"to malaria control" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمكافحة الملاريا
        
    • بمكافحة الملاريا
        
    • في مجال مكافحة الملاريا
        
    • أجل مكافحة الملاريا
        
    • إلى مكافحة الملاريا
        
    • للسيطرة على الملاريا
        
    Our approach to malaria control includes interventions in the Southern Africa region, as malaria does not recognize national borders. UN ويشتمل نهجنا لمكافحة الملاريا على التدخلات في منطقة الجنوب الأفريقي حيث أن الملاريا لا تعترف بالحدود الوطنية.
    The World Bank is considering long- term commitment to malaria control for the Region. UN وينظر البنك الدولي حاليا في الدخول في التزام طويل اﻷجل لمكافحة الملاريا في المنطقة.
    It is also reported that an increasing number of countries are making malaria prevention and treatment free of charge in order to provide equitable access to malaria control interventions. UN ويذكر أيضاً أن عدداً متزايداً من البلدان يقوم بمنع الإصابة بالملاريا ومعالجتها مجاناً من أجل توفير سبل الحصول على أدوات لمكافحة الملاريا على أساس عادل.
    The relative importance of these properties in relation to malaria control is variable and not fully understood. UN والأهمية النسبية لهذه الخصائص فيما يتعلق بمكافحة الملاريا متغيرة وليست مفهومة تماماً.
    This was followed by the adoption, at the seventh East Asia Summit, held on 20 November 2012 in Cambodia, of a declaration on regional responses to malaria control and addressing resistance to antimalarial medicines. UN وعقب مؤتمر قمة شرق آسيا السابعة المعقود في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 في كمبوديا، تم اعتماد إعلان بشأن الاستجابات الإقليمية في مجال مكافحة الملاريا والتصدي لمقاومتها للأدوية المضادة لها.
    New initiatives that will substantially increase funding for malaria control include the World Bank Booster Project, the United States Government's new international malaria initiative, the Malaria Control and Evaluation Partnership in Africa, funded by the Bill and Melinda Gates Foundation, and the pledge made at the 2005 Group of Eight Summit to contribute more funds to malaria control. UN ومن ضمن المبادرات الجديدة التي من شأنها زيادة تمويل مكافحة الملاريا زيادة كبيرة المشروع الداعم التابع للبنك الدولي، ومبادرة حكومة الولايات المتحدة الجديدة المتعلقة بالملاريا، والشراكة من أجل مكافحة الملاريا وتقييمها في أفريقيا التي تمولها مؤسسة بيل وميليندا غيتس، وتعهد مجموعة البلدان الثمانية في مؤتمر قمتها المعقود عام 2005 بالتبرع بأموال إضافية لمكافحة الملاريا.
    The report draws attention to malaria control as an integral part of a comprehensive development framework with a key role in poverty reduction. UN ويوجه التقرير الانتباه إلى مكافحة الملاريا بصفتها جزءا لا يتجزأ من إطار تنموي شامل يتمثل دوره الرئيسي في الحد من الفقر.
    The recommendations also urge all African countries to implement the Abuja recommendations to waive taxes and tariffs on bed nets and netting materials that prevent infection and to increase domestic resource allocation to malaria control. UN وتحث تلك التوصيات أيضاً كل البلدان الأفريقية على تنفيذ توصيات أبوجا لإلغاء الضرائب والتعريفات الجمركية على الناموسيات والمواد المستخدمة في صناعتها للوقاية من انتقال العدوى وزيادة الموارد الداخلية المخصصة للسيطرة على الملاريا.
    International initiatives are being taken to promote the development of alternative insecticide compounds and technologies for public health use with priority given to malaria control. UN ويجري اتخاذ مبادرات دولية لتشجيع تطوير مركبات وتكنولوجيات بديلة لمبيدات الحشرات لاستخدامها من قبل قطاع الصحة العامة مع إيلاء الأولوية لمكافحة الملاريا.
    Although data on malaria incidence and death rates are not comprehensive, coverage of key malaria control interventions has increased in several countries owing to the availability of funding and increased national attention to malaria control. UN وعلى الرغم من أن البيانات عن معدلات الإصابة والوفاة بالملاريا غير شاملة، فقد ازدادت التغطية بالمداخلات الرئيسية لمكافحة الملاريا في عدة بلدان بفضل توافر التمويل وازدياد الاهتمام الوطني الموجه إلى مكافحة الملاريا.
    However, decentralisation in some situations has led to inadequate technical and programmatic capacity at lower administrative levels and insufficient priority given to malaria control in local allocation of resources by the health sector. UN غير أن اللامركزية أدت في بعض الأحوال إلى عدم كفاية القدرات التقنية والبرنامجية على المستويات الإدارية الدنيا وعدم إعطاء أولوية كافية لمكافحة الملاريا لدى تخصيص القطاع الصحي للموارد على الصعيد المحلي.
    (c) Call upon malaria-endemic countries to increase domestic resource allocation to malaria control. UN (ج) تدعو البلدان الموبوءة بالملاريا إلى زيادة الموارد المحلية المخصصة لمكافحة الملاريا.
    Resources mobilized will complement the existing resources committed to malaria control to ensure that both the Global Alliance objectives of developing and deploying alternatives to DDT for disease vector control and the overarching objective of reducing the burden of malaria can be met in parallel. UN وستعمل تعبئة الموارد على استكمال الموارد الموجودة المخصصة لمكافحة الملاريا لضمان تحقيق أهداف التحالف العالمي المتمثلة في تطوير ونشر بدائل لاستعمال الـ دي.دي.تي في مكافحة ناقلات الأمراض، وتحقيق الهدف الكلي المتمثل في تخفيف عبء الملاريا.
    Following the Secretary-General's call for universal coverage, and in response to a growing international push for a long-term commitment to malaria control, the malaria community collectively developed the Global Malaria Action Plan. UN وإثر دعوة الأمين العام إلى توفير التغطية الشاملة، واستجابة لضغط دولي متزايد من أجل قطع التزام طويل الأجل بمكافحة الملاريا، تضافرت جهود الجهات المعنية بمكافحة الملاريا من أجل وضع خطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا.
    Following the Secretary-General's call for universal coverage and in response to a growing international push for a long-term commitment to malaria control, the malaria community collectively developed the Global Malaria Action Plan. UN وإثر دعوة الأمين العام إلى توفير التغطية الشاملة، واستجابة لضغط دولي متزايد من أجل قطع التزام طويل الأجل بمكافحة الملاريا، تضافرت جهود الجهات المعنية بمكافحة الملاريا من أجل وضع خطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا.
    7. The prevalence of malaria and the number of deaths caused by the disease have dropped substantially over the past decade owing to increased funding for and policy attention to malaria control. UN 7 - وانخفض انتشار الملاريا وعدد الوفيات الناتجة عن المرض بصورة محسوسة خلال العقد الماضي، وذلك بسبب زيادة التمويل لمكافحة الملاريا واهتمام السياسة العامة بذلك.
    48. Since 2010, GFATM has been supporting the Democratic People's Republic of Korea in the pre-elimination of malaria through a comprehensive approach to malaria control. UN 48 - ومنذ عام 2010، دأب الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا على تقديم الدعم لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في مرحلة ما قبل القضاء على الملاريا عن طريق نهج شامل لمكافحة الملاريا.
    The elimination of taxes and tariffs is one very tangible and relatively easy to achieve indication of political commitment to malaria control. UN ويعد إلغاء الضرائب والتعريفات وسيلة ملموسة جدا وميسَّرة نسبيا لإظهار الالتزام السياسي بمكافحة الملاريا.
    As mentioned earlier, measures related to malaria control are covered by the Malaria Control Actions StepUp Plan for Legal Amazonia (Plano de Intensificação das Ações de Controle da Malaria na Amazônia Legal). UN 647- وخطة تحسين تدابير مكافحة الملاريا لولاية أمازونيا ليغال، مثلما ذكر سابقاً، تشمل تدابير متصلة بمكافحة الملاريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus