"to libraries" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى المكتبات
        
    • للمكتبات
        
    • على المكتبات
        
    Women's prisons should provide learning-friendly environments, supported by positive attitudes from prison authorities and ready access to libraries and other study facilities. UN وينبغي لسجون النساء أن تهيئ بيئة مواتية للتعلّم تدعمها مواقف إيجابية من جانب سلطات السجن وإمكانية الوصول إلى المكتبات والتسهيلات الأخرى للدراسة.
    The situation had become even more serious since the Organization had decided in 2012 to discontinue sending hard-copy publications to libraries and academic institutions in developing countries owing to financial constraints. UN بل لقد أصبح الموقف أكثر خطورة منذ قررت الأمم المتحدة في عام 2012 التوقف عن إرسال المنشورات المطبوعة إلى المكتبات والمؤسسات الأكاديمية في البلدان النامية نظراً للقيود المالية.
    Ah, that's genius... you're shifting the conversation from taxes to libraries. Open Subtitles آه , هذا أمر عبقري.. أنت تنتقل بالمحادثة من الضرائب إلى المكتبات
    The programme implements government policy in literature and library affairs through activities such as book fairs and support to libraries. UN وينفذ البرنامج سياسة الحكومة المتعلقة بالآداب وشؤون المكتبات من خلال أنشطة من قبيل معارض الكتب وتقديم الدعم للمكتبات.
    Assistance can also be provided to libraries for human rights books and documentation, and support can be given for the establishment and functioning of national and regional human rights institutes or centres. UN ويمكن أيضا تقديم المساعدة للمكتبات فيما يتعلق بكتب ووثائق حقوق اﻹنسان، وتقديم الدعم ﻹنشاء وتشغيل معاهد أو مراكز وطنية أو إقليمية لحقوق اﻹنسان.
    This increase applies only to libraries in cities. UN ولا تنطبق تلك الزيادة إلا على المكتبات الموجودة في المدن.
    The workshops were based on the CDS/ISIS library automation software, developed by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and distributed free to libraries all over the world. UN واستندت الحلقتان إلى برنامج CDS/ISIS للتشغيل الآلي للمكتبات الذي صممته اليونسكو وتوزعه بالمجان على المكتبات حول العالم.
    FOR THE SAME REASON PEOPLE GO to libraries -- Open Subtitles لنفس السببِ الذي يجعل الناسُ يَذهبُون إلى المكتبات...
    These include virtual laboratories, Internet access to libraries, remote learning and the use of networking to generate and diffuse knowledge. UN ويشمل ذلك إنشاء المختبرات الحاسوبية، والوصول إلى المكتبات عن طريق الشبكة العالمية، والتعليم عن بعد، واستخدام شبكات للربط ﻹبداع ونشر المعرفة.
    There are about 12 exhibitions on offer, that can go to libraries, houses of culture, the regional branches of the universities, regional museums etc., with the aim of ensuring that Costa Rican art is diffused to other regions of the country. UN ويوجد نحو 12 معرضاً متجولاً يمكن أن تنتقل إلى المكتبات والدور الثقافية والفروع الإقليمية للجامعات والمتاحف الإقليمية وغيرها، بهدف ضمان نشر الثقافة الكوستاريكية في سائر مناطق البلد.
    603. Despite the increased supply of Internet services, the numbers of visits to libraries and of borrowed items are still slightly increasing. UN 603- وعلى الرغم من زيادة عروض خدمات الإنترنت، فإن عدد الزيارات إلى المكتبات والمواد المعارة لا يزال في تزايد إلى حد ما.
    A number of joint measures have been taken in the past two years using grants received, and newly published books have been sent free of charge to libraries. UN 806- واتخذ عدد من التدابير المشتركة في العامين الماضيين باستخدام المنح المقدمة، وأرسلت الكتب المنشورة حديثاً بالمجان إلى المكتبات.
    275. The Committee is gratified that the third periodic report of Belarus has been issued as a pamphlet and sent to libraries, the mass media and non—governmental organizations in the State party. UN ٥٧٢- وتعرب اللجنة عن سعادتها لصدور التقرير الدوري الثالث لبيلاروس على شكل كتيب وإرساله إلى المكتبات ووسائط اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية في الدولة الطرف.
    The e-collection will be accessible free of charge to United Nations staff members and permanent missions, and will be offered as a subscription service to libraries and other organizations; UN وسيتسنى لموظفي الأمم المتحدة والبعثات الدائمة الاطلاع على المجموعة الإلكترونية دون مقابل، وستتاح كخدمة في إطار الاشتراك للمكتبات والمنظمات الأخرى؛
    While agreeing on the need for a cost-effective approach to its publications, he believed that they should be made available on a concessional basis to libraries, universities and Ministries for Foreign Affairs in developing countries. UN ورغم موافقته على ضرورة اتباع نهج يتسم بفعالية التكلفة إزاء منشوراته، فإنه يرى إتاحتها على أساس تساهلي للمكتبات والجامعات ووزارات الخارجية في البلدان النامية.
    22. The Government's depository libraries programme ensures that all products are available to libraries across the country. UN 22 - ويضمن برنامج مكتبات الإيداع الحكومية بأن جميع المنتجات متوفرة للمكتبات في جميع أنحاء البلاد.
    In its present form, the report of the Security Council could perhaps be useful to libraries or documentation centres, but it is not useful to the State delegations that must, in accordance with the Charter, assess the actions the Council takes on their behalf and determine whether or not the powers we ourselves have conferred upon the Security Council are being used in the best possible way. UN فتقرير مجلس اﻷمن، في شكله الحالي، قد يكون مفيدا للمكتبات أو مراكز التوثيق، ولكنه ليس مفيدا لوفود الدول التي يجب، وفقا للميثاق، أن تقيم أعمال المجلس الذي يقوم بها بالنيابة عنها وتقرر ما اذا كانت السلطات التي منحناها بأنفسنا لمجلس اﻷمن تستخدم بأفضل طريقة ممكنة.
    It also published a monthly bulletin, Intercom, for its membership as well as the quarterly journal Ageing International, which is distributed to its members as well as to libraries and individual subscribers. UN وهو يعمم أيضا نشرة شهرية تدعى انتركوم على أعضائه وكذلك مجلة فصلية هي المجلة الدولية للشيخوخة التي تعمم على أعضائه وكذلك على المكتبات وعلى المشتركين الأفراد.
    The catalogues were widely distributed to libraries, academics, lawyers, NGOs and government officials. UN وقد تم توزيع هاتين القائمتين المرجعيتين توزيعاً واسعا على المكتبات والأساتذة الجامعيين والمحامين والمنظمات غير الحكومية والمسؤولين الحكوميين.
    Activities in Peru where information and reports had been given by indigenous organizations to libraries and to the Congress were described. UN وقدموا شرحاً للأنشطة التي جرت في بيرو، حيث قامت منظمات الشعوب الأصلية بتوزيع المعلومات والتقارير على المكتبات والكونغرس.
    A total of 50,000 catalogues will be distributed to libraries, academics, international lawyers and relevant individuals in non-governmental organizations and Governments. UN وسيجري توزيع ما مجموعه ٠٠٠ ٥٠ فهرس على المكتبات والدوائر اﻷكاديمية والمحامين الدوليين واﻷفراد المعنيين في المنظمات غير الحكومية والحكومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus