Gender plays an important role which cannot be overstated: pregnant women, breastfeeding mothers, girl children are highly vulnerable to malnutrition. | UN | ويلعب نوع الجنس دوراً هاماً لا حاجة لزيادة تأكيده: فالحوامل والمرضعات والطفلات عرضة بدرجة عالية جداً لسوء التغذية. |
WWA further noted that children who live on the streets of Afghanistan are at grave risk and are exceptionally vulnerable to malnutrition and infectious diseases. | UN | ولاحظت الهيئة كذلك أن الأطفال الذين يعيشون في شوارع أفغانستان عرضة لخطر شديد ومعرضون لسوء التغذية والأمراض المعدية. |
More than one third of child deaths worldwide are attributed to malnutrition. | UN | ويُعزى أكثر من ثلث وفيات الأطفال في جميع أنحاء العالم إلى سوء التغذية. |
More than one third of child deaths worldwide are attributed to malnutrition. | UN | ويُعزى أكثر من ثلث وفيات الأطفال في جميع أنحاء العالم إلى سوء التغذية. |
In Kenya, alternating severe drought and flooding mean that one third of the population is suffering from hunger and disease related to malnutrition and lack of potable water. | UN | وفي كينيا، التي يتناوب عليها الجفاف الشديد والفيضانات، يعني ذلك أن ثلث السكان يعانون من الجوع والأمراض المتصلة بسوء التغذية والنقص في المياه الصالحة للشرب. |
Some 7 million people in those regions died of starvation and diseases related to malnutrition in 1932 and 1933. | UN | وتسببت المجاعة والأمراض الناجمة عن سوء التغذية في مقتل زهاء 7 ملايين شخص في تلك المناطق في عامي 1932 و 1933. |
In turn, children who are not reached by essential child health care services are more vulnerable to malnutrition. | UN | وكذا هو الحال، بالنسبة إلى الأطفال الذين لا تصلهم خدمات رعاية صحة الطفل الأساسية فهم أكثر تعرضا لسوء التغذية. |
Poverty and lack of food aggravated by closures particularly affect children, pregnant women and the elderly who are most vulnerable to malnutrition. | UN | ويؤدي اﻹغلاق إلى مفاقمة مشكلة الفقر ونقص الغذاء، التي تؤثر بصفة خاصة على اﻷطفال والحوامل والمسنين اﻷشد تعرضاً لسوء التغذية. |
Poverty and lack of food aggravated by closures particularly affect children, pregnant women and the elderly who are most vulnerable to malnutrition. | UN | ويؤدي الإغلاق إلى تفاقم مشكلة الفقر ونقص الغذاء، التي تؤثر بصفة خاصة على الأطفال والحوامل والمسنين الأشد تعرضاً لسوء التغذية. |
It was found that the children were dying of diarrhoea and that their immunological defences were low, due in large part to malnutrition. | UN | فوُجد أن الأطفال يموتون بسبب الإسهال، وأن قوى الدفاع المناعي لديهم منخفضة، وأن ذلك يرجع إلى حد كبير لسوء التغذية. |
Women and children are susceptible to malnutrition and are therefore a specific high-risk group in relation to health. | UN | ولأن المرأة والطفل مُعرَّضين لسوء التغذية فهما يشكلان من ثمّ فئة معرضة للخطر على وجه التحديد فيما يتعلق بالصحة. |
AIDS orphans are exposed to malnutrition, abuse and disease due to lack of basic care and financial resources. | UN | ويتامى الإيدز معرضون لسوء التغذية وإساءة المعاملة والمرض نظراً لانعدام الرعاية الأساسية والموارد المالية. |
The rate of deaths attributable to malnutrition had been reduced from 40 per cent in 1980 to less than 10 per cent. | UN | وخفضت معدلات الوفيات التي تعزى إلى سوء التغذية من ٤٠ في المائة في عام ١٩٨٠ إلى ما يقل عن ١٠ في المائة. |
The denial of humanitarian, including food aid, has been protracted in many areas, leading to malnutrition and starvation. | UN | وقد طال أمد الحرمان من المساعدات الإنسانية، بما فيها الغذاء، في العديد من المناطق، مما أدى إلى سوء التغذية والمجاعة. |
Food is of poor nutritional quality and inadequate in quantity, thus exposing those in custody to malnutrition. | UN | 85- والطعام رديء النوعية التغذوية وقليل الكمية، مما يعرّض الأشخاص المودعين الحجز إلى سوء التغذية. |
The protracted denial of humanitarian aid, including food, has led to malnutrition and starvation. | UN | وأدى الحرمان المطول من المساعدات الإنسانية، بما فيها الغذاء، إلى سوء التغذية والمجاعة. |
166. The deaths of more than half of the world's children are attributable to malnutrition, which is a common cause of the diseases affecting children. | UN | 166- يعزى وفاة أكثر من نصف أطفال العالم إلى سوء التغذية والذي يؤدي بدوره إلى الإصابة بأمراض الطفولة الشائعة. |
There have been only four reported cases of mortality of children under 5 years of age due to malnutrition. | UN | وقد تم تسجيل ما مجموعه 4 حالات وفاة فقط بين الأطفال أقل من 5 سنوات بسبب الإصابة بسوء التغذية. |
Even before prices started rising dramatically, nearly 10,000 children were dying from causes related to malnutrition every day. | UN | وحتى قبل أن أخذت الأسعار في الارتفاع بشكل هائل، كان يموت حوالي 000 10 طفل كل يوم لأسباب تتعلق بسوء التغذية. |
By all accounts, children are increasingly dying of ailments linked to malnutrition and lack of adequate medical care. | UN | وعلى أي حال فإن وفيات اﻷطفال في تزايد بسبب اﻷمراض الناتجة عن سوء التغذية وانعدام الرعاية الطبية المناسبة. |
Despite some efforts to build new prisons, the Committee remains concerned about conditions of detention, particularly overcrowding of prisons, which frequently lead to malnutrition, diseases deaths of detainees. | UN | وعلى الرغم من بعض الجهود المبذولة لبناء سجون جديدة، لا تزال اللجنة قلقة بشأن ظروف الاعتقال وعلى اﻷخص اكتظاظ السجون الذي كثيرا ما يؤدي الى سوء التغذية أو مرض أو وفاة المعتقلين. |
Despite some efforts to build new prisons, the Committee remains concerned about conditions of detention, particularly overcrowding of prisons, which frequently lead to malnutrition, diseases and deaths of detainees. | UN | وعلى الرغم من بعض الجهود المبذولة لبناء سجون جديدة، لا تزال اللجنة قلقة بشأن ظروف الاعتقال وعلى اﻷخص اكتظاظ السجون الذي كثيرا ما يؤدي الى سوء تغذية المعتقلين أو مرضهم أو وفاتهم. |
High rates of mortality and morbidity have been linked to malnutrition in the areas inhabited by indigenous populations. | UN | ويلاحظ أيضاً معدل وفيات واعتلال كبير من جراء سوء التغذية في المناطق التي يسكنها السكان اﻷصليون. |
When it comes to malnutrition, the State attaches special importance to child nutrition and the provision of healthy food, especially at schools, thus eliminating cases of malnutrition among children. | UN | 171- وبالنسبة لأمراض سوء التغذية فإن الدولة تولي اهتماماً خاصاً بموضوع تغذية الأطفال وتوفير الغذاء السليم لهم وعلى وجه الخصوص في المدارس، مما أدى إلى عدم ظهور أي حالات سوء تغذية بين الأطفال. |