"to judaize" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتهويد
        
    • إلى تهويد
        
    • في تهويد
        
    • أجل تهويد
        
    • بهدف تهويد
        
    • وتهويد
        
    The efforts of Israeli extremists to Judaize East Jerusalem had further escalated tensions. UN وقالت إن جهود المتطرفين الإسرائيليين لتهويد القدس الشرقية أدت إلى تصعيد التوتر.
    Finally, she said that her country was extremely concerned by Israeli efforts to Judaize the area adjacent to the Al-Aqsa Mosque. UN وقالت في ختام كلمتها إن بلدها يشعر بقلق شديد إزاء جهود إسرائيل لتهويد المنطقة المجاورة للمسجد الأقصى.
    His country also rejected all efforts to Judaize the Holy City of Jerusalem. UN وأضاف أن بلده يعارض أيضاً جميع الجهود لتهويد مدينة القدس المقدسة.
    Such acts were part of a concerted effort to Judaize the first qibla and the third holiest site in Islam. UN وأوضحت أن هذه الأفعال إنما تمثل جزءاً من جهد منسق يرمي إلى تهويد آولى القبلتين وثالث الحرمين الشريفين في الإسلام.
    The Government has continued its drive to Judaize Jerusalem and to change its status and demographic composition. UN وواصلت الحكومة اﻹسرائيلية حملتها الهادفة إلى تهويد القدس وتغيير وضعها وتكوينها الديمغرافي.
    In the occupied Palestinian territories, the pace of settlement activities has escalated, including a sharing of roles between the Israeli Government and extremist settlers, in order to expropriate more land, destroy homes and maintain the drive to Judaize East Jerusalem. UN أما في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة فقد تصاعدت وتيرة النشاط الاستيطاني، وتوزيع اﻷدوار بين الحكومة اﻹسرائيلية والمستوطنين المتطرفين، للاستيلاء على المزيد من اﻷرض وهدم المنازل والسير حثيثا في تهويد القدس.
    From the above, it is clear that the Government has continued its drive to Judaize Jerusalem and to change its status and demographic composition. UN ومما سبق، يتضح أن الحكومة واصلت حملتها لتهويد القدس وتغيير وضعها وتكوينها الديمغرافي.
    Such acts of provocation were inconsistent with the peace process and were part of a systematic attempt to Judaize occupied East Jerusalem. UN إن هذه الأعمال الاستفزازية تتعارض وعملية السلام وهي جزء من محاولة منهجية لتهويد القدس الشرقية المحتلة.
    Israel's attempts to Judaize the City of Jerusalem could be the absolute threat that would blow out of existence the peace process. UN إن محاولات إسرائيل لتهويد مدينة القدس يمكن أن تشكل تهديدا شاملا يعصف بعملية السلام من الوجود.
    Therefore, all attempts on the part of Israel to Judaize Jerusalem are going to constitute an extremely serious threat to the peace process. UN ولذلك، فإن جميع المحاولات التي تقوم بها إسرائيل لتهويد القدس سوف تشكل تهديدا خطيرا للغاية لعملية السلام.
    Palestinian prisoners were mistreated and tortured, kept in solitary confinement and denied visits from their families. Israel also continued to demolish Palestinian homes, particularly in East Jerusalem as part of its deliberate policy to Judaize that city. UN الذين يتعرضون لسوء المعاملة، من تعذيب جسدي ونفسي وحبس انفرادي دون إحالتهم للقضاء وعدم السماح لذويهم بزيارتهم.وتواصل إسرائيل هدم البيوت وتشريد السكان الفلسطينيين، وخاصة في القدس الشرقية، في إطار سياسة متعمدة لتهويد القدس.
    Tunisia forcefully condemned those practices and rejected Israeli attempts to Judaize Jerusalem and violate Islamic and Christian holy sites. UN وأعلن إدانة تونس بقوة لتلك الممارسات ورفضها للمحاولات الإسرائيلية لتهويد القدس وانتهاك الأماكن المقدسة الإسلامية والمسيحية.
    Israel continues its illegal unilateral decisions to Judaize East Jerusalem and its surroundings, to change their demography and historic characteristics and to obliterate their Islamic and Christian heritage. UN كما تستمر إسرائيل في إجراءاتها الأحادية غير القانونية لتهويد مدينة القدس الشرقية ومحيطها وتغيير تركيبتها الديمغرافية والتاريخية والاستيلاء على تاريخها وتراثها الإسلامي والمسيحي.
    There is great fear over the tension and the attempts by Israel to Judaize the city of Jerusalem and alter its historical and demographic characteristics. UN بالإضافة إلى ذلك، تتصاعد المخاوف من احتدام التوتر والصدامات نتيجة لاستمرار إسرائيل في محاولاتها وإجراءاتها لتهويد مدينة القدس وتغيير معالمها التاريخية والسكانية.
    At least six homes have been demolished during the last couple of days in Hebron by the Israeli occupation forces, reaffirming once again Israel's plan to Judaize the old city and to reinforce its policy of creating facts on the ground. UN وهدمت قوات الاحتلال الإسرائيلية في اليومين الأخيرين ما لا يقل عن ستة منازل في الخليل مؤكدة من جديد خطة إسرائيل لتهويد المدينة القديمة في الخليل وتعزيز سياسة الأمر الواقع على الأرض.
    Israel systematically pursued settlement schemes designed to Judaize Palestinian areas rich in natural resources by displacing their inhabitants and to alter the demography of Jerusalem. UN وتواصل إسرائيل خطط الاستيطان بطريقة ممنهجة ترمي إلى تهويد المناطق الفلسطينية الغنية بالموارد الطبيعية عن طريق تشريد سكانها وتغيير الواقع الديموغرافي للقدس.
    Saudi Arabia strongly condemned the excavations being carried out at the Al-Aqsa Mosque as well as all efforts to Judaize the city of Jerusalem and strip it of its Islamic identity. UN وأضاف أن المملكة العربية السعودية تدين بقوة أعمال الحفر التي يجري الاضطلاع بها في المسجد الأقصى، وكل الجهود الرامية إلى تهويد مدينة القدس وتجريدها من هويتها الإسلامية.
    Israel, the occupying Power, is continuing its campaign to Judaize the city of Jerusalem and create a new demographic composition in the occupied city. UN وتواصل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، تنفيذ حملتها الرامية إلى تهويد مدينة القدس، وإيجاد بنية ديمغرافية جديدة في المدينة المحتلة.
    That strategy was an integral part of the Israeli campaign to Judaize occupied East Jerusalem by making changes to its legal status, character and demographic composition. UN وتمثل هذه الاستراتيجية جزءا لا يتجزأ من الحملة اﻹسرائيلية الهادفة إلى تهويد القدس الشرقية المحتلة عن طريق إدخال تغييرات على مركزها القانوني، وعلى طابعها وتركيبتها الديموغرافية.
    Obviously, the drive by Israel, the occupying Power, to Judaize Jerusalem and to illegally change the status, demographic composition and character of the Holy City is intensifying amid the inability of the Security Council to stop the Israeli violation of international law and relevant Security Council and General Assembly resolutions. UN ومن الجلي أن مضي إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، في تهويد القدس وتغيير مركز المدينة المقدسة، وبنيتها الديمغرافية، وطابعها، يزداد تكثيفاً في ظل عجز مجلس الأمن عن وقف انتهاك إسرائيل للقانون الدولي ولقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة.
    Israel has also persisted in its settlement policy, imposed a siege on Gaza and destroyed the landmarks of Jerusalem in order to Judaize it. UN فأصرت على سياسة الاستيطان، وفرضت الحصار على غزة وطمست معالم القدس من أجل تهويد المدينة.
    Israel had also continued to build illegal settlements in the occupied Syrian Golan in order to Judaize the area and alter its historic Arab character. UN وتواصل إسرائيل أيضا بناء المستوطنات غير القانونية في الجولان السوري المحتل بهدف تهويد المنطقة وتغيير طابعها العربي التاريخي.
    In so doing, the Israeli Government was endeavouring to impose a fait accompli and to Judaize the holy city, as reflected in its decision to demolish the Mughrabi Gate of Al-Haram al-Sharif (Temple Mount) in the Old City of Jerusalem, by obliterating the national and cultural identity of the Palestinian people. UN ولدى قيامها بذلك، تسعى الحكومة الإسرائيلية إلى فرض الأمر الواقع وتهويد المدينة المقدسة، على النحو المبين في قرارها بهدم باب المغاربة بالحرم الشريف (جبل الهيكل) في مدينة القدس القديمة، من خلال طمس الهوية الوطنية والثقافية للشعب الفلسطيني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus