"to its methods of work" - Traduction Anglais en Arabe

    • بأساليب عملها
        
    • لأساليب عمله
        
    • بأساليب عمله
        
    • بطرق عملها
        
    The Committee will discuss matters relating to its methods of work. UN ستناقش اللجنة المسائل المتصلة بأساليب عملها.
    The Committee will discuss matters relating to its methods of work. UN ستناقش اللجنة المسائل المتصلة بأساليب عملها.
    The Committee will discuss matters relating to its methods of work. UN ستناقش اللجنة المسائل المتصلة بأساليب عملها.
    According to its methods of work, the Working Group may then grant a further period of two months. UN وعندئذ يستطيع الفريق العامل وفقاً لأساليب عمله أن يمنح فترة إضافية مدتها شهران.
    The Working Group recalls in this respect that, according to its methods of work and established case law, when it receives individual communications, it may deem it necessary to examine domestic legislation in order to ensure that the country's law has been duly applied and, if so, to verify whether this legislation is in conformity with international norms. UN ويُذكِّر الفريق العامل في هذا الصدد بأنه عندما يستلم بلاغات فردية قد يجد، وفقاً لأساليب عمله وسوابقه، ضرورة للنظر في التشريعات المحلية بغية التأكد من أن قوانين البلد طُبقت على النحو الواجب، وللتحقق، إن كان ذلك قد حدث، مما إذا كانت تلك التشريعات مطابقة للمعايير الدولية.
    At the meeting the Group consulted with relevant actors on issues relating to its methods of work and mandate. UN وخلال الاجتماع، أجرى الفريق مشاورات مع جهات فاعلة مختصة بشأن القضايا المتعلقة بأساليب عمله وولايته.
    The Committee will discuss matters relating to its methods of work. UN ستناقش اللجنة المسائل المتصلة بأساليب عملها.
    At this meeting, it adopted measures relating to its methods of work. UN واعتمدت في هذه الجلسة التدابير المتصلة بأساليب عملها.
    The Committee will discuss matters relating to its methods of work. UN ستناقش اللجنة المسائل المتصلة بأساليب عملها.
    During the session, the Committee held a retreat in Sion, Switzerland, to discuss issues related to its methods of work. UN وخلال الدورة، نظمت اللجنة معتكفا في سيون، سويسرا، لمناقشة مسائل متعلقة بأساليب عملها.
    The Committee will discuss matters relating to its methods of work. UN ستناقش اللجنة المسائل المتصلة بأساليب عملها.
    The Committee will discuss matters relating to its methods of work. UN ستناقش اللجنة المسائل المتصلة بأساليب عملها.
    The Committee will discuss matters relating to its methods of work. UN ستناقش اللجنة المسائل المتصلة بأساليب عملها.
    The Committee will discuss matters relating to its methods of work. UN ستناقش اللجنة المسائل المتصلة بأساليب عملها.
    The Committee will discuss matters relating to its methods of work. UN ستناقش اللجنة المسائل المتصلة بأساليب عملها.
    The Committee will discuss matters relating to its methods of work. UN ستناقش اللجنة المسائل المتصلة بأساليب عملها.
    The Committee will discuss matters relating to its methods of work. UN ستناقش اللجنة المسائل المتصلة بأساليب عملها.
    Consequently, and according to its methods of work (chap. C, para. 17a), the Working Group reserves the right to render an opinion in this case. UN ومن ثم، فإن الفريق العامل يحتفظ، وفقاً لأساليب عمله (الفصل جيم، الفقرة الفرعية (أ) من المادة 17)، بالحق في إصدار رأي بشأن هذه القضية.
    According to its methods of work (para. 28), the Working Group transmits allegations received from credible sources concerning obstacles encountered in the implementation of the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearances to Governments concerned so that they can comment on them within 60 days from the date when the letter was sent. UN ويحيل الفريق العامل، طبقاً لأساليب عمله (الفقرة 28)، المعلومات التي يتلقاها من مصادر موثوقة بخصوص العقبات المواجهة في تنفيذ إعلان حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري إلى الحكومات المعنية كيما يتسنى لها أن تعلق عليها في غضون 60 يوماً من تاريخ إرسال الرسالة.
    10. Pursuant to its methods of work (E/CN.4/1998/44, annex I, para. 18), the Working Group, in addressing its Opinions to Governments, drew their attention to Commission resolution 1997/50 requesting them to take account of the Working Group's views and, where necessary, to take appropriate steps to remedy the situation of persons arbitrarily deprived of their liberty and to inform the Working Group of the steps they had taken. UN 10- وقام الفريق العامل وفقاً لأساليب عمله (E/CN.4/1998/44، الفقرة 18 من المرفق الأول) باسترعاء انتباه الحكومات في آرائه المقدمة إليها، إلى قرار اللجنة 1997/50 الذي طلب إلى الحكومات أن تراعي آراء الفريق العامل وأن تتخذ، عند الاقتضاء، التدابير الملائمة لتصحيح أوضاع الأشخاص المحرومين تعسفاً من حريتهم وأن تطلع الفريق العامل على ما تتخذه من تدابير.
    It is gratifying today that the Human Rights Council, as distinct from its preceding body, the Commission on Human Rights, has already carved out a niche for itself with regard to its methods of work. UN ومن دواعي الشعور بالامتنان اليوم أن مجلس حقوق الإنسان، بوصفه شكلا مختلفا من الهيئة السابقة له، وهي لجنة حقوق الإنسان، أعد لنفسه بالفعل مكانا فيما يتعلق بأساليب عمله.
    The Committee took a number of decisions relating to its methods of work under article 40 of the Covenant. UN اتخذت اللجنة عددا من المقررات ذات الصلة بطرق عملها في إطار المادة ٤٠ من العهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus