"to knpc" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى شركة البترول الوطنية الكويتية
        
    • لشركة البترول الوطنية الكويتية
        
    • لشركة النفط الوطنية الكويتية
        
    • شركة البترول الوطنية الكويتية عند غزو
        
    • على شركة البترول الوطنية الكويتية
        
    The two tube bundles were in the process of being manufactured in the Netherlands on 2 August 1990 and were to be delivered to KNPC by mid-November 1990. UN وكانت رزمتا الأنابيب قيد الصنع في هولندا في 2 آب/أغسطس 1990، وكان من المفترض تسليمهما إلى شركة البترول الوطنية الكويتية في منتصف تشرين الثاني/نوفمبر 1990.
    To support this part of its loss of profits claim, ABB submitted a copy of a written proposal that it made to KNPC under cover of a letter dated 31 July 1990. UN 221- وتأييداً لهذا الجزء من مطالبة آي بي بي بالكسب الفائت، قدمت هذه الشركة نسخة من اقتراح مكتوب وجهته هي إلى شركة البترول الوطنية الكويتية رفق رسالة مؤرخة 31 تموز/يوليه 1990.
    LC Holding states that these goods were in storage in the Netherlands on 2 August 1990 and would have been delivered to KNPC shortly afterwards but for Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN " LC Holding " إن هذه السّلَع كانت موجودة في المخازن في هولندا في 2 آب/أغسطس 1990 وكانت البضائع ستسلم بعد وقت قصير إلى شركة البترول الوطنية الكويتية لولا غزو العراق واحتلاله للكويت.
    KOC did not own the crude oil or associated gas that it delivered to KNPC. UN ولم تكن شركة نفط الكويت تملك النفط الخام أو الغاز المرافق الذي كانت تسلِّمه لشركة البترول الوطنية الكويتية.
    The critical point in that arrangement was that, when determining its own profitability, KPC each year took a charge against its product sales revenue for the portion of the revenue that it paid to KNPC in the form of processing fee payments. UN والنقطة الأساسية في هذا الترتيب هي أن تتحمل مؤسسة البترول الكويتية في كل سنة، لدى تحديد ربحيتها، مصاريف من إيرادات مبيعات منتجاتها تدفعها لشركة البترول الوطنية الكويتية في شكل رسوم معالجة.
    It states that, based on the principle of " lost volume " , even if Chevron Research could have sold the catalysts that it expected to supply to KNPC to another buyer, it still would have lost the sales of catalysts to KNPC as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وأفادت شركة Chevron U.S.A. بأنه، وفقا لمبدأ " حجم المبيعات المفقودة " ، كانت شركة Chevron Research ستفقد مبيعاتها من المواد الحفازة لشركة النفط الوطنية الكويتية نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت، حتى لو تمكنت من بيع المواد الحفازة التي كانت تتوقع تزويد شركة النفط الوطنية الكويتية بها لمشترٍ آخر.
    Chevron U.S.A. alleges that, as a result of the damage and interruption of operations at the units, Chevron Research did not make any sales of catalyst to KNPC during the period August 1990 to January 1992. UN وتدعي شركة Chevron U.S.A. أن شركة Chevron Research لم تقم، نتيجة للأضرار التي لحقت بالوحدات وانقطاع العمل فيها، بأي مبيعات من المواد الحفازة لشركة النفط الوطنية الكويتية أثناء الفترة من آب/أغسطس 1990 إلى كانون الثاني/يناير 1992.
    Two shipments containing a total of eight tube bundles were shipped to KNPC on 23 July and 31 July 1990, and the remaining goods were ready for shipment on 2 August 1990. UN وأرسِلت شحنتان تتضمنان ثماني رزم في مجموعها، إلى شركة البترول الوطنية الكويتية في 23 و31 تموز/يوليه1990، وما تبقىّ من السلع كان معداًّ للشحن في 2 آب/أغسطس 1990.
    The goods were to be delivered to KNPC by early February 1991 and LHT was to receive payment upon presentation of original shipping documents to a collecting bank in Kuwait. UN وكان يتعيّن تسليم السلع إلى شركة البترول الوطنية الكويتية في أوائل شباط/فبراير 1991، وكان سيتم دفع ثمن السلع عندما تقدم شركـة " LHT " مستندات الشحن الأصلية إلى مصرف تحصيل فـي الكويت.
    Six days later, on 8 August 1990, ABB issued a formal letter to KNPC in which it stated that its performance under the agreement would be suspended due to circumstances of force majeure. UN وقد وجهت آي بي بي رسالة رسمية إلى شركة البترول الوطنية الكويتية بعد انقضاء ستة أيام على ذلك التاريخ، وتحديداً في 8 آب/أغسطس 1990، بينت فيها أن ظروفاً قاهرة(16) أدت إلى إيقاف عملها بموجب الاتفاق.
    ABB states that, as of 2 August 1990, it had provided services to KNPC to a value of KWD 528,655, this being some 97 per cent of the lump sum price of KWD 546,966. UN 218- وتبين شركة آي بي بي أنها قدمت، حتى 2 آب/أغسطس 1990، خدمات إلى شركة البترول الوطنية الكويتية قيمتها 655 528 ديناراً كويتياً، وهذا المبلغ عبارة عن 97 في المائة تقريباً من قيمة المبلغ الإجمالي للعقد، وهي 966 546 ديناراً كويتياً.
    In due course, ABB presented its invoice to KNPC for the additional KWD 156,860 in charges for contract services rendered prior to the 2 August 1990 termination date of the agreement. UN 219- وقدمت شركة آي بي بي في حينه فاتورتها إلى شركة البترول الوطنية الكويتية تطلب منها مبلغاً إضافياً قدره 860 156 ديناراً كويتياً لقاء تكاليف خدمات قدمتها بموجب العقد قبل 2 آب/أغسطس 1990, وهو تاريخ إنهاء الاتفاق.
    Accordingly, detailed notifications with respect to these deficiencies were issued to KNPC pursuant to article 34 of the Rules (the " article 34 notifications " ). UN وبناء على ذلك، أُرسلت إلى شركة البترول الوطنية الكويتية إخطارات مفصلة بشأن هذه العيـوب، عملاً بالمادة 34 من القواعد ( " الإخطارات بموجب المادة 34 " ).
    The processing fee was a " cost-plus " payment that KPC made to KNPC in return for KNPC's refining and processing services and the use of KNPC's facilities. UN 34- ويتمثل رسم المعالجة في مبلغ " الكلفة الإضافية " الذي كانت مؤسسة البترول الكويتية تدفعه إلى شركة البترول الوطنية الكويتية مقابل قيام هذه الأخيرة بتقديم خدمات تكرير ومعالجة فضلاً عن استخدام مرافقها.
    Thus KPC reduced its own annual profits by the amount of revenue that it paid to KNPC through the payment of processing fees. UN وبالتالي فإن مؤسسة البترول الكويتية تخفض أرباحها السنوية بمقدار تلك المبالغ من إيراداتها التي تدفعها لشركة البترول الوطنية الكويتية في شكل رسوم معالجة.
    The physical damage to KNPC's plant and equipment occurred during the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 104- إن الأضرار المادية التي لحقت بالمعامل والمعدات التابعة لشركة البترول الوطنية الكويتية قد حدثت خلال فترة غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Damage caused to KNPC's refineries during Iraq's invasion and occupation of Kuwait, as well as to Kuwait's oil fields and infrastructure, also allegedly contributed to the delay in receiving payment. UN ويدّعى أيضاً أن الأضرار التي لحقت بمصافي النفط التابعة لشركة البترول الوطنية الكويتية وبحقول النفط وهياكلها الأساسية في الكويت من جراء هذا الغزو والاحتلال قد ساهمت في تأخير استلام الدفع.
    That the hydrocracking technology used in the units is Chevron U.S.A.'s proprietary technology, which Chevron Research licensed to KNPC; and UN (د) أن تكنولوجيا التقطير الهيدروجيني المستخدمة في الوحدات هي تكنولوجيا تعود ملكيتها إلى شركة Chevron U.S.A. التي قامت شركة Chevron Research بالترخيص لشركة النفط الوطنية الكويتية باستخدامها؛
    Chevron U.S.A. seeks compensation in the amount of USD 5,964,728 for the loss of profits from expected sales of catalysts to KNPC that Chevron U.S.A. is " reasonably certain " would have occurred had the units not been rendered inoperative as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 254- وتطالـب شركـة Chevron U.S.A. بمبلغ 728 964 5 دولارا تعويضاَ لها عن الكسب الفائت من المبيعات المتوقعة من المواد الحفازة لشركة النفط الوطنية الكويتية التي كانت شركــة Chevron U.S.A. " تعتقد بصورة معقولة " أنها كانت ستتم لو لم تصبح الوحدات غير صالحة للعمل نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Iraq contends that Chevron Research did not have a contract to supply catalysts to KNPC that was frustrated by Iraq's entry into Kuwait. UN (د) يدعي العراق أن شركـة Chevron Research لم يكن لديها عقد لتوريد المواد الحفازة لشركة النفط الوطنية الكويتية تعطَّل تنفيذه نتيجة لدخول العراق إلى الكويت؛
    LC Holding states that, as a result of damage caused to KNPC's refineries during Iraq's invasion and occupation of Kuwait, as well as to Kuwait's oil fields and infrastructure, these goods could not be delivered until 29 November 1991. UN وتقول شركـة " LC Holding " إنه بسبب الخسائر التي أُلحِقت بمصفاة شركة البترول الوطنية الكويتية عند غزو العراق واحتلاله للكويت، وكذلك بحقول النفط وبالهياكل الأساسية في الكويت، لم تسلّم هذه السّلَع إلاّ في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1991.
    According to LC Holding, because KNPC had to repair extensive damage caused to KNPC's refineries during Iraq's invasion and occupation of Kuwait, these goods could not be delivered until 9 October 1992. UN وحسب شركة " LC Holding " ، كان على شركة البترول الوطنية الكويتية أن تعالج الخسائر البالغة التي أُلحِقت بمصافيها لدى غزو العراق واحتلاله للكويت، ولذا لم يمكن تسليم السلـع حتى تاريخ 9 تشرين الأول/أكتوبر 1993.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus