"to let him" - Traduction Anglais en Arabe

    • السماح له
        
    • أن ندعه
        
    • أن أدعه
        
    • للسماح له
        
    • أن تدعه
        
    • أن تدعيه
        
    • لتركه
        
    • أن تسمح له
        
    • لتَرْكه
        
    • أن تتركه
        
    • أن نتركه
        
    • أن أتركه
        
    • لأدعه
        
    • سنتركه
        
    • أسمح له
        
    ~ Are we just going to let him go? Open Subtitles هل نحن مجرد الذهاب الى السماح له بالذهاب؟
    Best thing we could've done for him is to let him die with dignity. Open Subtitles أفضل مايمكننا فعله من أجله هو أن ندعه يموت بكرامة
    All the pain that we have felt at the hands of this man will pale in comparison to what he will soon feel for as long as I decide to let him live. Open Subtitles كل الألم الذي جرّعنا إيّاه هذا الرجل، سيكون نكرة حيال ما سيتجرّعه قريبًا طوال المدّة التي سأقرر أن أدعه يحياها.
    He was requested to pay $300 by Abkhazians in order to let him drive through the checkpoint. UN فطلب منه الأبخاز دفع 300 دولار للسماح له بعبور نقطة التفتيش.
    She has issues with her birthday, and refused to let him acknowledge it in any way. Open Subtitles هي لديها مشاكل بعيد ميلادها و هي ترفض أن تدعه يعرفها بأي طريقة
    When he's ready you have to let him go. Open Subtitles عندما يكون مستعداً يجب عليك أن تدعيه يذهب
    I'm inclined to let him pull it, see what unravels. Open Subtitles و أنا أميل لتركه يسحبه. أرى ما الذي سينكشف.
    If you don't charge my client by tomorrow, you have to let him go. Open Subtitles إذا لم توجه تهمة لموكلي بحلول يوم غد عليك أن تسمح له بالذهاب
    You actually thought I'd be dumb enough to let him keep his phone? Open Subtitles إعتقدتَ في الحقيقة بأنّني سَأكُونُ أخرسَ بما فيه الكفاية لتَرْكه يَبقي هاتفَه؟
    I thought he was hilarious, but we had to let him go. Open Subtitles اعتقدت انه كان فرحان، ولكن كان علينا أن السماح له بالذهاب.
    At the end, his disciples can't bear to let him go. Open Subtitles في النهاية، يمكن أن تلاميذه لا تتحمل السماح له بالذهاب.
    Subsequently, the author learned from one of the employees at the school that Mr. O.T. had given instructions to the door guards not to let him in. UN وفي وقت لاحق، علم صاحب البلاغ من أحد موظفي المدرسة أن السيد و. ت. قد أصدر تعليمات لحراس الأبواب بعدم السماح له بالدخول.
    It's not acceptable to let him command an army who'll fight to death. Open Subtitles من غير المعقول أن ندعه يقود الجيش الذي سنقاتل به حتى الموت
    The only way to rid this swamp of that ghost's curse forever is to let him have revenged on the men that killed him. Open Subtitles والسبيل الوحيدة لتخليص هذا المستنقع من مصيبة ذلك الشبح للأبد أن ندعه ينفذ إنتقامه بالرجال الذين قتلوه أترين؟
    What, I'm supposed to let him get away with that? Open Subtitles ماذا ؟ هل يفترض بي أن أدعه يفلت بفعلته ؟
    I had to let him go because he was too scary for the kids. Open Subtitles كان يجب علي أن أدعه يذهب . لأنه كان يبدو مخيفاً للغاية للأطفال ماذا ؟
    When you authorized Reddington's immunity deal, you knew that we would have to let him maintain his criminal empire. Open Subtitles عندما أذن صفقة الحصانة ريدينغتون، كنت أعرف أننا سوف لديك للسماح له الحفاظ إمبراطوريته الجنائية.
    My advice is to let him see you interact with a woman. Open Subtitles نصيحتي,هي أن تدعه يُشاهدك تتفاعل مع إمراءة
    But you do have to let him enjoy this moment. Open Subtitles لستِ مضطرة لتتزوجيه لكن يجب أن تدعيه يستمتع بهذه اللحظة
    I'm unwilling to let him off so easily too. Open Subtitles ..أنا غير راغب لتركه يمر ذلك بسهولة أيضاً
    He begged you to let him go - it was a kindness to allow him. Open Subtitles ترجاكَ أن تسمح له بالذهاب كان من اللطف السماح له
    I wasn't just going to let him walk away, dear sister. Open Subtitles أنا ما كُنْتُ فقط ذِهاب لتَرْكه يَنصرفُ، أخت عزيزة.
    The official said he could not and, when she insisted, told her to let him get on with his work. UN وأجابها الموظف بالنفي، وعندما أصرت، أضاف أن عليها أن تتركه ليقوم بعمله.
    We were ready to let him rest in peace while he prepared to do God knows what. Open Subtitles كنا مستعدين أن نتركه يرقد بسلام بينما كان يحضّر لما سيفعل يعلم الله ما هو
    How long am I supposed to let him hold this country hostage? Open Subtitles الى متى يُفترض أن أتركه يمسك هذه الدولة كرهينة؟ حتى نجده
    After years of running free, I wasn't about to let him get away with that {\*I wasn't about to let him}and take that away from us. Open Subtitles بعد أعوام من الحرية ، لم أكنت لأدعه ينفذ بجلده بما فعله
    We're supposed to let him wander the streets without food, water or toilet? Open Subtitles هل سنتركه يجول بالشوارع بلا طعام و لا ماء و لا مرحاض؟
    But I wasn't going to let him die out there alone. Open Subtitles ولكن أنا لا يمكن أن أسمح له يموت وانت لوحدك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus