"to jobs" - Traduction Anglais en Arabe

    • على الوظائف
        
    • إلى الوظائف
        
    • على وظائف
        
    • إلى فرص العمل
        
    • إلى وظائف
        
    • على فرص العمل
        
    • إلى أماكن العمل
        
    • على فرص عمل
        
    • للوظائف
        
    • يتعلق بالوظائف
        
    No particular advantage is granted to women with disabilities, including in access to jobs. UN ولا يتم منح ميزة خاصة للنساء المعوّقات بما في ذلك ما يتعلق بالحصول على الوظائف.
    As a result, people from the rural areas and the underprivileged have had greater access to jobs. UN ونتيجة لذلك، أتيحت لمن يعيشون في المناطق الريفية وللمحرومين إمكانيات أكبر للحصول على الوظائف.
    " Through education and training measures we hope as many as possible will return to jobs in the first labour market. UN " ونأمل بواسطة تدابير التعليم والتدريب أن يعود أكثر ما يمكن من الناس إلى الوظائف في أول سوق للعمالة.
    Loss of access to jobs in Israel is a major cause of unemployment. UN ويُعد الحرمان من فرص الحصول على وظائف في إسرائيل سببا أساسيا من أسباب البطالة.
    Direct employment refers to jobs generated within and directly paid for by cooperative organizations. UN وتشير العمالة المباشرة إلى فرص العمل التي يتم توفيرها داخل المؤسسات التعاونية وتدفع فيها الأجور بواسطة هذه المؤسسات.
    - Guys get fired for them, not promoted- to jobs their wives already think they have. Open Subtitles إلى وظائف يظنون زوجاتهم أنهم سيحصلون عليها
    Without access to jobs, efforts to shorten the food queues were bound to fail. UN ودون إمكانية الحصول على فرص العمل فإن مآل الجهود لتقصير الطوابير للحصول على الغذاء هو الفشل.
    Finally, adoption of legislation on issues that affect women, especially maternity rights and provisions, and night work need special attention to ensure that protection does not lead to declining access to jobs. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص، في نهاية المطاف، لوضع تشريع يتعلق بالقضايا التي تؤثر على المرأة، وخاصة حقوق وأحكام اﻷمومة، وذلك حتى لا تؤدي الحماية إلى انخفاض إمكانية الوصول إلى أماكن العمل.
    This includes discrimination in access to jobs, especially senior positions, within the civil service. UN وهذا يشمل التمييز في الحصول على الوظائف ولا سيما الوظائف العليا في الخدمة المدنية.
    Finally, they may encounter discrimination in access to jobs or resources. UN وفي الختام، قد تواجه المرأة تمييزا في الحصول على الوظائف أو الموارد.
    Emphasis would also be placed on the enactment of legislation to promote gender equality in access to jobs. UN وينصب التركيز كذلك على سن التشريعات التي تعزز المساواة بين الجنسين في الحصول على الوظائف.
    Furthermore, please explain to what extent the reversal of the burden of proof is applied to protect women's right to non-discrimination at work and their access to jobs. UN وعلاوة على ذلك، يرجى شرح إلى أي مدى يجري تطبيق إلقاء عبء الإثبات على عاتق المدعى عليه لحماية حق المرأة في عدم التمييز ضدها في أماكن العمل وحصولها على الوظائف.
    Policies should promote access to jobs based on individual merit and limit the role of family contacts, discrimination or nepotism in the allocation of jobs. UN وينبغي أن تتوخى هذه السياسات تشجيع فرص الحصول على الوظائف استنادا إلى الجدارة الفردية، والحد من دور الاتصالات العائلية أو التمييز أو المحاباة في توزيع الوظائف.
    91. The xenophobia and racial discrimination to which migrants are subjected find their expression in discrimination in access to jobs and in employment. UN 91- يظهر رهاب الأجانب والتمييز العرقي اللذين يخضع لهما المهاجرون في التمييز في فرص الحصول على الوظائف وفي الاستخدام.
    Accessibility to jobs and economic opportunities must be considered when locating residential areas. UN ويجب عند تحديد مواقع المناطق السكنية النظر في إمكانية الحصول إلى الوظائف والفرص الاقتصادية.
    Similarly, the wage level determines the pro-poor impact of tourism; the higher it is, the more it can reduce poverty, as long as the poor have access to jobs. UN وبالمثل، يحدد مستوى الأجور مدى تأثير السياحة تأثيراً إيجابياً على الفقراء؛ فكلما ارتفع مستوى الأجور تسنّى له المساهمة في الحد من الفقر ما دام الفقراء يصلون إلى الوظائف.
    When it takes place in regular workplaces, supported employment is a preferable alternative to sheltered work and has been found to be more effective in leading to jobs. UN ويعد العمل المدعوم، عندما يتم في أماكن العمل العادية، بديلاً مفضلاً عن العمل في ورشة محمية وقد تبين أنه أكثر فعالية في الحصول على وظائف.
    The members of the Committee made positive comments on the Government's interpretation of equal access of women to jobs in the military. UN وأدلى أعضاء اللجنة بتعليقات إيجابية بشأن تفسير الحكومة لمساواة المرأة بالرجل في إمكانية الحصول على وظائف في القوات المسلحة.
    Indirect employment refers to jobs generated by suppliers of inputs into cooperatives. UN وتشير العمالة غير المباشرة إلى فرص العمل التي يوفرها موردو المدخلات إلى التعاونيات.
    Experience in Japan had shown that trained students could quickly move to jobs in the large satellite industry and that their skills were also easily transferable to other industry sectors. UN وأظهرت التجربة في اليابان أنَّ الطلاب المدرَّبين يستطيعون بسرعة أن ينتقلوا إلى وظائف في صناعة السواتل الكبيرة وأنَّ مهاراتهم يمكن أيضاً أن تُنقل بسهولة إلى قطاعات صناعية أخرى.
    A lack of access to jobs, in contrast, erodes trust in institutions and has been a source of social unrest. UN وعلى النقيض من ذلك، يؤدي عدم التمكن من الحصول على فرص العمل إلى تآكل الثقة في المؤسسات، ويشكل مصدرا للاضطراب الاجتماعي.
    People without valid permits to cross the wall at specific gates were denied access to jobs, schools, hospitals and other essential facilities available in Jerusalem. UN ومُنع الأشخاص الذين لا يحملون تصاريح سارية المفعول لعبور الجدار في بوابات محددة، من الوصول إلى أماكن العمل والمدارس والمستشفيات وغيرها من المرافق الأساسية المتوافرة في القدس.
    Without access to jobs and incomes, youth in Burundi remain susceptible to remobilization in youth militias, with obvious risks for peace and stability. UN لأنه إذا لم يحصل الشباب في بوروندي على فرص عمل ودخل، سيظلون عرضة للتجنيد مجددا في ميليشيات الشباب، ويشكل هذا خطرا واضحا على السلام والاستقرار.
    Post training support such as credit, referrals to jobs and support for own-account businesses is also provided. UN كما يجري توفير الدعم اللاحق للتدريب مثل القروض والإحالات للوظائف والدعم للأعمال التجارية الحرة.
    However, it should be noted that GA No. 27 of 30 October 1992 on the regulation of the increase in the labour force in Greenland contains provisions ensuring that the local population has a right of priority in relation to jobs where the supply of Greenlandic labour is adequate. UN غير أنه يجدر بالذكر أن قانون برلمان الحكم الذاتي في غرينلاند رقم 27 المؤرخ في 30 تشرين الأول/أكتوبر 1992 بشأن تنظيم ازدياد قوة العمل في غرينلاند يحتوي على أحكام تكفل أن يكون للسكان المحليين حق الأولوية فيما يتعلق بالوظائف عندما تكون العمالة الغرينلاندية المعروضة كافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus