There are laws today in Ramallah that make the selling of land to Jews punishable by death. | UN | وهناك قوانين في رام الله تجعل بيع الأرض لليهود جريمة عقوبتها الموت. |
Much of the property that had belonged to Jews before the war was still in the hands of the State, which was slow to return it. | UN | ولا يزال جزء كبير من الأملاك التي كانت تنتمي لليهود قبل الحرب بين أيدي الدولة التي تتباطأ في إرجاعها لهم. |
Although Rachel's Tomb is a site holy to Jews, Muslims and Christians, it has effectively been closed to Muslims and Christians. | UN | وبالرغم من أن مقبرة راشيل هي مكان مقدس لليهود والمسلمين والمسيحيين، فقد أُغلقت فعلياً أمام المسلمين والمسيحيين. |
" When Palestinian land is sold to Jews, the land is considered'redeemed'. | UN | " عندما تباع اﻷرض الفلسطينية إلى اليهود تعتبر اﻷرض ' مستردة ' . |
He reiterated that whatever regulations did prevail should be applied equally to Jews and Arabs. | UN | وكرر التأكيد على أنه أيا كانت اﻷنظمة السائدة، فينبغي أن تطبق على اليهود والعرب على قدم المساواة. |
Arrested two weeks earlier by the Palestinian police on suspicion of selling land to Jews. | UN | أوقفته الشرطة الفلسطينية قبل أسبوعين بشبهة بيع أرض لليهود. |
The members of the victim's family denied that he had sold land to Jews and blamed the Palestinian Authority for the murder. | UN | ونفى أعضاء أسرة الضحية أنه باع أراضي لليهود وأتهموا السلطة الفلسطينية بمسؤولية قتله. |
The “Swiss Gold” affair had highlighted both the debt outstanding to Jews and the domestic question of collaboration with the Nazi regime. | UN | فقضية " الذهب السويسري " أظهرت في وقت واحد الدين المستحق لليهود والمسألة الداخلية المتمثلة في التعاون مع النظام النازي. |
Death to Jews and Niggers, you get it? Fuck. | Open Subtitles | الموت لليهود والزنوج, هل فهمتم ؟ اللعنة. |
It must be stated, however, that provocations like the continued construction of Israeli settlements in the occupied areas and the insensitivity shown by both sides towards sites holy to Jews and Arabs are actions that can only be antagonistic to the peace process. | UN | بيد أنه لا بد من التصريح بأن استفزازات من قبيل الاستمرار في تشييد المستوطنات الإسرائيلية في المناطق المحتلة، وإظهار الجانبين عدم الاحترام للمواقع المقدسة لليهود والعرب على حد سواء هي أعمال لا يمكن إلا أن تكون معادية لعملية السلام. |
They, of course, claim that the property belongs to Jews from 1929 [Arab riots in the city] -- but try to prove that. | UN | وهم يدعون، بالطبع، أن الملكية تعود لليهود منذ عام 1929 [تاريخ حصول الشغب العربي في المدينة] - ويحاولون إثبات ذلك. |
There, an " Arab mafia " had allegedly threatened his life because he wanted to sell land to Jews. | UN | وادعى أن " مافيا عربية " هددت حياته هناك لأنه يريد بيع أرضه لليهود. |
Referring to a ruling issued during the days of the British Mandate, the Mufti explained that the fatwa ruled that all Muslims who sold land to Jews should be expelled from the community. | UN | وأوضح المفتي، مشيرا إلى الفتوى الصادرة أيام الانتداب البريطاني، أن الفتوى تقضي بطرد جميع المسلمين الذين يبيعون أراضي لليهود من المجتمع. |
In addition, Mr. Netanyahu strongly condemned the killing of two Palestinian land dealers and described as monstrous the Palestinian law according to which anyone selling land to Jews should be executed. | UN | وإضافة إلى ذلك، أدان السيد نتنياهو بشدة قتل اثنين من تجار اﻷراضي الفلسطينيين ووصف بالوحشي القانون الفلسطيني الذي يقضي بإعدام أي شخص يبيع أرضا لليهود. |
60. On 21 May, the United States and Israel sharply criticized Palestinian Authority Chairman Yasser Arafat for stating that he backed a law imposing the death penalty for land sales to Jews. | UN | ٦٠ - وفي ٢١ أيار/ مايو، انتقدت الولايات المتحدة وإسرائيل بشدة السيد ياسر عرفات رئيس السلطة الفلسطينية لتصريحه بأنه يؤيد القانون الذي يقضي بإعدام من يقوم ببيع اﻷراضي لليهود. |
The Israeli Cabinet Secretary Danny Naveh stated that the Government would complain to the United Nations over the Palestinian Authority's decision to impose the death penalty on people who sold land to Jews. | UN | وصرح داني نافه، أمين رئاسة الوزارة اﻹسرائيلية، بأن الحكومة سترفع شكوى إلى اﻷمم المتحدة ضد قرار السلطة الفلسطينية بفرض عقوبة اﻹعدام على الذين يبيعون أراضي لليهود. |
Palestinian sources said that a list had recently been prepared of several hundred West Bank residents suspected of selling land to Jews or of brokering such deals. | UN | وأفادت مصادر فلسطينية أنه يجري اﻵن إعداد قائمة بأسماء عدة مئات من سكان الضفة الغربية المشتبه في أنهم باعوا أرضا لليهود أو عملوا وسطاء في هذه الصفقات. |
Concerned over the number of Arab houses that had fallen into the hands of extremist Jewish groups, the Mufti of Jerusalem recently issued a fatwa prohibiting the sale of real estate to Jews. (The Jerusalem Times, 28 March) | UN | وإزاء القلق على عدد المنازل العربية التي وقعت في أيدي الجماعات اليهوديـــة المتطرفــــة أصدر مفتي القدس مؤخرا فتوى بتحريم بيع العقارات إلى اليهود. )جروسالم تايمز، ٢٨ آذار/مارس( |
72. On 6 June, the Mufti of Jerusalem announced during his Friday sermon at the Al-Aqsa Mosque that the Islamic Higher Council had issued a new fatwa that called upon all Palestinians to ostracize collaborators and land brokers who sold Palestinian property to Jews. | UN | ٢٧ - في ٦ حزيـران/يونيـه، أعلن مفتي القدس خـلال خطبـة الجمعـة فـي المسجد اﻷقصى أن المجلس اﻹسلامي اﻷعلى أصدر فتوى جديدة تدعو جميع الفلسطينيين إلى نبذ العملاء وسماسرة اﻷرض الذين يبيعون الممتلكات الفلسطينية إلى اليهود. |
555. He pointed to the contrast between the taxation policy applied by the Israeli authorities to Jews and that regarding the Arab population: | UN | ٥٥٥ - وأشار الى التناقض بين سياسة الضرائب التي تطبقها السلطات اﻹسرائيلية على اليهود والتي تطبقها على السكان العرب: |
The dealer was suspected of preparing to sell land to Jews in Beit Jala and Obeidiyeh. | UN | واشتُبه بأن السمسار كان يحضﱢر لبيع أرض إلى يهود في بيت جالا والعبيدية. |
Much later, European Christians would do that to Jews. | Open Subtitles | فيما بعد بكثير، سوف يفعل المسيحيون الأوروبيون ذلك مع اليهود |