"to know more about the" - Traduction Anglais en Arabe

    • في معرفة المزيد عن
        
    • أن يعرف المزيد عن
        
    • أن تعرف المزيد عن
        
    • بمعرفة المزيد عن
        
    • أَنْ أَعْرفَ أكثر حول
        
    • ان اعرف اكثر عن
        
    • معرفة المزيد بشأن
        
    • على معلومات إضافية بشأن
        
    He wished to know more about the exceptions to equal enjoyment of the fundamental rights guaranteed by the Interim Constitution. UN وأعرب عن رغبته في معرفة المزيد عن الاستثناءات من المساواة في التمتع بالحقوق الأساسية التي يكفلها الدستور المؤقت.
    Another delegation wanted to know more about the shift in UNICEF support from water supply programmes to sanitation activities. UN وأعرب وفد آخر عن رغبته في معرفة المزيد عن انتقال دعم اليونيسيف من برامج الإمداد بالمياه إلى أنشطة الصرف الصحي.
    It also wanted to know more about the National Commission on the rights of women. UN كما أعربت عن رغبتها في معرفة المزيد عن اللجنة الوطنية المعنية بحقوق المرأة.
    It also wanted to know more about the opportunities offered by the educational system to the ethnic minorities. UN كما أشار إلى أنه يريد أن يعرف المزيد عن الفرص التي يتيحها النظام التعليمي للأقليات الإثنية.
    She would also like to know more about the Unit's operations and how it coordinated with other Ministries. UN وتود أن تعرف المزيد عن عمليات الوحدة وكيف تنسق عملها مع الوزارات الأخرى.
    4. Ms. Shin said that she would be interested to know more about the impact of the campaign to raise awareness of the Convention in Burundi. UN 3 - السيدة شن: قالت أنها مهتمة بمعرفة المزيد عن تأثير حملة زيادة الوعي بالاتفاقية في بوروندي.
    She also wished to know more about the link between the Division and the Cook Islands National Council of Women. UN كما أنها ترغب في معرفة المزيد عن العلاقة بين الشعبة والمجلس الوطني للمرأة في جزر كوك.
    Several delegations wished to know more about the financial implications of the Plan. UN وأعربت وفود عدة عن رغبتها في معرفة المزيد عن الجوانب المالية للخطة.
    He wished to know more about the criteria underlying the statement that most objectives had been achieved. UN وأعرب عن رغبته في معرفة المزيد عن المعايير التي يستند إليها القول بأن معظم الأهداف قد تحققت.
    He wished to know more about the public consultation that had led to an increase in the membership of the Chief Executive Election Committee. UN وأعرب عن رغبته في معرفة المزيد عن المشاورة العامة التي أدت إلى زيادة عدد أعضاء لجنة انتخاب الرئيس التنفيذي.
    Lastly, he wished to know more about the Government's policy on youth offenders. UN وأخيراً، أعرب عن رغبته في معرفة المزيد عن السياسة التي تتبعها الحكومة إزاء الجانحين الشباب.
    They also wished to know more about the role of the diasporas in promoting their home country's values and heritage. UN وأعربوا أيضاً عن رغبتهم في معرفة المزيد عن دور الشتات في النهوض بقيم بلدانهم الأصلية وتراثها.
    The site is an ideal tool for Member States, staff members and any other visitors who wish to know more about the workings of the Security Council. UN وهذا الموقع أداة مثالية للدول الأعضاء، والموظفين، والزوار الآخرين الذين يرغبون في معرفة المزيد عن أعمال مجلس الأمن.
    It wished to know more about the conceptual approach and methods of work for both cases. UN وأعرب عن رغبة وفده في معرفة المزيد عن النهج المفاهيمي وطرق العمل في هاتين الحالتين.
    Likewise, he would like to know more about the monitoring and supervision of services to be provided under the Equal Status Act. UN ويود، بالمثل، أن يعرف المزيد عن رصد الخدمات التي يؤمنها قانون التساوي في المركز والإشراف عليها.
    He would like to know more about the actual situation of women with regard to marriage, divorce, repudiation, inheritance, custody of children and so on. UN وقال إنه يود أن يعرف المزيد عن وضع النساء بالنسبة للزواج والطلاق والنبذ والميراث وحضانة الأطفال إلخ.
    He would also like to know more about the denial of bilateral cooperation in countering terrorism. UN وقال إنه يود أيضاً أن يعرف المزيد عن إنكار التعاون الثنائي في مكافحة الإرهاب.
    Specifically, she would like to know more about the role, powers and working methods of the Government Council for Equal Opportunities for Women and Men. UN وتود بصفة محددة أن تعرف المزيد عن دور وسلطات وطرائق عمل المجلس الحكومي المعني بتكافؤ الفرص بين النساء والرجال.
    She would therefore like to know more about the State party's plans for amending the Act. UN وعليه تود أن تعرف المزيد عن خطط الدولة الطرف لتعديل القانون.
    They were also interested to know more about the Commission's conciliation process, which had led to settlements out of court, and requested clarification as to whether that process might lead to impunity for those responsible for torture-related offences. UN وأبدوا اهتماما أيضا بمعرفة المزيد عن عملية المصالحة التي تقوم بها اللجنة، التي أدت إلى تسويات خارج نطاق المحاكم وطلبوا إيضاحات عما إذا كان يمكن لهذه العملية أن تؤدي إلى أن يفلت من العقاب هؤلاء المسؤولون عن ارتكاب جرائم مرتبطة بالتعذيب.
    I want to know more about the burned down temple at the outskirts of this villege. Open Subtitles أُريدُ أَنْ أَعْرفَ أكثر حول المعبد المحروق بأطرافِ هذه القرية
    I like to know more about the cast and crew. Open Subtitles انا احب ان اعرف اكثر عن الممثلين والطاقم
    She also wished to know more about the policies that differentiated between internal and external candidates. UN كما أعربت عن رغبتها في معرفة المزيد بشأن السياسات التي تميز بين المرشحين الداخليين والخارجيين.
    For her part, she would like to know more about the Human Rights Office which had been set up in 1994. UN وقالت إنها تود من جهتها الحصول على معلومات إضافية بشأن مكتب حقوق الإنسان الذي أنشئ في عام 1994.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus