"to males" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى الذكور
        
    • على الذكور
        
    • للذكور
        
    • إلى البنين
        
    • إلى الرجال
        
    • بين الذكور
        
    • إلى مجموع التلامذة
        
    • إلى مجموع الطلبة
        
    • لذكور
        
    • لدى الذكور
        
    • الخريجين الذكور
        
    • مقارنة بالذكور
        
    Percentage of females to males in basic education UN نسبة الإناث إلى الذكور في التعليم الأساسي
    Percentage of females to males in intermediate education UN نسبة الإناث إلى الذكور في التعليم المتوسط
    Percentage of females to males in higher education UN نسبة الإناث إلى الذكور في التعليم العالي
    This mode is confined to males in 25-34 year age group. UN ويقتصر هذا الشكل على الذكور في الفئة العمرية 25-34 سنة.
    The survival of some sociocultural phenomena in the light of which precedence is accorded to males at the expense of females; UN بقاء بعض الظواهر الاجتماعية والثقافية التي تعطي أفضلية للذكور على حساب الإناث؛
    Ratio of females to males in enrolment for secondary education UN نسبة التحاق البنات إلى البنين في مراحل التعليم الثانوي
    Table 9 demonstrates the sharp difference in the proportion of females to males according to the hierarchical level. UN 106- يُظهر الجدول 9 وجود تباين حاد في نسبة النساء إلى الرجال تبعاً لمستوى الهيكل الهرمي.
    10. Ratio of literate females to males, 15 to 24 years old UN نسبة الإناث إلى الذكور ممن يلمون بالقراءة والكتابة فيما بين سن 15 و 24 سنة
    It has been argued, however, that the increase in the proportion of females to males enrolled in school might reflect a higher school drop-out rate among males rather than a higher rate of attendance among females. UN غير أنه ذكر أن الزيادة في نسبة اﻹناث إلى الذكور المسجلين في المدرسة قد تعكس معدلا أعلى للانسحاب من المدرسة بين الذكور بدلا من أن يكون معدلا أعلى لحضور المدرسة بين اﻹناث.
    The ratio of females to males under ATP is similar to that for VTIs. UN ونسبة الإناث إلى الذكور في البرنامج مماثلة للنسبة في معاهد التدريب المهني.
    The ratio of females to males infected with HIV ranges from 6:1 in the 1990s to 2:1 in the year 2003. UN وفي نطاق المصابين بفيروس نقص المناعة، يراعى أن معدل الإناث إلى الذكور كان 1:6 في التسعينات كما كان 1:2 في عام 2003.
    However, an indicator that measures only the proportion of females to males in national parliaments is insufficient. UN غير أن المؤشر الذي لا يقيس سوى نسبة الإناث إلى الذكور في البرلمانات الوطنية يعد مؤشرا غير كاف.
    The ratio of years of schooling of females to males in sub-Saharan Africa, expressed as a percentage of female educational attainment to that of males, increased from .672 in 1990 to .8 in 2010. UN وزادت نسبة سنوات دراسة الإناث إلى الذكور في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى من 0.612 في عام 1990 إلى 0.8 في عام 2010.
    In 2006, the ratio of females to males in primary education was 88 per cent and in secondary education, 75 per cent. UN وفي عام 2006، شكلت نسبة التحاق الإناث إلى الذكور 88 في المائة في قطاع التعليم الابتدائي أما في قطاع التعليم الثانوي فقد بلغت 75 في المائة للسنة نفسها.
    This provision also applies to males who sire children out of wedlock, but it is difficult to enforce especially in a situation where the father is not in wage employment. UN وينطبق هذا الحكم على الذكور الذين ينجبون الأطفال خارج إطار الزواج كذلك، ولكنه صعب الإنفاذ لا سيما في الحالة التي لا يملك الأب فيها عملاً مأجوراً.
    The Government of Kuwait enters a reservation regarding article 7 (a), inasmuch as the provision contained in that paragraph conflicts with the Kuwaiti Electoral Act, under which the right to be eligible for election and to vote is restricted to males. UN تبدي حكومة الكويت تحفظا على الفقرة أ من المادة ٧ نظرا ﻷن حكم هذه الفقرة يتعارض مع قانون الانتخاب الكويتي الذي قصر حق الترشيح والانتخاب على الذكور دون اﻹناث.
    Women were often barred from construction sites, and in some regions of the country the right to a plot in the family cemetery was granted only to males. UN فكثيرا ما تُمنع النساء من العمل في مواقع البناء؛ وفي بعض مناطق اليابان، لا يمنح الحق في قطعة أرض لمدفن اﻷسرة إلا للذكور.
    Ratio of females to males in enrolment for university education UN نسبة التحاق البنات إلى البنين في مراحل التعليم الجامعي
    Moreover, an indicator that measures only the proportion of females to males in national parliaments is insufficient. UN وعلاوة على ذلك، فإن المؤشر الذي لا يقيس سوى نسبة النساء إلى الرجال في البرلمانات الوطنية غير كافٍ.
    The health situation of women and girls is further aggravated by the complete segregation in the provision of health services to males and females. UN كما أن الحالة الصحية للنساء والفتيات تزداد تفاقما بفعل الفصل الكامل بين الذكور والإناث في عملية تقديم الخدمات الصحية.
    Ratio of females to males in enrolment for basic education by environment and year UN نسبة المساواة في التحاق الإناث إلى مجموع التلامذة في التعليم الأساسي حسب البيئة والسنة
    Ratio of females to males in enrolment for secondary education by environment and year UN نسبة المساواة في التحاق الإناث إلى مجموع الطلبة في التعليم الثانوي حسب البيئة والسنة
    94. During 2006-2010, a total of 993 scholarships under the umbrella of National Bursary were awarded, of which 679, or 68.38 per cent, were awarded to females, while 314, or 31.62 per cent, were awarded to males. UN 94 - وخلال الفترة 2006-2010، مُنح ما مجموعه 993 منحة دراسية تحت مظلة المنحة الدراسية الوطنية، من بينها 679 منحة أو 68.38 في المائة لنساء، بينما مُنحت 314 منحة أو 31.62 في المائة لذكور.
    On the basis of BMI distribution, the proportions of those who are underweight or obese are higher for females compared to males. UN وبالاستناد إلى توزيع مؤشر الكتلة الجسمية، يتبين أن نسبة الأشخاص دون الوزن الطبيعي أو الأشخاص الذين يعانون من السمنة هي أعلى لدى الاناث منها لدى الذكور.
    There are more female graduates in Tuvalu as compared to males who graduated in work related areas of studies. UN وعدد الخريجات في توفالو أكبر من عدد الخريجين الذكور المتخصصين في دراسات تتعلق بميادين العمل.
    The completion rate of females is also higher than their enrolment rate, showing more women are succeeding to complete compared to males. UN وكان معدل تخرج الإناث أيضاً مرتفعاً عن معدل الالتحاق، حيث تبيَّن زيادة أعداد النساء الناجحات في استكمال الدراسة مقارنة بالذكور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus