19. As mentioned previously, the Government's response makes reference to its note verbale of 17 February 2009 in response to the urgent appeal. | UN | 19- وحسبما ورد سابقاً، يشير ردّ الحكومة إلى مذكرتها الشفوية المؤرخة 17 شباط/فبراير 2009 للرد على النداء العاجل. |
(b) Requested the Secretariat to add a section to its note to the Working Group for each session to cover academic and other commentary on the decisions and views of the Committee with respect to communications; | UN | (ب) طلب إلى الأمانة أن تضيف إلى مذكرتها الموجهة إلى الفريق العامل في كل دورة فرعا يغطي الجوانب الأكاديمية وغيرها من التعليقات على مقررات اللجنة ووجهات نظرها في ما يتعلق بالبلاغات ؛ |
The State party referred to its note verbale of 19 March 2012, in which it stressed that the Committee's follow-up procedure is not legally binding. | UN | أشارت الدولة الطرف إلى مذكرتها الشفوية بتاريخ 19 آذار/مارس 2012، التي شددت فيها على أن إجراء المتابعة الذي وضعته اللجنة غير ملزم قانونياً. |
With regard to paragraph 3 (b) of the resolution, the Mission requests the Secretariat to refer to its note of 20 May 1996. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ب( من الفقرة ٣ من القرار، تطلب البعثة من اﻷمانة العامة الرجوع إلى مذكرتها المؤرخة ٢١ أيار/مايو ١٩٩٦. |
The Permanent Mission of Turkmenistan to the United Nations, in reference to its note verbale dated 27 July 2011 (S/AC.49/2011/10), has the honour to transmit a revised and expanded version of the annex to the note verbale dated 27 July 2011 (see annex). | UN | إن البعثة الدائمة لتركمانستان لدى الأمم المتحدة، إذ تشير إلى المذكرة الشفوية المؤرخة 27 تموز/يوليه 2011 (S/AC.49/2011/10)، تتشرف بأن تحيل صيغة منقحة وموسّعة لمرفق المذكرة الشفوية المؤرخة 27 تموز/ يوليه 2011 (انظر المرفق). |
The Permanent Mission of Austria to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General, and with reference to its note of 30 December 2003 has the honour to communicate the following treaty provisions in force for Austria concerning the issue of the " responsibility of international organizations " . | UN | تهدي البعثة الدائمة للنمسا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام، وتتشرف، بالإشارة إلى مذكرتها المؤرخة 30 كانون الأول/ديسمبر 2003، أن تحيل الأحكام التالية من المعاهدة السارية النفاذ في النمسا فيما يتعلق بمسألة " مسؤولية المنظمات الدولية " : |
The Permanent Mission of Switzerland to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour to refer to its note verbale dated 27 March 2006, in which it informed him that Switzerland had announced its candidacy for membership of the Human Rights Council. | UN | تهدي البعثة الدائمة لسويسرا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام لمنظمة الأمم المتحدة، ويشرفها أن تشير إلى مذكرتها المؤرخة 27 آذار/مارس 2006 التي أحاطته علما بموجبها بإعلان سويسرا ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان. |
The Permanent Mission of Portugal to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and with reference to its note dated 29 March, has the honour to enclose a copy of the voluntary pledges and commitments in accordance with resolution 60/251, presented by Portugal in relation to its candidature to the Human Rights Council. | UN | تهدي البعثة الدائمة للبرتغال لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة، وبالإشارة إلى مذكرتها المؤرخة 29 آذار/مارس 2006، تتشرف بأن ترفق نسخة من التعهدات والالتزامات الطوعية وفقا للقرار 60/251 المقدمة من البرتغال بمناسبة ترشيحها لمجلس حقوق الإنسان. |
The Secretariat has the honour to refer to its note E/CN.4/2004/46/Add.3 and to transmit to the members of the Commission on Human Rights the report of the former Special Rapporteur on the illicit movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes on the enjoyment of human rights on her mission to Turkey from 10 to 20 March 2004.* ** | UN | يشرف الأمانة أن تحيل إلى مذكرتها E/CN.4/2004/46/Add.3 وأن تقدم إلى أعضاء لجنة حقوق الإنسان تقرير المقررة الخاصة السابقة المعنية بما لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة بصورة غير مشروعة من آثار ضارة على التمتع بحقوق الإنسان عن زيارتها إلى تركيا في الفترة من 10 إلى 20 آذار/مارس 2004* **. |
The Permanent Mission of Luxembourg to the United Nations presents its compliments to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1737 (2006) and has the honour to refer to its note of 7 February 2007. | UN | تهدي البعثة الدائمة للكسمبرغ لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006) وتتشرف بالإشارة إلى مذكرتها المؤرخة 7 شباط/فبراير 2007. |
38. Germany drew the attention of the Meeting to its note concerning its financial support for the Tribunal (SPLOS/244) and emphasized that the Tribunal should be provided with the necessary resources to perform its functions. | UN | 38 - ووجّهت ألمانيا انتباه الاجتماع إلى مذكرتها بشأن دعمها المالي للمحكمة (SPLOS/244)، وأكدت على ضرورة تزويد المحكمة بالموارد اللازمة لأداء وظائفها. |
The Permanent Mission of Lebanon to the United Nations, with reference to its note dated 2 April 2012, has the honour to inform the Office of the Secretary-General of the withdrawal of the candidature of Judge Ghaleb Ghanem to membership in the International Court of Justice, at the elections to be held on 27 April 2012, in New York. | UN | تتشرف البعثة الدائمة للبنان لدى الأمم المتحدة، بالإشارة إلى مذكرتها المؤرخة 2 نيسان/أبريل 2012، بأن تبلغ مكتب الأمين العام بسحب ترشيح القاضي غالب غانم إلى عضوية محكمة العدل الدولية، في الانتخابات المزمع إجراؤها في 27 نيسان/أبريل عام 2012، في نيويورك. |
56. Germany referred the Meeting to its note concerning its support for the Tribunal (SPLOS/226) and reiterated its continued commitment to provide support to the Tribunal. | UN | 56 - وأحالت ألمانيا الاجتماع إلى الرجوع إلى مذكرتها المتعلقة بالدعم المقدم للمحكمة (SPLOS/226) وكررت التزامها المستمر بتقديم الدعم للمحكمة. |
The Permanent Mission of Hungary to the United Nations presents its compliments to the Chair of the Security Council Committee established pursuant to resolution 2127 (2013) concerning the Central African Republic and, with reference to its note of 16 January 2014, has the honour to submit the following information to the Committee on the national implementation of resolution 2127 (2013). | UN | تهدي البعثة الدائمة لهنغاريا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 2127 (2013) بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى وإذ تشير إلى مذكرتها المؤرخة 16 كانون الثاني/يناير 2014، تتشرف بتقديم المعلومات التالية إلى اللجنة عن التنفيذ الوطني للقرار 2127 (2013). |
The Permanent Mission of Chile to the United Nations presents its compliments to the Chair of the Security Council Committee established pursuant to resolution 2127 (2013) concerning the Central African Republic and, with reference to its note verbale on measures adopted to implement paragraphs 54 and 58 of the resolution, which establish an arms embargo, has the honour to provide the following information: | UN | تُهدي البعثة الدائمة لشيلي لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيسة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 2127 (2013) بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى، وبالإشارة إلى مذكرتها المتصلة بالتدابير التي اتخذت لتنفيذ الفقرتين 54 و 58 من ذلك القرار واللتين تنصان على فرض حظر على الأسلحة، تتشرف بأن تبلغكم ما يلي: |
13. The Government's response of 16 August 2010 makes reference to its note verbale of 17 February 2009 sent in response to the joint urgent appeal (see para. 5 above) and sets out the points relevant to the case currently before the Working Group. | UN | 13- ويشير ردّ الحكومة المؤرخ 16 آب/أغسطس 2010 إلى مذكرتها الشفوية المؤرخة 17 شباط/فبراير 2009 التي أُرسلت ردّاً على النداء العاجل المشترك (انظر الفقرة 5 أعلاه)، ويحدد النقاط ذات الصلة بالحالة المعروضة الآن أمام الفريق العامل. |
The Permanent Mission of Italy to the United Nations (Vienna), with reference to its note verbale dated 12 December 2002, has the honour to transmit further documentation comprising the third, fourth and fifth bulletins on the re-entry predictions for the Italian satellite BeppoSAX (see annex). | UN | اضافة تتشرّف البعثة الدائمة لايطاليا لدى الأمم المتحدة (فيينا) بأن تبعث، بالاشارة إلى مذكرتها الشفوية المؤرخة 12 كانون الأول/ديسمبر 2002، بوثائق اضافية تتضمّن النشرات الثالثة والرابعة والخامسة بشأن التوقّعات المتعلقة بعودة الساتل الايطالي بيبوساكس (انظر المرفق). |
The Permanent Mission of Peru to the United Nations and other International Organizations in Geneva presents its compliments to the Office of the High Commissioner for Human Rights and has the honour to refer to its note 55 of 11 June 2001, in which it reported on the recent establishment in Peru of the Commission on the Truth. | UN | تهدي البعثة الدائمة لبيرو لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف تحياتها إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وتتشرف بأن تشير إلى مذكرتها 55 المؤرخة 11 حزيران/يونيه 2001 التي أبلغت فيها بما حدث مؤخراً في بيرو من إنشاء " لجنة الحقيقة " . |
The Permanent Mission of the Republic of Turkey to the United Nations Office at Geneva and other international organizations in Switzerland presents its compliments to the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and, with reference to its note dated 6 April 2004 (Ref. No. 2344), has the honour to inform the latter of the following. | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية تركيا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف والوكالات الدولية الأخرى في سويسرا تحياتها إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان، وتشير إلى مذكرتها الشفوية المؤرخة 6 نيسان/أبريل 2004 (Ref. No. 2344) وتتشرف بأن تبلغ المفوضية بما يلي: |
The Permanent Mission of the Republic of Mali to the United Nations presents its compliments to the United Nations Secretariat (Office of Legal Affairs) and, with reference to its note verbale of 8 October 2002, has the honour to transmit herewith the candidacy of Ms. Fatoumata Diarra née Dembélé for the post of judge in the International Criminal Court. | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية مالي لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة (مكتب الشؤون القانونية)، وبالإشارة إلى المذكرة الشفوية المؤرخة 8 تشرين الأول/أكتوبر 2002، تتشرف بأن تحيل طيه ملف ترشيح السيدة فطومة ديارا دومبيلي لمنصب قاضية بالمحكمة الجنائية الدولية. |
The Permanent Mission of the Syrian Arab Republic to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and, with reference to its note dated 6 January 2007, has the honour to attach a letter concerning the health situation of Mr. Saitan Nemr Al-Wali, a Syrian detainee in the Nafha Israeli prison (see annex). | UN | تهـدي البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة، وهي إذ تشير إلى المذكرة المؤرخة 6 كانون الثاني/يناير 2007، تتشرف بأن ترفق طيه رسالة تتعلق بالحالة الصحية للسيد سيطان نمر الولي، وهو سوري محتجز في سجن نفحة الإسرائيلي (انظر المرفق). |