Organizations invited to make presentations were implementing projects in the Democratic Republic of Congo, Ecuador and Indonesia. | UN | وكانت المنظماتُ التي دُعيت إلى تقديم عروض تقوم بتنفيذ مشاريع في الإكوادور، وإندونيسيا، وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Organizations invited to make presentations were implementing projects in Croatia, France, Guatemala, South Africa and Uganda. | UN | وكانت المنظمات التي دُعيت إلى تقديم عروض هي في طور تنفيذ مشاريع في أوغندا وجنوب أفريقيا وغواتيمالا وكرواتيا وفرنسا. |
A number of experts were invited to make presentations at the Seminar. | UN | ووجهت الدعوة الى عدد من الخبراء لتقديم عروض أمام الحلقة الدراسية. |
In order to stimulate our discussion, I explored the possibility of inviting some experts to make presentations on NSAs in the subsequent two meetings. | UN | ولحفز مناقشتنا، استطلعت إمكانية دعوة بعض الخبراء لتقديم عروض عن ضمانات الأمن السلبية في الاجتماعين اللاحقين. |
At the most basic level, such cooperation involves sharing information and data, especially to achieve consistency and coordination and help to make presentations to travel agents outside the region. | UN | ويشمل هذا التعاون، في أبسط تجل له، تبادل المعلومات والبيانات، ولا سيما لتحقيق الاتساق والتنسيق والمساعدة على تقديم عروض إلى وكلاء الأسفار خارج المنطقة. |
Resource persons were identified to make presentations at the workshop. | UN | وتم تحديد الأشخاص المرجعيين الذين سيقدمون عروضهم أثناء حلقة العمل. |
A number of experts were invited to make presentations at the Seminar. | UN | كما دعي عدد من الخبراء لإلقاء كلمات في الحلقة. |
There is an increasing number of intersessional workshops and meetings of expert bodies that are open to observer organizations, as well as opportunities to make presentations at workshops. | UN | فثمة زيادة في عدد حلقات العمل واجتماعات هيئات الخبراء المعقودة بين الدورات التي تُفتح فيها المشاركة للمنظمات المتمتعة بصفة مراقب، فضلاً عن الفرص المتاحة أمامها لتقديم العروض في حلقات العمل. |
2. Twenty-two panellists from the ECLAC region were invited to make presentations on the themes selected for the Hearing. | UN | 2 - وقد دعي 22 محاضرا من منطقة اللجنة إلى تقديم عروض عن المواضيع المنتقاة لجلسة الاستماع. |
A number of experts were invited to make presentations at the Seminar. | UN | ودعي عدد من الخبراء إلى تقديم عروض في الحلقة الدراسية. |
These experts shall be invited to make presentations for the benefit of the members of the Working Group. | UN | ويدعى هؤلاء الخبراء إلى تقديم عروض يستفيد منها أعضاء الفريق العامل. |
A number of experts were invited to make presentations at the Seminar. | UN | ودعي عدد من الخبراء إلى تقديم عروض في الحلقة الدراسية. |
Finally, a limited number of non-governmental experts who had been proposed by Parties were invited to make presentations. | UN | كما دعي عدد محدود من الخبراء غير الحكوميين ممن اقترحتهم بعض اﻷطراف إلى تقديم عروض. |
ITC staff were invited to make presentations at several World Bank events, including events in the field, and potential joint projects were discussed. | UN | وقد دُعي موظفو المركز إلى تقديم عروض في عدة اجتماعات للبنك الدولي، بما في ذلك اجتماعات عُقدت في الميدان، كما نوقشت أنشطة مشتركة محتملة. |
Australia supported a Treaty workshop in Indonesia to promote the security and scientific benefits of the Treaty, including by sending experts to make presentations at the workshop Austria | UN | قدمت أستراليا الدعم إلى حلقة عمل بشأن المعاهدة في إندونيسيا للترويج للفوائد الأمنية والعلمية للمعاهدة، بطرق من بينها إيفاد خبير لتقديم عروض في حلقة العمل. |
National, regional and international experts were invited to make presentations and participate in discussions at the workshop. | UN | 7- ودعي خبراء المستويات الوطنية والإقليمية والدولية لتقديم عروض وللمشاركة في المناقشات في حلقة العمل. |
To promote this, I have invited several States Parties and organizations to make presentations on relevant aspects of explosive remnants of war. | UN | وتشجيعا لذلك، دعوت عدة دول أطراف ومنظمات لتقديم عروض عن الجوانب ذات الصلة بالمتفجرات المتخلفة عن الحرب. |
The participating experts are encouraged to make presentations during the Meeting of the Military Experts and to submit their comments and observations on the issues included in the Provisional Agenda. | UN | ويُشجع الخبراء المشاركون على تقديم عروض في أثناء اجتماع الخبراء العسكريين، وعلى إبداء تعليقات وملاحظات على القضايا الواردة في جدول الأعمال المؤقت. |
Resource persons were identified to make presentations at the workshop. | UN | وتم تحديد الأشخاص المرجعيين الذين سيقدمون عروضهم أثناء حلقة العمل. |
He also introduced the three guest speakers who had been invited to make presentations: Mr. Jürgen Dormann, Chairman of the Board of AVENTIS; Mr. Masashi Kaneko, President and Chief Executive Officer of the Nikko Securities Company Ltd; and Mr. B. Brock, Chief Executive Officer of the Tetra Pak group of companies. | UN | وقدم أيضاً ثلاثة متكلمين ضيوف دعوا لإلقاء كلمات: وهم السيد خورخين دورمان، رئيس مجلس إدارة أفنتس (AVENTIS)؛ والسيد مساشي كانيكو رئيس وكبير الموظفين التنفيذيين لشركة نيكو (NIKKO) للائتمانـات المحـدودة؛ والسيد ب. بـروك كبير الموظفين التنفيذين لمجموعـة شركات تيترا باك (Tetra Pak).. |
The Secretariat will invite 10 panellists selected by it in consultation and agreement with the bureau of the Ad Hoc Committee to make presentations and to chair the discussion. | UN | وستدعو الأمانة 10 أشخاص ليتشكّل بهم فريق المناقشة تختارهم بالتشاور والاتفاق مع مكتب اللجنة المخصصة لتقديم العروض وتولي رئاسة المناقشة. |
In particular, OHCHR organized two expert panels -- one panel of special rapporteurs and another panel of treaty body experts -- to make presentations to the working group on technical issues. | UN | وقامت المفوضية بصفة خاصة بتنظيم فريقين من الخبراء أحدهما فريق للمقررين الخاصين والآخر فريق للخبراء من الهيئات المنشأة بمعاهدات لتقديم بيانات شارحة إلى الفريق العامل المعنى بالقضايا التقنية. |
Resource persons were identified to make presentations at the workshop. | UN | وتم تحديد الأشخاص المرجعيين لتقديم عروضهم في حلقة العمل. |
In response to an enquiry from one representative, he noted that time would be allotted to those who wished to make presentations on their offers regarding the physical location of the secretariat of the Convention. | UN | ورداً على استفسار من أحد الممثلين، أشار إلى أنه سوف يتم تخصيص وقت لاؤلئك الراغبين في تقديم عروض بشأن مقر أمانة الاتفاقية. |
Representatives of Governments, intergovernmental organizations, non-governmental organizations and scientific institutions attending the Ninth Congress were invited to participate in the workshops and to make presentations. | UN | ودعي ممثلو الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات العلمية الذين حضروا المؤتمر التاسع إلى المشاركة في حلقات العمل وتقديم عروض فيها. |
16. The Secretariat invited 10 panellists, selected with due regard for equitable geographical representation, to make presentations and lead the discussion. | UN | 16- ودعت الأمانة فريق مناقشة من 10 أعضاء، اختيروا مع إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي العادل، ليقدموا عروضا بهذا الشأن ويديروا النقاش. |