"to kirkuk" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى كركوك
        
    • في كركوك
        
    • بكركوك
        
    Vice-President Al-Hashimi made an official request that his trial be moved from Baghdad to Kirkuk or Khanaqin, which was rejected by the judicial authorities. UN وقدم نائب الرئيس، الهاشمي، طلبا رسميا بنقل محاكمته من بغداد إلى كركوك أو خانقين، وقد رفضت السلطات القضائية الطلب.
    110. To strengthen the profile of the Kirkuk office, it is proposed to redeploy one P-3 Political Affairs Officer position from Baghdad to Kirkuk. UN 110 - وتعزيزا لأهمية مكتب كركوك، يُقترح نقل وظيفة لموظف للشؤون السياسية برتبة ف-3 من بغداد إلى كركوك.
    To support these efforts and to enhance confidence in the work of the Electoral Commission, UNAMI, together with the United Nations Development Programme (UNDP), deployed advisers to Kirkuk, Mosul and Baghdad to support the Electoral Commission audit. UN وسعيا من البعثة والبرنامج الإنمائي معاً إلى دعم هذه الجهود وتعزيز الثقة في أعمال المفوضية العليا المستقلة للانتخابات، قاما بوزع مستشارين إلى كركوك والموصل وبغداد لدعم عملية التدقيق في الأصوات التي تجريها المفوضية.
    In response to that request, on 2 February UNAMI facilitated the first trip of the seven members of the committee to Kirkuk. UN واستجابة لذلك الطلب، قامت البعثة في 2 شباط/فبراير، بتيسير أول رحلة يقوم بها سبعة من أعضاء اللجنة إلى كركوك.
    Additional savings under training fees, supplies and services and other services, including janitorial, cleaning and courier services, for Basra and Kirkuk are due to the non-deployment to Kirkuk and the security situation in Basra. V. Introduction UN كما تُعزى الوفورات الإضافية المحققة تحت رسوم التدريب ولوازمه وخدماته والخدمات الأخرى بما فيها خدمات الحراسة والتنظيف والبريد بالبصرة وكركوك، إلى عدم الانتشار في كركوك والحالة الأمنية في البصرة.
    7. UNAMI continued its support to the article 23 committee related to Kirkuk. UN 7 - وواصلت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق دعمها للجنة المعنية بالمادة 23 المتعلقة بكركوك.
    UNAMI's mobility within the country has also been enhanced with the UNAMI dedicated aircraft now flying to Kirkuk and Mosul on a regular basis to support field deployments, in addition to Amman, Arbil, Kuwait and Baghdad. UN كما تم تعزيز قدرة البعثة على التنقل داخل البلد، حيث إن الطائرة المخصصة للبعثة تطير حاليا بشكل منتظم إلى كركوك والموصل لدعم عمليات النشر الميداني، إضافة إلى رحلاتها إلى عمَّان وأربيل وبغداد والكويت.
    (c) The transfer of a position of Vehicle Technician (Local level) from Kuwait to Kirkuk. UN (ج) نقل وظيفة فني مركبات (الرتبة المحلية) من الكويت إلى كركوك.
    Mr. Al-Shibli stressed that there would be no coercion or use of force in carrying out the decisions regarding the relocation and compensation of thousands of Arab families that had moved to Kirkuk under the " Arabization " campaign of the former regime. UN وشدد السيد الشبلي على أنه لن يكون هناك إكراه أو استخدام للقوة في تنفيذ القرارات بشأن نقل آلاف الأسر العربية التي كانت قد انتقلت إلى كركوك في إطار حملة " التعريب " التي قام بها النظام السابق وتعويضها عن ذلك.
    (c) Redeployment of one Telecommunications Assistant position (Field Service) from Kuwait to Kirkuk to provide assistance on several telecommunication projects; UN (ج) نقل وظيفة مساعد لشؤون الاتصالات (الخدمة الميدانية) من الكويت إلى كركوك لتقديم المساعدة في العديد من مشاريع الاتصالات؛
    One to Kirkuk, Field Security Coordination Office, Security Information and Analysis sub-unit; one to Kirkuk, Field Security Coordination Office; one to Erbil, Field Security Coordination Office, operations; one to Amman, Field Security Coordination Office UN واحد إلى كركوك، المكتب الميداني لتنسيق شؤون الأمن، وحدة المعلومات والتحليلات الأمنية؛ وواحد إلى كركوك - المكتب الميداني لتنسيق شؤون الأمن؛ وواحد إلى إربيل، المكتب الميداني لتنسيق شؤون الأمن، العمليات؛ وواحد إلى عمان - المكتب الميداني لتنسيق شؤون الأمن
    :: Enhanced and sustained engagement with subnational interlocutors in key governorates through involvement of local representatives in round tables, consultations and meetings on a regular basis, including regular field visits to Kirkuk, the disputed internal boundary areas and select governorates to seek recognition of the rights of Iraqi minority ethnic and religious communities UN :: العمل المعزز والمستمر مع المحاورين على الصعيد دون الوطني في المحافظات الرئيسية، من خلال إشراك الممثلين المحليين في اجتماعات المائدة المستديرة والمشاورات والاجتماعات بصفة منتظمة، بما في ذلك إجراء زيارات ميدانية منتظمة إلى كركوك ومناطق الحدود الداخلية المتنازع عليها وبعض المحافظات المختارة سعياً للحصول على اعتراف بحقوق مجتمعات الأقليات العرقية والدينية العراقية
    121. Anticipated savings for 2008 are the result of the delays in the deployment to Kirkuk and the closure of the Basra office in addition to the postponement of the consolidation of the Kuwait office with the Amman office. UN 121 - وتتأتى الوفورات المتوقعة لعام 2008 عن تأخر الانتشار في كركوك وإغلاق مكتب البصرة، بالإضافة إلى تأجيل دمج مكتب الكويت بمكتب عمان.
    11. On 6 February 2007, the High Commission on the Implementation of Article 140, regarding the status of Kirkuk, announced Orders Nos. 3 and 4, which were intended to commence the process of relocating Arab families that moved to Kirkuk during the " Arabization " campaign of Saddam Hussein. UN 11 - وفي 6 شباط/فبراير 2007، أعلنت اللجنة العليا لتنفيذ المادة 140 من الدستور المتعلقة بوضع كركوك عن صدور الأمرين رقم 3 و 4 اللذين يرميان إلى البدء في عملية تنقيل الأسر العربية التي استقرت في كركوك خلال حملة ' ' التعريب`` في عهد صدام حسين.
    Other issues discussed were the role of the United Nations in providing impartial, objective reporting on returnees, displacement and compensation, notably in relation to Kirkuk and other areas where these issues had proved controversial. UN وكان دور الأمم المتحدة في تقديم تقارير محايدة وموضوعية عن العائدين والتشريد والتعويض، لا سيما فيما يتعلق بكركوك ومناطق أخرى كانت فيها هذه المسائل موضع خلاف، من بين القضايا الأخرى التي نوقشت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus