير اﻷولية للدول اﻷطراف.
    5. The General Committee took note of the decisions of the General Assembly relevant to its work that had been brought to its attention by the Secretary-General in paragraph 6 of his memorandum (A/BUR/55/1). UN 5 - أحاط المكتب علما بمقررات الجمعية العامة ذات الصلة بعمله والتي وجّه الأمين العام انتباه المكتب إليها في الفقرة 6 من مذكرته ((A/BUR/55/1.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus