Israel completely ignored the vigorous demands of the international community, went back on its own word and blocked the trip of the fact-finding team to Jenin. | UN | وتجاهلت إسرائيل تجاهلا تاما مطالب المجتمع الدولي القوية، وتراجعت عن وعدها وأعاقت توجه فريق تقصي الحقائق إلى جنين. |
The proposal to send a non-partisan fact-finding mission to Jenin also met with a similar fate. | UN | ولم يكن اقتراح إرسال بعثة محايدة لتقصي الحقائق إلى جنين بأسعد حظا من سابقه. |
We are also concerned over Israel's reluctance to allow a fact-finding mission to go to Jenin. | UN | وإننا نشعر بالقلق أيضا إزاء رفض إسرائيل السماح لبعثة تقصي الحقائق بالذهاب إلى جنين. |
We strongly oppose and condemn the Israeli attacks and aggression against Palestine, its refusal to implement Security Council resolutions and its attempts to block the fact-finding team's trip to Jenin. | UN | كما أننا نعارض وندين بشدة الهجمات والاعتداءات الإسرائيلية على فلسطين، ورفضها تنفيذ قرارات مجلس الأمن، ومحاولاتها عرقلة توجه فريق تقصي الحقائق إلى جنين. |
We are all aware that the Israeli Government did everything within its power to withhold information about what happened during the invasion, and even prevented the Secretary-General's high-profile team from gaining access to Jenin. | UN | وندرك جميعا أن الحكومة الإسرائيلية فعلت كل ما في وسعها لحجب المعلومات عما جرى خلال الغزو، بل ومنعت فريق الشخصيات البارزة التابع للأمين العام من الوصول إلى جنين. |
She wondered how a Government could make accusations of murder when its Prime Minister was Ariel Sharon, himself a terrorist whose history, from Sabra and Shatila to Jenin, was known by everybody. | UN | وتساءلت عن كيفية قيام حكومة رئيسها آرييل شارون بإلقاء اتهامات بالقتل، وهو نفسه إرهابي يعرف الجميع تاريخه من صبرا وشاتيلا إلى جنين. |
Fact-finding mission to Jenin pursuant to Security Council resolution 1405 (2002) | UN | بعثة تقصي الحقائق الموفدة إلى جنين عملا بقرار مجلس الأمن 1405 (2002) |
We have substantive concerns about the draft resolution submitted in document A/ES-10/L.9. Australia supports Security Council resolution 1405 (2002), which welcomed the Secretary-General's initiative to dispatch a fact-finding mission to Jenin. | UN | إن لدينا شواغل كبيرة بشأن مشروع القرار المقدم في الوثيقة A/ES-10/L.9 إن استراليا تؤيد قرار مجلس الأمن 1405 (2002)، الذي رحب بمبادرة الأمين العام بإيفاد بعثة لتقصي حقائق إلى جنين. |
We deeply regret that the report, which should have been produced by a fact-finding team dispatched to Jenin to develop accurate information by means of a thorough investigative inquiry on the ground, was obstructed by the Israeli Government, despite its claims that it had nothing to hide regarding any aspect of the Jenin operation. | UN | ونحن نأسف بشدة على أن هذا التقرير، الذي كان يجب أن يصدره فريق لتقصي الحقائق يرسل إلى جنين لمعرفة الحقائق الدقيقة من خلال استقصاءات وتحريات دقيقة على أرض الواقع، قد تعرّض للإعاقة من جانب الحكومة الإسرائيلية على الرغم من ادعاءاتها بأنها ليس لديها ما تخفيه فيما يتعلق بأي جانب من جوانب عملية جنين. |
Around 4,500 Palestinian citizens of Israel came to Jenin on that occasion -- the largest such influx to Jenin for over seven years. | UN | وجاء زهاء 500 4 فلسطيني من مواطني إسرائيل إلى جنين في تلك المناسبة - وهو أكبر تدفق من نوعه إلى جنين خلال أكثر من سبع سنوات. |
Israel flagrantly ignored Security Council resolution 1405 (2002) and rejected the fact-finding team that was ready to travel to Jenin. | UN | فإسرائيل تجاهلت بشكل فاضح قرار مجلس الأمن 1405 (2002) ورفضت استقبال فريق تقصي الحقائق الذي كان على أهبة الاستعداد للسفر إلى جنين. |